» » » » Джеффри Арчер - 36 рассказов


Авторские права

Джеффри Арчер - 36 рассказов

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффри Арчер - 36 рассказов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство «Захаров», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Арчер - 36 рассказов
Рейтинг:
Название:
36 рассказов
Издательство:
«Захаров»
Год:
2008
ISBN:
978-5-8159-0874-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "36 рассказов"

Описание и краткое содержание "36 рассказов" читать бесплатно онлайн.



Джеффри Арчер (р. 1940) — самый популярный британский писатель, друг Маргарет Тэтчер, отставной парламентарий, мультимиллионер.

…Можно обмануть страховую компанию, мужа и любовника, судью и присяжных; можно дорого купить безделушку и дешево — истинный шедевр; можно слыть дилетантом, а быть мастером…

«36 рассказов» — это сборник историй о крупных сделках и мелких аферах, вечной любви и долгой вражде, о благодеяниях и преступлениях, словом — о жизни, захватывающей, как шахматная партия.






— Добрый вечер, мистер Хит, — сказал человек министра, входя в номер. — Прошу простить меня за опоздание. Меня задержал министр, как вы понимаете.

— Да-да, конечно, — сказал Дэвид Хит. — Как хорошо, что вы пришли, сеньор Перес. Позвольте представить вам председателя компании сэра Хеймиша Грэма.

— Здравствуйте, сэр Хеймиш, Виктор Перес к вашим услугам.

Потеряв дар речи от удивления, сэр Хеймиш широко раскрытыми глазами смотрел на маленького мексиканца среднего возраста, появившегося на званом ужине в грязной, когда-то белой футболке и драных джинсах. Кроме того, он не брился, наверное, три дня и напоминал бандита из тех, что сэр Хеймиш видел в кино, когда учился в школе. На запястье у него был тяжелый золотой браслет, который, вероятно, был куплен у Картье, а на шее — цепочка с зубом тигра, которую он явно приобрел в «Вулворте». На лице Переса сияла улыбка от уха до уха — он, очевидно, был доволен произведенным эффектом.

— Добрый вечер, — проговорил сквозь зубы сэр Хеймиш. — Не хотите ли выпить шерри?

— Спасибо, нет, сэр Хеймиш. Я привык к виски с содовой.

— Прошу прощения, но у меня только…

— Не расстраивайтесь, сэр. У меня есть кое-что в комнате, — сказал Дэвид Хит и бросился в свой номер, где в шкафу под рубашками была спрятана бутылка «Джонни Уокера». Несмотря на популярный шотландский напиток, разговор не клеился, но Дэвид Хит сделал перелет в пять тысяч миль не затем, чтобы ужинать с Виктором Пересом в номере отеля, а Виктор Перес не пересек бы дорогу, чтобы встретиться с сэром Хеймишем Грэмом, даже если бы тот построил эту дорогу. Разговор перешел с недавнего визита Ее Величества Королевы — так сэр Хеймиш называл ее — к предполагаемому визиту президента Портильо в Великобританию… Вероятно, ужин прошел бы более гладко, если бы мистер Перес не брал пищу руками и не вытирал их о свои джинсы. И чем пристальнее смотрел на него сэр Хеймиш, тем шире становилась улыбка мексиканца. После ужина Дэвид Хит уже собирался направить разговор в деловое русло и напомнить о цели этой встречи, но сэр Хеймиш заказал бутылку бренди, сигары и приступил к делу сам.

— Мы ищем агента, который представлял бы компанию «Грэм Констракшн» в Мехико, и вас, мистер Перес, нам рекомендовали в этом качестве, — сказал сэр Хеймиш, не очень уверенный в справедливости своих слов.

— Зовите меня просто Виктор.

Сэр Хеймиш поклонился, но его чуть-чуть передернуло. Теперь этот тип станет называть его Хеймиш.

— Я с удовольствием буду представлять вас, Хеймиш, — продолжал Перес, — если вы готовы принять мои условия.

— Быть может, вы могли бы информировать нас об этих… хм… условиях? — спросил сэр Хеймиш сухо.

— Разумеется, — весело ответил маленький мексиканец. — Я требую десять процентов от обговоренной суммы подряда. Пять процентов должны быть выплачены сразу после подписания контракта и остальные пять процентов — когда будет сертифицировано выполнение работ. Ни пенса до тех пор, пока вы не получите свои деньги согласно контракту. Мои деньги должны быть переведены на счет банка «Швейцарский кредит» в Женеве в течение семи дней после того, как в Национальном банке в Мехико вы получите ваш чек.

Дэвид Хит со свистом втянул в себя воздух и потом, опустив голову, уставился на каменный пол.

— Согласно этим условиям вы получаете почти четыре миллиона долларов, — возразил, сильно покраснев, сэр Хеймиш. — Это больше, чем половина запланированной нами прибыли.

— Как говорят в Англии, это ваша проблема, Хеймиш, — сказал Перес. — Вы назначили сумму подряда, а не я. Как бы там ни было, хорошенькая сумма прибыли получается для нас обоих, что вполне честно, поскольку мы кладем на весы поровну.

Сэр Хеймиш, потеряв дар речи, поправлял галстук-бабочку. Дэвид Хит внимательно рассматривал свои ногти.

— Хорошенько обдумайте это дело, Хеймиш, — невозмутимо продолжал Виктор Перес, — и дайте мне знать о вашем решении завтра в полдень. Результат мне почти безразличен.

Мексиканец встал, пожал руку сэру Хеймишу и вышел из номера. Дэвид Хит, немного вспотев, проводил его. В холле он потной рукой пожал руку мексиканца.

— Спокойной ночи, Виктор. Я уверен, что все будет улажено завтра к двенадцати часам.

— Надеюсь, — ответил мексиканец, — потому что это в ваших интересах, — добавил он и пошел к двери, насвистывая.

Когда Дэвид Хит вернулся в номер, сэр Хеймиш все еще сидел за столом, держа стакан воды в руке.

— Я не могу поверить, что такое… такое возможно. Чтобы такой человек мог представлять государственного чиновника, министра правительства?

— Не сомневаюсь, что он его представляет, — ответил Дэвид Хит.

— Расстаться с четырьмя миллионами и отдать их такой личности…

— Согласен с вами, сэр, но таким образом здесь занимаются бизнесом.

— Я не могу в это поверить, — сказал сэр Хеймиш. — Я не хочу в это верить. Первое, о чем я хочу вас просить, устройте мне аудиенцию у министра завтра утром.

— Ему это не понравится, сэр. Его роль станет явной, а такая позиция доставит ему неприятности.

— К черту его неприятности! Разговор идет о взятке, вы понимаете это, Хит? О взятке, сумма которой составляет почти четыре миллиона долларов. Неужели у вас нет принципов, молодой человек?

— Я вас понимаю, сэр. Все-таки я советовал бы вам не обращаться к министру. Он не хочет, чтобы ваш разговор с мистером Пересом был зафиксирован.

— Вот уже тридцать лет я руковожу компанией, мистер Хит, и позвольте мне судить, что я хочу зафиксировать.

— Да, конечно, сэр.

— Я хочу встретиться завтра утром с министром. Будьте добры, договоритесь об этом.

— Если вы на этом настаиваете, сэр.

— Да, я настаиваю.

Хит провел в своем номере бессонную ночь. Ранним утром он доставил написанное от руки личное письмо министру, и вскоре после этого за предпринимателем из Шотландии была послана машина.

Сидя на заднем сиденье черной машины министра, на капоте которой развевался флажок, сэр Хеймиш смотрел на шумную толпу куда-то спешащих, энергичных людей, которая проплывала мимо него. Они оказывали машине уважение, пропуская ее.

Шофер остановил машину у здания Министерства строительства и общественных работ на проспекте Реформ и проводил сэра Хеймиша по длинным белым коридорам к приемной министра. Спустя несколько минут помощница министра пригласила сэра Хеймиша пройти в кабинет шефа и, войдя вместе с ним, заняла место по соседству. Министру, мужчине с суровым выражением лица, вероятно, было далеко за шестьдесят. Он был одет в безупречно сшитый белый костюм и белую рубашку со светло-голубым галстуком. Министр встал, протянул гостю руку через громадный стол, обтянутый зеленой кожей, и сказал:

— Присаживайтесь, сэр Хеймиш.

— Благодарю вас, — ответил тот, чувствуя себя в кабинете министра почти как дома. На потолке медленно вращался пропеллер вентилятора, хотя от этого спертый воздух комнаты не становился лучше. Позади кресла министра висел фотопортрет президента Хосе Лопеса Портильо в полный рост.

Под портретом висел гербовый щит.

— Я вижу, вы учились в Кембридже.

— Вы не ошиблись, сэр Хеймиш. Я был студентом Корпус-Кристи-колледжа три года.

— Значит, вы хорошо знаете мою страну, сэр.

— У меня осталось множество приятных впечатлений от пребывания в Англии, сэр Хеймиш. Более того, я приезжаю в Лондон, когда бываю в отпуске.

— Вы должны побывать в Эдинбурге.

— Я уже побывал там, сэр Хеймиш. Два раза я присутствовал на Эдинбургском фестивале и теперь знаю, почему ваш город называют Северными Афинами.

— Вы хорошо осведомлены, господин министр.

— Благодарю вас, сэр Хеймиш. Теперь я должен спросить, чем я мог бы помочь вам. Письмо вашего помощника оставило у меня смутное впечатление.

— Господин министр, моей компании была оказана честь реализовать проект строительства окружной дороги вокруг столицы. Надеюсь, что тридцатилетний опыт строительства, из которых двадцать лет приходятся на строительство в странах третьего мира… — он чуть было не сказал «в слаборазвитых странах», но вовремя вспомнил, что Дэвид Хит предупредил его не употреблять это выражение, — был для вас, господин министр, естественным основанием выбрать нашу компанию для заключения контракта.

— Конечно, учитывалось и это, но также и преимущество в плане окончания работ в срок и по заранее обусловленной смете, — ответил министр. — Лишь дважды вы вынуждены были внести изменения в смету. Первый раз в Уганде, где строительство задерживалось из-за притязаний Иди Амина, и второй раз, если мне не изменяет память, в Боливии при строительстве аэропорта, когда оно задержалось на полгода из-за землетрясения. В обоих случаях условия контракта были пересмотрены и указаны новые затраты на строительство. Мои советники считают, что в обоих случаях вы понесли убытки. — Министр достал из кармана шелковый платок и вытер пот со лба. — Мне бы не хотелось, чтобы вы подумали, будто мое правительство слишком легко принимает решение, с кем заключать контракт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "36 рассказов"

Книги похожие на "36 рассказов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Арчер

Джеффри Арчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Арчер - 36 рассказов"

Отзывы читателей о книге "36 рассказов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.