» » » » Бертрис Смолл - Плененное сердце


Авторские права

Бертрис Смолл - Плененное сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Бертрис Смолл - Плененное сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, ВКТ; Москва, Владимир, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Плененное сердце
Рейтинг:
Название:
Плененное сердце
Издательство:
ACT, Астрель, ВКТ; Москва, Владимир
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075370-3, 978-5-271-37980-2, 978-5-226-04525-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плененное сердце"

Описание и краткое содержание "Плененное сердце" читать бесплатно онлайн.



Повинуясь чувству долга, юная Аликс Гивет безропотно вышла замуж за грубого и жестокого сына английского барона. Однако когда ее супруг скончался, красавица поклялась себе, что больше никогда и никому не позволит играть своей судьбой. В поисках свободы Аликс бежала в Шотландию, но и там одинокой молодой женщине не прожить без защиты сильного мужчины…

Бесстрашный и суровый Малькольм Скотт не задумываясь готов рискнуть жизнью ради Аликс; но что движет им? Только ли благородство? Или тайная, жгучая страсть, которой он боится и стыдится, но которую не в силах преодолеть?






Лицо Робены потемнело от гнева, когда она поняла: ей только что отказали.

— Воображаешь, болван, будто твой хозяин — единственный мужчина, лежавший между моих бедер? — заговорила она убийственно тихим, размеренным голосом. — Мои братья объездили меня задолго до того, как я вышла замуж, хотя мой глупец муж считал меня девственной, когда взял в брачную ночь! Но конечному меня на тот случай нашелся мешочек с куриной кровью! — Она рассмеялась. — Да сам король вожделел меня, но отказался от моего общества во имя дружбы с лэрдом! К счастью, граф Хантли оказался не так совестлив! Он был не слишком изобретательным, но неутомимым любовником. Но теперь я снова дома, и твой хозяин мне надоел. Я должна завести любовника, а ты можешь угодить мне, Бейн! Пойди ляг со мной и оттрахай так, чтобы я еле ноги волочила!

Она зазывно улыбнулась и поманила его пальцем.

Но Бейн повернулся и ушел. Он был сбит с толку и не знал, что делать. Он непристойно ласкал жену лэрда, мял ее груди… Может, пойти к отцу Дональду и признаться в столь ужасном грехе? Он считал, что покрыт бесчестьем, и едва не рыдал от стыда. Но когда исповедался отцу Дональду, который безмолвно его выслушал, получил в ответ слова утешения, в коих так нуждался.

— Не вини себя, сын мой, за этот проступок. Женщина обманула и провела тебя, а ты хоть и ласкал ее, когда не видел лица, но все же оставил, узнав, кто перед тобой. Я давно подозревал, что леди не та жена, которой заслуживает лэрд, но, пока он не узнает правду, они соединены по закону Божию. Однако за грех похоти я должен наказать тебя. Будешь целый месяц ходить к утренней и вечерней мессе и держать рот на замке. Не смей ничего говорить лэрду.

— А если она обвинит меня в том, что я попытался взять ее силой? — всполошился Бейн, все еще напуганный встречей с Робеной.

— Не посмеет. Не захочет, чтобы ее муж что-то заподозрил, а ведь она, очевидно, ищет себе любовника и выбрала тебя, потому что ты не совсем простой человек и носишь звание капитана. Остальные ее не интересуют, леди считает их недостойными своего внимания.

И она действительно нашла себе любовника. Не кого иного, как коварного единокровного братца лэрда. Лэрд застал их и убил брата. Многие считали, что он убил и Робену, но Бейн знал, что это не так. Лэрд доверился своему капитану, и они вместе нашли Робену, перевезли в монастырь, где она сидела под замком, пока строился коттедж. Оказалось, что подлая сука убила несчастную нищенку, которую встретила на пустоши, и обменялась с ней одеждой. Они оставили тело разлагаться, чтобы позднее найти и признать в нем Робену. Потом лэрд поселил жену в коттедже под надзором двух слуг, которых нашел в Эдинбурге. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что Робена до сих пор жива. Таким образом, он мудро избежал стычек с членами семейства Рамзи. И только Бейн знал его тайну. Эта тайна лежала на его душе тяжким бременем, но он считал это истинным наказанием за свои грехи.

Когда стемнело, Бейн встал, больше не боясь, что его увидят. Огоньки в окнах гостеприимно подмигивали. Кто же этот человек в дверях? Неужели сэр Удолф?

Следующие два дня он последит за домом, а потом вернется в Данглис с отчетом. Его беспокоила одна мысль: что, если англичанин рассказал Робене о вещах, которые ей не следует знать? Насколько он знает Робену Рамзи, та непременно попытается отомстить.

Теперь свет остался только в большой комнате.

В дверях снова появился сэр Удолф. У него начались рези в животе, а глаза сами собой закрывались.

— Что с вами, милорд? — спросила подошедшая Робена.

— Мне вдруг стало нехорошо. Скажите, мадам, каплун был свежим?

— Вся еда была совершенно свежей, господин, — заверила она, — и, как видите, я вполне здорова. Лучше выпейте вина. Может, станет легче.

Он осушил кубок и попросил налить еще.

— Увы, господин, вы уже выпили более чем достаточно. Я не притронулась ко второму кувшину. Скоро вы заснете вечным сном. Если верите в Бога, сэр Удолф, примиритесь с ним, пока еще не поздно, — с милой улыбкой посоветовала она.

— Пока еще не поздно? Что вы сотворили? — охнул сэр Удолф.

— Убила вас, — безмятежно ответила Робена.

— Но почему? Что я вам сделал?

— Несчастный старый дурак, — усмехнулась Робена, нежно гладя его лысину. — Мне вы не сделали ничего. Но я не могу допустить, чтобы вы отправились в Данглис. Вы сделали мне огромное одолжение: рассказали о моем муже, его шлюхе и их ублюдках. Теперь я отомщу Малькольму Скотту, как мечтала все это время, с тех пор как он заточил меня в этом доме. Я не позволю ему и дальше надо мной издеваться. Молитесь, лорд, ибо скоро вы умрете.

Темнота протягивала руки, чтобы завладеть им. Сэр Удолф чувствовал, как сердце замедляет свое биение.

Одолеваемый внезапной слабостью, он упал на колени, ловя ртом воздух, но еще успел выдавить последнее проклятие:

— Господь да покарает вас, леди!

С этими словами он упал на пороге и умер.

— Рейф! Немедленно; похорони его, прежде чем он опорожнит свои внутренности и начнет смердеть! — приказала Робена и, зевнув, вернулась в дом.

Бейн видел все это и очень удивился, когда человек упал. Робена ничуть не встревожилась. Даже не вскрикнула. Только отвернулась и исчезла в доме. Через несколько минут загорелся свет в окнах второго этажа. Вышедший Рейф закинул труп себе на плечо и взял что-то из загона. Лопату?

Луна уже начала подниматься, и окрестности были хорошо освещены. Полудурок поднялся на небольшой холм и принялся раздевать мертвеца, после чего пнул его ногой. Тело куда-то провалилось. Бейн сообразил, что могила, очевидно, была вырыта заранее.

Рейф принялся работать лопатой, засыпая яму. Закончив работу, он потоптался на могиле, чтобы сровнять ее с землей, поднял лопату и направился к маленькому загону, где спал с животными.

Бейн уселся на землю и стал ждать. Теперь уже во всех окнах было темно, но он не двинулся с места, пока луна не поднялась высоко в небе. Только тогда он встал, подошел к могиле и принялся раскапывать ее голыми руками. Самым трудным оказалось снять верхний, утоптанный слой, дальше все пошло легче. Он не собирался выкапывать труп: ему всего лишь хотелось узнать, кого так бесцеремонно сбросили в яму этой ночью.

Наконец он спрыгнул вниз, встал на колени и стал осторожно откидывать землю, пока не наткнулся на тело и не увидел лицо мертвеца. Это был сэр Удолф Уоттесон.

Бейн перекрестился. Бедняга…

Выбравшись наверх, он стал засыпать могилу. Это было нелегко, потому что приходилось работать голыми руками. Но когда настанет рассвет, могила должна выглядеть нетронутой, иначе могут возникнуть подозрения.

Лошадь Бейна паслась на склоне холма. Закончив работу, он сядет в седло и вернется в Данглис. Незачем больше следить за коттеджем, а лэрд должен знать, что произошло. Губы сэра Удолфа были ярко-фиолетовыми и распухшими. Ясно, что его отравили. Скольких еще убила эта сука, Робена Рамзи? И где они захоронены? На этом же холме?

Бейн наклонился, чтобы разровнять землю, и почти мгновенно ощутил острую боль в затылке, перед глазами вспыхнул белый свет, ноги подогнулись и он тяжело рухнул на землю.

Очнулся Бейн в маленькой каморке на кровати, к которой был прикован ручными и ножными кандалами. К его полному потрясению, оказалось, что он совершенно гол. Голова раскалывалась, и ужасно хотелось пить.

Когда туман перед глазами рассеялся, Бейн увидел сидевшего в углу Рейфа. Тот тупо смотрел в пространство.

— Эй! — прошептал Бейн. — Дай Мне воды и освободи от этих чертовых оков!

Рейф поднялся, поднес ко рту Бейна кожаный мех с водой и чуть наклонил рыльце.

— Госпожа говорит, ты должен остаться, — объяснил он и, широко улыбнувшись, добавил: — Госпожа давно хотела получить хорошего любовника. Она говорит, что он у тебя крепкий.

Бейн жадно глотал затхлую воду. Напившись; он откинул голову.

— Твоя госпожа — сука и убийца! — прошипел Бейн.

— Так оно и есть, — согласился Рейф. — Но она госпожа. Пойду скажу ей, что ты очнулся. Я рад, что не убил тебя, Бейн. Госпожа очень обрадуется, когда узнает, что ты живой. Она дала мне сластей в награду.

— Кости Христовы! — выругался Бейн.

Полоумный каким-то образом наткнулся на него, когда он засыпал могилу, и ударил по голове. А эта сука намерена использовать его, а потом убьет, как всех своих любовников.

Он попытался разорвать цепи, держащие ручные и ножные кандалы. Безуспешно. Нужно как-то освободиться. Ведь он отказал ей когда-то… Почему она решила, Что он передумает?

Дверь открылась, и в комнату вошла Робена.

— Ах, Бейн, как приятно, что ты нас навестил! Обычно ты привозишь припасы и сразу обратно.

Подойдя к кровати, она встала; на колени и сжала его плоть.

— Я всегда хотела вот это. До чего большое оружие! Да и сам ты великан!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плененное сердце"

Книги похожие на "Плененное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Плененное сердце"

Отзывы читателей о книге "Плененное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.