» » » » George Martin - Танец с драконами


Авторские права

George Martin - Танец с драконами

Здесь можно скачать бесплатно "George Martin - Танец с драконами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Voyager Books (UK) & Bantam Spectra (USA). Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Танец с драконами
Автор:
Издательство:
Voyager Books (UK) & Bantam Spectra (USA)
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танец с драконами"

Описание и краткое содержание "Танец с драконами" читать бесплатно онлайн.



Великая битва окончилась, но будущее Семи королевств снова висит на волоске – новые опасности грозят державе со всех сторон. На востоке Дейенерис Таргариен – последняя из дома Таргариенов – со своими тремя драконами правит городом, построенном на прахе и смерти. Её окружают враги, и имя им легион. Многие герои устремились в путь ко двору королевы Дейенерис. Но среди них есть и юноша, который отправляется в путешествие, затаив совершенно иной замысел.

На севере простёрлась колоссальная Стена из льда и камня – крепость, что сильна лишь людьми, которые ее охраняют. Здесь Джон Сноу, 998-й лорд-командующий Ночного Дозора, принимает самый грозный вызов в своей жизни. И у него тоже есть враги – не только внутри Дозора, но и за Стеной, в краю ледяных созданий.

И скоро повсюду снова вспыхнут яростные схватки, совершатся новые предательства, и изгои и жрецы, солдаты и оборотни, лорды и простолюдины столкнутся с новыми, непреодолимыми на вид препятствиями. Кто-то падёт, а кто-то станет лишь сильнее перед лицом сгущающейся тьмы. Но в смутные времена судьба и политика неизбежно сплетаются в танце – величайшем из всех...


Перевод выполнен командой сайта Ночной Дозор (Цитадель Детей Света) исключительно с целью углубленного изучения английского языка.


Команда переводчиков:

Перевод: AL, angusscream, BaraTheon, crossbow, dvnd, Elenlot, elga_huneyn, komadm, kwint, Lady Sansa, MalksRather, nzambi, Ronnie, Tin, vorrivan, Vovchick21, Xanvier Xanbie, Ортикон.

Редактура: Avatarra, bitterhowl, crossbow, Darth_Raziel, donna Elza, Duncan, dvnd, i1epcuk, komadm, Lady Sansa, MalksRather, rony-robber, TheMalcolm, Tin, Vovchick21, Xanvier Xanbie, Десмонд де Рейн, Клюква, Ортикон, Сашкинс13, Эоэлла.

Общая редактура: AL, Luan, елений.

Выпуск: Xanvier Xanbie, Леди Боли.






– В своё время, – ответил верховный септон. – Вас также обвиняют в заговоре с целью убийства вашего мужа, нашего покойного возлюбленного короля Роберта, первого этого имени.

«Лансель», – мелькнуло в голове у Серсеи.

– Роберта убил кабан. Меня что же, считают оборотнем? Варгом? Уж не приписывают ли мне и смерть Джоффри, моего дорогого сыночка, моего первенца?

– Нет. Только смерть вашего мужа. Вы это отрицаете?

– Да, отрицаю. Перед богами и людьми, я отрицаю это.

Верховный септон кивнул.

– Последнее и самое тяжкое обвинение: говорят, что король Роберт не отец ваших детей, что они бастарды – плоды прелюбодеяния и кровосмешения.

– Это заявляет Станнис, – тут же ответила Серсея. – Ложь, ложь, бесстыдная ложь! Станнис сам хочет сесть на Железный Трон, но на его пути стоят племянники, и ему ничего не остаётся, как объявить их незаконными. То мерзкое письмо… В нём нет ни капли правды. Я отрицаю это обвинение.

Верховный септон опёрся ладонями о стол и поднялся на ноги.

– Хорошо. Лорд Станнис отвернулся от истины Семерых ради культа красного демона. Этой ереси не место в Семи Королевствах.

Его слова почти успокоили Серсею, и она кивнула.

– Тем не менее, – продолжил его святейшество, – эти обвинения слишком ужасны, чтобы не проверить их правдивость. Если ваше величество говорит правду, суд несомненно докажет вашу невиновность.

«Всё-таки суд».

– Я созналась…

– … в некоторых грехах – да. Прочие вы отрицаете. Суд отделит истину от лжи. Я попрошу Семерых отпустить грехи в которых вы покаялись и помолюсь, чтобы вас признали невиновной по остальным обвинениям.

Серсея медленно поднялась с колен.

– Склоняюсь перед мудростью вашего святейшества, – произнесла она. – Я лишь молю о капле милосердия Матери, я… Я так давно не видела моего сына, пожалуйста…

Лицо верховного септона было будто высечено из камня.

– Вам не пристало приближаться к королю, пока полностью не очиститесь от скверны. Вы сделали первый шаг в направлении истинного пути, и поэтому я допущу к вам других посетителей. По одному в день.

Королева снова разрыдалась. На этот раз искренне.

– Вы так добры. Благодарю вас.

– Мать милосердна. Благодарите её.

Поджидавшие Моэлла и Сколерия повели её назад в башню. Юнелла шла следом.

– Мы все молились за вас, ваше величество, – сказала септа Моэлла по пути наверх.

– Да, – поддакнула септа Сколерия. – Должно быть, вам стало намного легче, вы чувствуете себя чистой и невинной, как дева утром перед свадьбой.

«Утром перед свадьбой я трахала Джейме», – вспомнила королева.

– Это так, – сказала она. – Я словно заново родилась, как будто вскрылся нарыв, и я, наконец, стала выздоравливать. Это окрыляет.

Как же хочется двинуть локтем в лицо септы Сколерии и спустить её с винтовой лестницы! И если боги будут милосердны, старая морщинистая сука налетит на септу Юнеллу и прихватит её с собой.

– Приятно снова видеть вашу улыбку, – сказала Сколерия.

– Его святейшество предупредил, что мне разрешены свидания?

– Да, – подтвердила септа Юнелла. – Только скажите, ваше величество, кого вы хотите видеть, и мы пошлем за ним.

«Джейме, мне нужен Джейме». Но если брат в городе, то почему не пришёл к ней? Джейме обождёт, пока она получше не разберётся, что творится за стенами Великой Септы Бейелора.

– Моего дядю, – попросила Серсея. – Сира Кивана Ланнистера, брата моего отца. Он в городе?

– Да, – ответила септа Юнелла. – Лорд-регент поселился в Красном Замке. Мы пошлём за ним немедленно.

– Благодарю, – задумчиво произнесла Серсея.

«Лорд-регент, вот оно что?» Это её совсем не удивило.

Как оказалось, преимущества смирения и раскаяния не ограничились очищением души от грехов. Вечером королеву перевели в камеру побольше, расположенную двумя этажами ниже. Там было окно, в которое она могла выглянуть, и тёплые мягкие одеяла на постели. А когда пришло время ужинать, вместо чёрствого хлеба и овсянки ей подали жареного каплуна, зелёный салат с толчёным орехом и пюре из репы с маслом. Этой ночью она впервые за время заточения улеглась в постель с полным желудком и спокойно проспала всю ночь напролёт.

На рассвете следующего дня пришел её дядя.

Серсея ещё завтракала, когда дверь отворилась, и вошёл сир Киван Ланнистер.

– Оставьте нас, – велел он тюремщицам.

Септа Юнелла увела Сколерию с Моэллой и закрыла за собой дверь. Королева поднялась на ноги.

За то время, что они не виделись, сир Киван постарел. Это был грузный широкоплечий толстяк, его тяжёлую челюсть обрамляла коротко подстриженная белокурая борода, а над покатым лбом рос ёжик светлых волос. Сир Киван был одет в тяжёлый тёмно-красный шерстяной плащ с застежкой в виде львиной головы.

– Спасибо, что пришёл, – поздоровалась королева.

Дядя нахмурился.

– Лучше присядь. Я должен тебе кое-что рассказать…

Садиться ей не хотелось.

– По твоему голосу ясно, что ты всё ещё сердишься на меня. Прости меня, дядя. Мне не следовало обливать тебя вином, но…

– Да какое мне дело до вина? Лансель мой сын, Серсея. Твой родной племянник. Если я и сердит на тебя, то из-за него. Твой долг был присматривать за мальчиком, направлять, найти ему достойную девушку из хорошей семьи. Вместо этого ты…

– Знаю, знаю.

«Лансель хотел меня больше, чем я его. И, готова поклясться, всё ещё хочет».

– Я была одинока, слаба. Пожалуйста, дядя. Ах, дядя. Так приятно увидеть твоё лицо, твоё милое-милое лицо. Я поступала дурно, знаю, но ты же меня не разлюбишь?

Она обвила его руками и поцеловала в щёку.

– Прости меня. Прости.

Сир Киван не сразу ответил на объятия, но потом быстрым неловким движением сжал её плечи.

– Ну, довольно, – произнес он всё ещё холодным спокойным голосом. – Ты прощена. Теперь сядь. Я принёс дурные вести, Серсея.

Его слова напугали её.

– Что-то случилось с Томменом? Только не это! Я так боялась за сына. Никто ничего мне не рассказывает. Пожалуйста, скажи, что Томмен жив и здоров!

– С его величеством всё хорошо. Он часто спрашивает о тебе.

Сир Киван, положив руки ей на плечи, отодвинул её от себя.

– Тогда Джейме? Что-то с Джейме?

– Нет. Джейме всё ещё где-то в Речных Землях.

– Где-то? – Ей не понравилось, как это прозвучало.

– Он занял Древорон и принял капитуляцию лорда Блэквуда, – ответил дядя, – но на обратном пути в Риверран оставил свою армию и уехал с женщиной.

– С женщиной? – растеряно уставилась на него Серсея. – С какой женщиной? Зачем? Куда они отправились?

– Никто не знает. Мы больше не получали от него вестей. Женщина может быть дочерью Вечерней Звезды, леди Бриенной.

«Ах, эта». Королева помнила Тартскую Деву – огромное, уродливое, неуклюжее существо, наряженное в мужскую броню. «Джейме никогда бы не бросил меня ради такого создания. Мой ворон не добрался до него, иначе бы он вернулся».

– Мы получили сообщения о наёмниках, высаживающихся по всему югу, – продолжил сир Киван. – На Тарте, на Ступенях, на Мысе Гнева… Я бы очень хотел знать, где Станнис раздобыл деньги на вольный отряд? У меня здесь недостаточно сил, чтобы разделаться с ними. Войска есть у Мейса Тирелла, но он и пальцем не пошевелит, пока дело его дочери не будет улажено.

«Палач всё быстро уладил бы». Серсее было наплевать на Станниса и его наёмников. «Забери его Иные, и Тиреллов в придачу. Поубивали бы друг друга – королевству стало бы только лучше».

– Пожалуйста, дядя, вытащи меня отсюда.

– Как? Силой?

Сир Киван нахмурился, подошёл к окну и выглянул наружу.

– Мне пришлось бы превратить это святое место в бойню. И у меня нет людей. Большую часть наших сил твой брат увёл в Риверран. У меня нет времени на создание новой армии.

Он повернулся к ней.

– Я поговорил с его святейшеством. Он не освободит тебя, пока ты не искупишь свои грехи.

– Я призналась.

– Я сказал: искупишь. Перед городом. Шествие…

– Нет.

Она знала, что собирается сказать её дядя, и не хотела этого слышать.

– Никогда. Передай ему, если будешь снова с ним говорить. Я королева, а не какая-то портовая шлюха.

– Тебе не причинят вреда. Никто не тронет…

– Нет, – отрезала она. – Я лучше умру.

Сир Киван был непреклонен.

– Если ты действительно этого хочешь, то твоё желание может скоро исполниться. Его святейшество полон решимости судить тебя за цареубийство, богоубийство, кровосмешение и государственную измену.

– Богоубийство? – она едва не расхохоталась. – Когда это я убила бога?

– Верховный септон – глас Семерых здесь, на земле. Покусившийся на него, посягает на самих богов.

Она хотела возразить, но дядя предупреждающе поднял руку.

– Не стоит говорить о таких вещах. Не здесь. Дождёмся суда.

Он обвёл камеру красноречивым взглядом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танец с драконами"

Книги похожие на "Танец с драконами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора George Martin

George Martin - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "George Martin - Танец с драконами"

Отзывы читателей о книге "Танец с драконами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.