Росс МакДональд - Обрекаю на смерть
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обрекаю на смерть"
Описание и краткое содержание "Обрекаю на смерть" читать бесплатно онлайн.
Набирая номер, я подумал, что Гленн оказался при деньгах так же, как многие другие оказывались в нищете. Всю свою жизнь он, конечно, работал в поте лица, но из-за денег никогда не доводил себя до изнурения. Он любил приговаривать, что никогда не пытался продаться из-за боязни, что кто-нибудь захочет его купить.
На другом конце провода раздался голос служанки, которая проработала у Скоттов двадцать лет. М-р Скотт находился на участке, где поливал деревья. Насколько она могла судить, он пребывал там с утра и будет рад повидать меня.
Я отыскал его спустя полчаса, поливающим из шланга склон выгоревшего на солнце пригорка. Хилые молодые деревья авокадо, посаженные рядами, лишь подчеркивали бесплодие каменистой почвы. "Джип" Гленна стоял на обочине дороги. Разворачиваясь и припарковываясь за ним, я мог видеть покрытую черепицей крышу его плоского дома, построенного из красноватого дерева, а за ней длинную белую дугу пляжа, примыкавшую к морю. Я направился к Скотту через луг, ощутив внезапный укол зависти. Мне казалось, что у Скотта есть все, что стоит иметь человеку: место под солнцем, жена и семья, достаточно денег для жизни.
Гленн встретил меня улыбкой, и я устыдился своих мыслей. Его проницательные серые глаза почти потерялись среди морщин, не тронутых загаром. Широкополая шляпа и пятнистый комбинезон цвета хаки делали его похожим на фермера с многолетним стажем. Я сказал:
- Привет, фермер.
- Как вам нравится моя защитная окраска? - Он выключил воду и стал скручивать шланг. - Как дела, Лу? Продолжаете буянить, как я погляжу?
- Да нет, налетел на дверь. А вы хорошо выглядите.
- Ага, такая жизнь по мне. Когда начинает приедаться, Белл и я идем в "Стрип" пообедать, а, оказавшись на людях, удираем к черту обратно домой.
- А как поживает Белл?
- О, замечательно. Сейчас она в Санта Моника, гостит у детей. На прошлой неделе у Белл родился первый внук не без некоторой помощи со стороны невестки. Семь с половиной фунтов, вылитый боксер среднего веса, собираются назвать его Гленном. Но вы сюда приехали не для того, чтобы расспрашивать меня о семье.
- О семье, но не вашей. Года три тому назад вы принимали участие в расследовании дела в Пуриссиме. Утопилась пожилая женщина. Муж заподозрил убийство и пригласил вас для проверки.
- Угу. Я бы не назвал миссис Холлман пожилой. Ей, кажется, было пятьдесят с небольшим. Черт, я уже миновал этот возраст, но я не пожилой.
- О'кей, дедуля, - сказал я с тонкой лестью. - Вы не против того, чтобы ответить на парочку вопросов о деле миссис Холлман?
- А почему вы интересуетесь?
- Похоже, оно вновь открывается.
- Иными словами, это было убийство?
- Не могу утверждать. Пока не могу. Но сегодня днем убили сына этой женщины.
- Которого? У нее было двое.
- Старшего. Его младший брат вчера ночью бежал из больницы для душевнобольных и является главным подозреваемым. Незадолго до выстрелов он появился на ранчо...
- О Боже, - выдохнул Гленн. - Старик был прав.
Я ждал продолжения, но не дождался и наконец спросил: - Прав насчет чего?
- Давайте не будем об этом, Лу. Я понимаю, что его уже нет в живых, но все же это дело конфиденциальное.
- Значит, ответов не будет, а?
- Можете задавать ваши вопросы, а я уж решу, буду отвечать или нет. Для начала, однако, вы кого представляете в Пуриссиме?
- Младшего брата, - Карла.
- Шизика?
- Я что, обязан сперва подвергать своих клиентов тесту по Роршаху?
- Я вовсе не это имел в виду. Он нанял вас, чтобы вы сняли с него подозрения?
- Нет, тут уже моя собственная инициатива.
- Эй, это что же - очередной порыв благородства?
- Вряд ли, - произнес я, вложив в ответ больше надежды, чем испытывал в душе. - Если мои предчувствия оправдаются, мне заплатят за потраченное время. У семьи миллион или два.
- Скорее пять миллионов. Насколько я в этом разбираюсь. Можете сорвать куш.
- Называйте, как хотите. Может, позволите задавать вопросы?
- Валяйте. Задавайте. - Он привалился к валуну и придал лицу непроницаемое выражение.
- На главный вы уже ответили. Смерть миссис Холлман могла наступить в результате убийства.
- Да-а. В итоге я исключил его за отсутствием улик. В суде, как вы понимаете, без них делать нечего. А также ввиду душевного состояния леди. Она была неустойчива, много лет прожила на снотворном. Ее врач решительно отрицал, что она пристрастилась к снотворному, однако у меня создалось именно такое впечатление. Вдобавок ко всему, она и раньше покушалась на свою жизнь. Хотела застрелиться прямо в кабинете врача. Произошло это за несколько дней до того, как она утонула.
- Кто вам рассказал?
- Сам врач, и он не лгал. Она потребовала от него рецепт с большей дозой. А когда он отказался, выхватила из сумочки револьвер с перламутровой рукояткой и приставила к своей голове. Врач вовремя успел выбить его, и пуля попала в потолок. Он показывал мне отверстие, проделанное пулей.
- Что стало с револьвером?
- Естественно, врач отобрал его. Кажется, он говорил, что выкинул револьвер в море.
- Странный способ обращения с оружием.
- Не такой уж странный, учитывая обстоятельства. Она умоляла его не рассказывать мужу об этой истории. Старик постоянно грозился засадить жену в психушку. Доктор не стал выдавать ее.
- Вы имели какое-либо подтверждение?
- Какое у меня могло быть подтверждение? Это произошло с глазу на глаз. - Он добавил с некоторым раздражением: - Его никто не заставлял говорить мне об этом. Он и так ставил себя под удар, рассказывая, что он делал. Говоря о риске, я тоже сейчас здорово рискую.
- В таком случае могли бы рискнуть еще немножко. Что вы думаете о местных блюстителях закона?
- В Пуриссиме? У них хорошая полиция. Не хватает кадров, как и везде, но это один из лучших департаментов среди маленьких городов, я бы сказал.
- Вообще-то я имел в виду скорее департамент округа.
- То есть Остервельта? Мы с ним ладили. Он не мешал работать. - Гленн мимолетно улыбнулся. - Естественно, не мешал. Сенатор Холлман здорово помог ему на выборах.
- Остервельт честный человек?
- Своими глазами я не видел ничего, чтобы утверждать обратное. Может, он иногда и брал взятки. Он уже не так молод, как раньше, и до меня доносились кое-какие слухи. Но ничего существенного, как вы понимаете. Сенатор Холлман не допустил бы. А почему вы спросили?
- Просто поинтересовался. - Я сказал очень осторожно, прощупывая почву: - Наверное, мне не удастся взглянуть на ваш рапорт по этому делу?
- Даже если бы он у меня был. Вам известен закон так же, как и мне.
- У вас не сохранилась копия?
- Я не составлял письменного отчета. Старик хотел, чтобы я доложил устно, что я и сделал. Могу сказать вам одним словом, что я ему сообщил. Самоубийство. - Он сделал паузу. - Но я мог и ошибаться, Лу.
- Вы считаете, что ошиблись?
- Возможно. Но если я и совершил ошибку, то тут комар носу не подточит. Я сознаю, что не следует признаваться в этом бывшему конкуренту. С другой стороны, вы никогда не были серьезным конкурентом. К вам обращались в тех случаях, когда я оказывался не по карману. - Скотт пытался придать разговору шутливый тон, но лицо его было мрачным. - Так или иначе, не хочу, чтобы вы оказались на тонком льду - можете сломать ногу.
- И что вы предлагаете?
- Предлагаю послушаться совета старого профессионала, который начал службу задолго до того, как вы научились спускать воду в уборной. Вы теряете время в данном случае.
- Я так не считаю. Вы сказали то, что требуется.
- Тогда я скажу кое-что, чего вам не требуется, чтобы умерить ваш восторг. - Сам Скотт казался весьма далеким от восторга. Он говорил все медленнее и медленнее. - Не начинайте тратить вашу долю из этих пяти миллионов, когда вам откроют банковский счет. Видите ли, в законе есть маленькое правило, которое гласит, что убийца не может быть наследником собственной жертвы.
- Вы хотите сказать, что Карл Холлман убил своего отца?
- Как я слышал, старик умер естественной смертью. Я не расследовал обстоятельств его смерти. Но, похоже, кому-нибудь следовало бы этим заняться.
- Я и собираюсь.
- Конечно, но не удивляйтесь, если получите ответ, который вам не понравится.
- Например?
- Вы сами сказали его минуту назад.
- У вас есть особая информация?
- Только то, что вы мне рассказали, и что говорил старик, когда адвокат прислал его ко мне. А знаете, почему он хотел, чтобы я проводил конфиденциальное расследование случая с утопшей?
- Он не доверял местной полиции.
- Может, и так. Главная же причина заключалась в следующем: он подозревал своего сына в том, что тот пристукнул собственную мать и сбросил ее в воду. И я начинаю думать, что так оно и произошло.
Я давно чувствовал, что он к этому подводит, однако его слова больно ударили меня, ибо я знал Гленна Скотта как честнейшего человека.
- Вам известно, на чем основывались подозрения сенатора?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обрекаю на смерть"
Книги похожие на "Обрекаю на смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Росс МакДональд - Обрекаю на смерть"
Отзывы читателей о книге "Обрекаю на смерть", комментарии и мнения людей о произведении.