Галина Романова - Проклятие династии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проклятие династии"
Описание и краткое содержание "Проклятие династии" читать бесплатно онлайн.
Жил да был когда-то могучий демон — проклятие правящей династии королевства Паннория. Демон прилежно исполнял свои проклятые обязанности, и каждые тридцать — сорок лет династия захлебывалась в собственной крови. И вот когда проклятию исполнилось восемьсот лет, на свет появился младший принц Кейтор — головная боль всего королевства, настоящий энтузиаст своего дела, мастер попадать в истории и впутывать в них остальных! И возгордившийся было демон понял, что вовсе не он истинное проклятие, но было уже поздно…
— Ребята! — Хельга наконец смогла привлечь к себе внимание. — А что с моим мужем?
— С каким мужем? — Оба молодых… э-э… мужчины повернулись к ней.
— Граф Дар делль Орш — мой муж, — объяснила девушка. — Вы обещали рассказать, что с ним и почему лорд-посланник не мог нам ничего сказать!
— Ах, это. — Карадор почесал затылок и скорчил такую смущенную мину, что сразу стал похож на Кейтора в момент, когда того ловили за какой-нибудь проделкой. — Ну понимаешь… А он правда твой муж?
— Ну так, — выпятил грудь Кейтор, — я сам свидетель! Если бы не я, они бы вообще не поженились! Это я все устроил.
— Понятно… В общем, наврал вам посланник. Был тут Дар-целитель. Приволокли его уже поздно ночью, всего в крови и с обломками стрел по всему телу. Надели ошейник и увели.
— А при чем тут ошейник?
— Одетый на территории Архипелага ошейник позволяет формально считать Дара-целителя собственностью Наместника Калинара. Если бы ошейник одели где-либо за пределами Архипелага, он считался бы пленником, а это разные вещи. Так его легко выпустят из вашей страны и не станут задавать лишних вопросов. Кроме того, сюда приходили люди. Они присутствовали при этом как свидетели.
— Кто это?
— Мужчина и женщина. Я, кажется, мельком видел эту Даму на Королевской охоте. А мужчину я хорошо знаю — это он сообщил, что Дар-целитель находится здесь. Его имя — мэтр Хальмар. Он маг.
— А женщина — герцогиня Гвельдис! — воскликнул Кейтор. — Вот дрянь! Так, я пошел! Ее надо немедленно арестовать! Ишь свидетельница нашлась! Хельга, ты со мной?
— Я не знаю, — покачала головой девушка, — что мне теперь делать.
— Вот гоблин! — высказался наследник Карадор. — Ну, если он муж, тогда… мм… не нравится мне все это. Ну, дядя, ну удружил! И мне, и Каллирель… Вы это, вот чего! Через пару дней сюда приходите. Скажем, послезавтра вечером Сразу меня спрашивайте. Я что-нибудь придумаю!
ГЛАВА 30
В маленькой комнатке царил полумрак и висел пряный запах лекарственных трав вперемешку с магией. Горела лампадка, освещая скудную обстановку, состоящую лишь из узкого ложа и стула. К ложу был за запястья и щиколотки прикручен полуобнаженный человек, на стуле рядом сидела Видящая, осматривала две глубокие раны на его плечах. Стрелы прошли насквозь, застряли в мышцах, но наконечники были обломаны, так что пришлось сделать надрезы, увеличить раны, чтобы извлечь обломки.
Человек никак не реагировал на то, что с ним делали. Глаза его были закрыты. Со стороны могло показаться, что он спит. Да почти так оно и было — он находился между сном и явью, пытаясь вспомнить…
…Когда это случилось? Вчера или несколько дней назад? Боль в простреленных плечах и ноге, безжалостно закрученные назад руки, острая лука седла, врезающаяся в живот. Всадники пронеслись по вечернему Альмраалю как вихрь, мало кто заметил, что поперек седла одного из них лежит человек.
Его бросили на пол во дворце посланника, окровавленного, с торчащими в ранах обломками стрел, и силой поставили на колени. Подошел Наместник Аметистовый, наклонился к его лицу.
— Ты думал, что никогда больше не увидишь меня, Дар-целитель? — спросил на эльфийском языке. — Интересно, что ты вообще думал, когда начинал все это? Что я прощу тебе то, как ты поступил с моей дочерью? Неужели ты считал, что любой человек может делать что хочет с девой из племени Перворожденных? Неужели ты решил, что мы все так и оставим?
— Вы не имеете права, — прошептал Дар.
— Совет Наместников утвердил меня в моем праве поступить с тобой так, как заблагорассудится, — возразил лорд Калинар. — Закон на моей стороне!
— Я не ваш подданный. Я…
— Сейчас ты — только мой раб, — перебил его Наместник. — Ошейник!
Вместо той полоски кожи, которую нацепил на него мечник Ортар, лорд Калинар надел на мага широкую полосу металла, инкрустированного мелкими камешками. Они искрились и переливались, наполненные под завязку охранной магией. Дар вздрогнул, когда холод металла коснулся его кожи. Словно сотни иголок вонзились в его тело и разум. Он содрогнулся, невольно вскрикнул, и сквозь боль услышал торжественный голос лорда-Наместника:
— Этот человек три года тому назад жил в моем доме на правах целителя. Нарушив закон, он лишил себя права распоряжаться своей жизнью и свободой, но отказался принять перемену статуса и сбежал. Согласно закону о беглых рабах, на этого человека, известного под именем Дара-целителя, была объявлена охота, которая ныне завершилась успешно. Прошу взглянуть и засвидетельствовать совершение акта возвращения имущества законному владельцу.
Даральду хотелось закричать: «Это неправда! Лорд-Наместник все придумал!» — но он взглянул на лица тех, кто выступил свидетелями, и язык прилип к его гортани. Делла Гвельдис, кутающаяся в темный плащ, смотрела на своего врага с явным торжеством. Мэтр Хальмар, напротив, казался сонным и равнодушным. Создавалось впечатление, что для него это — только работа.
— Свидетельствую, — произнес он, — что акт передачи имущества законному владельцу произведен в соответствии с законом.
«Вы даже не посмотрели документы! — хотелось возразить Дару. — Да и самих документов нет… если только…»
— Где мне поставить подпись? — обратилась Гвельдис к ближайшему эльфу.
— Пройдите в кабинет лорда-посланника, — ответил ей Наместник Калинар. — Там вы сможете расписаться в документе.
— Вы удовлетворены, сиятельная делла? — Мэтр Хальмар протянул руку к Гвельдис— В таком случае, отдайте мне кристалл.
Женщина полезла в сумочку на боку, извлекла из нее причудливо ограненный кристалл и шагнула вперед, держа его на вытянутых руках. Всего миг смотрел на него Даральд, но этого мига ему хватило, чтобы все осознать.
Кристалл оказался под завязку наполнен магией подчинения. Ее было столько, что при желании все эльфы вокруг согласились бы стать рабами владельца этого камня. Но сейчас вся могучая сила была направлена против него одного. Дар еле успел опустить голову на грудь, и услышал гордый смешок Гвельдис.
Сколько же с той ночи прошло времени? Дня три, наверное. Да, именно так. Сколько ему осталось? Не все ли равно? Жаль, что он в свое время так плохо изучал эльфийские законы и не мог сказать даже, ждет его смертная казнь или всего-навсего рабство. Впрочем, тогда его не интересовало вообще ничего, кроме нее. Каллирель.
Видящая вздохнула, отняла руки от его ран, дотронулась тыльной стороной ладони до лба человека и, покачав головой, потихоньку направилась прочь.
Наместник Калинар Аметистовый ждал ее снаружи. Едва волшебница переступила порог, он поспешил запереть дверь на ключ.
— Ну как он?
— Ничего не понимаю. — Видящая встряхнула руками, сбрасывая отрицательную энергию, и взялась за посох, ожидавший ее у стены. — Раны не слишком опасны, их можно было бы вылечить за полдня. Но эта лихорадка! Она мешает полному заживлению. На левом плече рана до сих пор кровоточит. Он почти не приходит в сознание. Его душа не здесь.
— Ты ничего не можешь сделать, сестра? Он мне нужен живым и здоровым как можно скорее!
— Я понимаю, великолепный лорд-Наместник. Но прошу понять и меня — я не специализировалась на целительстве. Мне доступны лишь самые простые чары — остановить кровь, снять воспаление или раздражение, унять боль. Я купируй симптомы, но никак не устраняю причину. Вот и лихорадка — я могу сбить жар, но он все равно будет нездоров и, если больше ничего не сделать, сляжет через несколько дней с еще более тяжелым недугом. Люди болеют гораздо чаще и заболевает намного легче, чем эльфы.
— Несколько дней — это то, что мне нужно! — махнул рукой Наместник. — Мне этого хватит, чтобы провести оба обряда, а потом хоть трава не расти. Я хочу знать только одно — я смогу довезти его до Архипелага?
— До Архипелага или до твоего Острова? Насколько я знаю, ближайшие Острова — Изумрудный и Рубиновый. А до твоего Аметистового надо кроме Рубинового пересечь еще и Бирюзовый! Так вот, до Рубинового Острова он доедет в любом случае, даже с такой лихорадкой. А там посмотрим!
— Мне больше ничего и не надо, — улыбнулся Наместник Калинар. — Но ты сможешь привести его в сознание? Хотя бы ненадолго?
Волшебница немного постояла, прислушиваясь к своим чувствам.
— Чуть попозже, — произнесла она. — Когда немного передохну. Я ведь не профессиональная целительница!
С этими словами она направилась по коридору прочь. А лорд-Наместник, проверив крепость запоров, пошел в другую сторону.
Комнатка, в которой временно поместили пленника, находилась в полуподвале посольства — снаружи крошечное, размером в два мужских кулака, окошечко было очень трудно разглядеть. Сейчас лорд Калинар поднялся на верхние этажи, где помещались комнаты для гостей. Все эльфийские замки строятся одинаково и обустраиваются по одному принципу, поэтому лорд-Наместник, не задавая лишних вопросов, сразу нашел нужную комнату. Женщину-гостью могли поселить только тут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проклятие династии"
Книги похожие на "Проклятие династии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Романова - Проклятие династии"
Отзывы читателей о книге "Проклятие династии", комментарии и мнения людей о произведении.