» » » » Бертрис Смолл - Плененное сердце


Авторские права

Бертрис Смолл - Плененное сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Бертрис Смолл - Плененное сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, ВКТ; Москва, Владимир, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Плененное сердце
Рейтинг:
Название:
Плененное сердце
Издательство:
ACT, Астрель, ВКТ; Москва, Владимир
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075370-3, 978-5-271-37980-2, 978-5-226-04525-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плененное сердце"

Описание и краткое содержание "Плененное сердце" читать бесплатно онлайн.



Повинуясь чувству долга, юная Аликс Гивет безропотно вышла замуж за грубого и жестокого сына английского барона. Однако когда ее супруг скончался, красавица поклялась себе, что больше никогда и никому не позволит играть своей судьбой. В поисках свободы Аликс бежала в Шотландию, но и там одинокой молодой женщине не прожить без защиты сильного мужчины…

Бесстрашный и суровый Малькольм Скотт не задумываясь готов рискнуть жизнью ради Аликс; но что движет им? Только ли благородство? Или тайная, жгучая страсть, которой он боится и стыдится, но которую не в силах преодолеть?






— А теперь, жена, вопрос в том, что сделать с тобой! — крикнул Малькольм ей вслед.

Услышав ответ, он поступил так, как должно, а потом отвез тело брата в Данглис, для похорон.

Теперь снова приходилось принимать решение, связанное с женщиной. Что, если Аликс предаст его? Она клялась, что никогда этого не сделает, но можно ли на нее положиться? Женщины склонны ко лжи, особенно в том, что касается мужчин. Разве не он сам был тому свидетелем? Его мать. Его жена. И всего несколько дней назад — Юфимия Грант, которая готова была с радостью изменить мужу. Может ли он довериться Аликс? Смеет ли ей довериться? Но если по-настоящему любишь кого-то, разве не будешь ему доверять?

И тут Малькольм, к своему изумлению, понял, что боится боится, что его решение может быть ошибочным. Неужели он трусит?!

— Вы здоровы, милорд?

Сладостный голос Аликс проник в его мысли.

— Голова болит, — признался он.

— Скоро доберемся до монастыря Святой Маргариты, — подбодрила она его. — Последние дни дались нам нелегко. Ты не привык к жизни при дворе. Через несколько дней мы будем дома, и тебе сразу станет легче.

— Да, хорошо бы поскорее оказаться в Данглисе, — согласился он.

Погода начала меняться. Ветер все усиливался, но по крайней мере дул в спину. На третий день пошел легкий снежок. Сначала он таял, потом стал гуще и лег на землю. К тому времени как они добрались до Данглис-Кип, дом почти исчез за снежной пеленой. Лэрд пересадил Фиону с низкорослого мерина, на котором она ехала, к себе в седло и завернул в свой плащ. Ехавшая рядом с ним Аликс надвинула капюшон на лоб и низко пригнулась к холке своей кобылы.

— Мы почти дома, ягненочек, — успокоил он ее.

Аликс подняла голову и улыбнулась:

— Надеюсь, Фенелла приготовила свое жаркое. Я так проголодалась на ледяном ветру! И какой же скудный завтрак подали нам в аббатстве Святого Ниниана! Я ничуть не наелась! И с собой ничего не дали, жадюги, — пожаловалась она.

Малькольм ухмыльнулся.

— Как там Фиона? — сочувственно спросила Аликс.

— Она заснула, бедная мышка, — вздохнул Малькольм.

Аликс любит его дитя. Разве это не говорит в ее пользу?

— Ей тепло, Кольм? — допытывалась Алцкс.

— Она не замерзла, и скоро мы будем дома.

— Точно такая погода была в тот день, когда я спряталась в стаде твоих коров! — крикнула она, перекрывая вой ветра.

— Еще слишком рано для снега, — утешил лэрд. — Завтра же он растает.

— Какое счастье, что меня нашли твои люди, иначе я бы замерзла и умерла, — вздохнула Аликс.

— Можешь выказать мне свою благодарность за спасение, — поддразнил лэрд.

Аликс рассмеялась.

Наконец они въехали во двор Данглис-Кип. Конюхи выбежали из конюшни, чтобы принять лошадей. Аликс спрыгнула на землю и взяла у лэрда спящую Фиону. Он тоже спешился, и они быстро зашагали к дому. Айвер и Фенелла, широко улыбаясь, вышли им навстречу.

— Добро пожаловать домой, милорд! — воскликнули они в один голос.

В парадном зале уже успели затопить оба очага.

Аликс осторожно поставила на ноги не проснувшуюся до конца Фиону и обняла за плечи:

— Проснись, соня! Мы наконец дома!

Фиона широко открыла глаза и огляделась:

— Дома? Мы дома! Дома!

— Не представляешь, Фенелла, как ее принимали в Рейвенскрейге! Сам король научил ее играть в шахматы! — похвасталась Аликс.

— Господи! — воскликнула экономка. — Неужели ты подружилась с королем, моя красавица?

— Он такой милый, улыбнулась Фенелла. — Не то что его глупые негодники братья! Мне они совсем не понравились, Особенно герцог Олбани. Он так груб! Оба графа не так плохи, но тоже пакостили старшему брату!

На лице Фенеллы отразились приличествующие случаю интерес и благоговение.

— Знаешь, Фазитейл родила котят. Хочешь посмотреть? Сегодня они как раз открыли глазки.

— О да! — взволнованно воскликнула Фиона.

— Ужин скоро подадут, — сказала Фенелла и увела Фиону полюбоваться на котят.

Айвер принес им горячего вина с пряностями и забрал плащи. Аликс и лэрд уселись около очага и долго молчали, прислушиваясь к потрескиванью дров в очаге.

— Ты рада, что вернулась домой, ягненочек? — спросил наконец лэрд.

— Очень, — улыбнулась Аликс.

— Королева Мария с радостью приняла бы тебя к себе.

— Но я предпочитаю жить в Данглисе, — отозвалась Аликс.

— Почему? — напрямик спросил лэрд.

Аликс немного подумала.

— Разве вы не рады, что я здесь, милорд?

— Конечно, рад, — довольно сердито ответил он. — А ты думаешь иначе?

— Но почему вы хотите, чтобы я жила здесь? — допрашивала она, отплатив ему той же монетой.

— Ты хорошо относишься к моей дочери.

— И это все, Кольм?

Он снова замолчал. И молчал, казалось, целую вечность, а затем потряс ее вопросом:

— Ты любишь меня, Аликс?

Серые глаза с беспокойством смотрели ей в лицо.

— Да, — ответила она без колебаний. — А ты? Ты любишь меня?

— Да, — выпалил он так же поспешно, глядя в ее зеленовато-карие глаза и чувствуя, как сердце наполняется счастьем при виде радости, осветившей ее лицо.

Он взял ее руки и стал страстно целовать.

— Ты выйдешь за меня! — воскликнул он.

Это был не вопрос, а утверждение. Даже приказ.

— Конечно, — засмеялась она, но, тут же став серьезной, спросила: — А сэр Удолф? Он все еще ищет меня в поместьях по обе стороны границы. Скажи, полученное им разрешение нельзя нарушить, оно требует полного моего подчинения? Что, если он не освободит меня от всех обязательств?

— Не знаю, — растерянно протянул Малькольм. — Но если мы поженимся по законам церкви здесь, в Шотландии, неужели в Англии брак может быть признан незаконным?

— Нужно спросить у нашего священника. А потом я хотела бы все рассказать Фионе. Спросить, хочет ли она, чтобы я стала ее матерью.

В этот момент в зал вбежала Фиона с маленьким белым котенком на руках. Аликс успела заметить крошечный черно-белый хвостик.

— Смотрите! — воскликнула она. — Это дочка Фазитейл. У нее еще есть два братика, но они не такие хорошенькие, как она. Можно я возьму ее себе, па? Пожалуйста!

Лэрд глянул сначала на Фиону, потом на Аликс.

— Думаю, Фиона уже достаточно взрослая, чтобы иметь свою кошку, — кивнула Аликс. — Но котенку рано покидать сбою маму, малышка. Он еще совсем маленький. Отнеси кошечку назад. Но ты можешь навещать ее каждый день и играть с ней.

— Как ты ее назовешь? — спросил лэрд.

— Баннерет[8], — ответила Фиона.

— Баннерет? — недоуменно повторил он.

— Идеальное имя. Молодец, Фиона, — похвалила Аликс.

Девочка просияла.

— А теперь я отнесу ее к маме.

— Скорее, малышка. Сейчас подадут на стол.

Фиона убежала, унося с собой котенка.

— Баннерет? — повторил лэрд.

— Хвостик котенка похож на маленький белый с черным флажок. Когда он вырастет, хвост станет пушистым, — пояснила Аликс.

— По мере того как Фиона растет, я все меньше ее понимаю, несмотря на то что очень люблю. Почему же ты ее понимаешь?

— Просто она девочка, и я, конечно, разбираюсь в девочках, — рассмеялась Аликс.

Лэрд обнял ее и, лаская, прошептал:

— Ты самая совершенная женщина на свете, ягненочек.

— А ты самый совершенный мужчина, — ответила она, обожающе глядя на него.

Он стал целовать ее, гадая, почему не испытывал ничего подобного с первой женой. Но Господь дал ему второй шанс, и он не собирается его упускать. Они любят друг друга!

— Я дам тебе столько детей, сколько захочешь, Кольм, — пообещала она. — Но сын станет твоим наследником вместо Фионы. Тебя это не огорчит?

— Огорчит? Да я буду на седьмом небе от счастья!

— Я очень хочу детей! — воскликнула Аликс. — Моим родителям было все равно, кто родится: сын или дочь. Но они решили иметь только одно дитя. Мама не хотела оставлять свою госпожу и свои обязанности при дворе. Но теперь я думаю: роди она еще детей и вернись в Анжу, была бы жива до сих пор. Правда, в этом случае мы бы с тобой не встретились.

— И тебя выдали бы за сына какого-нибудь богатого торговца, — ухмыльнулся он. — Твое чрево набухало бы его детьми, и ты потолстела бы от хорошей еды и постоянных беременностей.

— А теперь мое чрево будет набухать твоими детьми.

— Верно, — согласился он. — Моими. И я намереваюсь вспахать глубокую борозду сегодня ночью и каждую ночь после этой, пока ты не расцветешь моим ребенком.

Лэрд снова нашел ее губы и стал жадно целовать.

— Как тяжело было спать у очага в Рейвенскрейге, пока ты лежала одна, в башне!

— Я была не одна, господин, — выдохнула Аликс. — Со мной была Фиона, но для такой малышки она занимала слишком много места и к тому же брыкалась. Я вся в синяках.

— Я поцелуями вылечу каждый; — пообещал он.

— Идите за стол, — позвала Фенелла, и они только сейчас увидели, что зал наполнился солдатами и слугами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плененное сердце"

Книги похожие на "Плененное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Плененное сердце"

Отзывы читателей о книге "Плененное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.