» » » » Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана


Авторские права

Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Поэмы Оссиана
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поэмы Оссиана"

Описание и краткое содержание "Поэмы Оссиана" читать бесплатно онлайн.








Если поэма "Оскар и Альтос" была единодушно одобрена критикой, то вокруг "Кальфона" возникла полемика, связанная, по-видимому, с межжурнальными распрями и носившая во многом личный характер. Н. И. Греч, в журнале которого "Сын отечества" (1823, ч. LXXXIX) в свое время была помещена хвалебная рецензия на "Оскара и Альтоса", теперь выступил в "Северной пчеле" (1825, Э 12) с издевательским отзывом, доказывавшим, что "Кальфон" представляет собою набор модных речений без особого смысла. В защиту Олина выступила газета "Русский инвалид" (1825, Э 26 и 59), издававшаяся А. Ф. Воейковым. Тогда в "Сыне отечества" (1825, ч. С) появилось "Письмо к приятелю при отсылке ему поэмы Кальфон" О. М. Сомова, который критиковал решительно все: суждения Олина во "Введении", имена героев, их характеры, содержание поэмы, стих. На этом полемика вокруг "Кальфона" закончилась, чтобы вспыхнуть с новой силой при опубликовании новых произведений Олина, уже не имевших отношения к Оссиану.

1 Авзония - латинское название южной Италии, прилагавшееся и к Италии в целом.

2 Тибр - река в Италии.

3 Вифлеем - город в Палестине; согласно евангелию, родина Иисуса Христа.

Трилунный (Д. Ю. Струйский)

Галатея, 1830, ч. XVII, Э 41, с. 194-195. Подпись: Трилунный.

Трилунный (псевдоним Дмитрия Юрьевича Струйского, 1806-1856) поэт-романтик и переводчик, подражатель Байрона. Основной лейтмотив его поэзии - скорбь по поводу несовершенства человеческой жизни - отразился и в его оссианическом стихотворении.

III

H. M. Карамзин

Московский журнал, 1792, ч. VII, кн. 3, с. 268-269. Об Н. М. Карамзине см. выше, с. 511-512.

Е. И. Костров

Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века. Гальские стихотворения. Переведены с французского Е. Костровым. Ч. I. М., 1792, с. I-II.

Ермил Иванович Костров (ок. 1750-1796), поэт и переводчик, создатель первого полного русского перевода поэм Оссиана (см. выше, с. 505-507) предпослал переводу стихотворное посвящение А. В. Суворову. Узнав, что Суворов, находившийся тогда в Финляндии, принял посланные ему книги с "удовольствием и благоволением", Костров писал ему 30 сентября 1792 г.: "Я не столько горжусь добротою перевода; много есть лучше меня переводчиков, сколько тем, что он украшен и возвышен знаменитым вашим именем и притом имел счастие удостоиться вашего внимания и одобрения. Получить похвалу от Героя и от справедливого дарований судии есть счастие, для всякого завидное, и тем более, что я, посвящая вашему сиятельству посильный мой труд, руководим был одним только достодолжным высокопочитанием к такому подвижнику, которого имя и потомству будет любезно, драгоценно, восхитительно)) (Журн. Мин-ва нар. просвещения, 1856, ч. XCII, отд. VII, с. 35-36). Правитель дел и доверенное лицо полководца Е. Б. Фукс свидетельствовал, что "Оссиан, ему переводчиком посвященный, был любимое его чтение, был с ним во всех походах". Сам Суворов говорил: "Оссиан, мой сопутник, меня воспламеняет; я вижу и слышу Фингала в тумане, на высокой скале сидящего и говорящего: "Оскар, одолевай силу в оружии; щади слабую руку"" (Фукс Е. Собр. разных соч. СПб., 1827, с. 101).

Г. Р. Державин

Переход в Швейцарию чрез Алпийские горы российских императорских войск под предводительством Генералиссима; 1799 года. СПб., 1800, с. 9. Печ. по: Державин. Соч., ч. II, СПб., 1808, с. 106.

Об отношении к Оссыану Г. Р. Державина см. выше, с. 509-510. Стихотворение написано по получении в Петербурге известия о переходе в сентябре 1799 г. из Италии в Швейцарию через Альпы русских войск под командованием А. В. Суворова графа Рымникского, которые действовали против французской армии, возглавляемой наполеоновским маршалом Андре Массена. Из "объяснений" Державина: "Оссиан, песнопевец и полководец каледонский... Моран - полководец каледонцев. Царями царей называли они римских цесарей, с которыми вели войну.

... Хохочет ад. Изображается тот гул в горах, какой производит ударение оружия одно об другое на походе" (Объяснения на соч. Державина, им самим диктованные..., ч. II. СПб., 1834, с, 79-80).

К. Н. Батюшков

Мечта. - Любитель словесности, 1806, ч. III, Э 9, с. 216. Подпись: К. Б-в. Печ. по: Батюшков К. Опыты в стихах и прозе, ч. II. СПб., 1817, с. 107-108.

Послание к Н. И. Гн-у. - Цветник, 1809, ч. II, Э 5, с. 184, 188-189. Подпись: К. Б.

В поэтическом наследии Константина Николаевича Батюшкова (1787-1855) "Мечта", написанная в 1802-1803 гг., - первое дошедшее до нас стихотворение. Используя распространенный литературный прием - полет поэтической фантазии, обозревающей различные предметы, - Батюшков включает в число этих предметов в мир поэзии Оссиана. Тем же приемом (полет мечты) он ввел оссиановские картины в "Послание к Н. И. Гнедичу", а Гнедич поступил так же в своем послании "К К. Н. Батюшкову" (см. выше, с. 450). Впоследствии А. С. Пушкин, считавший "Мечту" "самым слабым из всех стихотворений Батюшкова", тем не менее против стихов: "Где тень Оскарова, одетая туманом, По небу стелется над пенным океаном..." написал на полях: "прекрасно" (Пушкин. Полн. собр. соч., т. XII. Изд. АН СССР, 1949, с. 268, 272).

В 1808 г., находясь в Финляндии в связи с войной со Швецией, Батюшков в письме от 25 декабря просил Гнедича прислать ему книгу поэм Оссиана в итальянском переводе Чезаротти и добавлял: "Я об ней ночь и день думаю" (Батюшков К. Н. Соч., т. III. СПб., 1886, с. 24-25). Рассуждая в очерке "Нечто о поэте и поэзии" (1815) о влиянии климата на поэтическое творчество, Батюшков писал, имея в виду скандинавских скальдов и Оссиана: "Мы видим в песнях северных скальдов и эрских бардов нечто суровое, мрачное, дикое и всегда мечтательное, напоминающее и пасмурное небо севера, и туманы морские, и всю природу, скудную дарами жизни, но всегда величественную, прелестную и в ужасах... Напрасно уроженец Сицилии или Неаполя желал бы состязаться в песнях своих с бардом Морвена и описывать, подобно ему, мрачную природу севера" (Батюшков К. Н. Опыты в стихах и в прозе. М., 1977, с. 26-27). Некоторые оссианические сравнения встречаются в исторической повести Батюшкова "Предслава и Добрыня" (1810; см.: Введенский Д. Н. Этюды о влиянии оссиановской поэзии в русской литературе. Нежин, 1918, с. 88-89).

1 Аониды (греч. миф.) - одно из названий муз.

Н. И. Гнедич

Вестн. Европы, 1810, ч. XLIX, Э 3, с. 184-185. Печ. по: Гнедич Н. Стихе творения. СПб., 1832, с. 129, 131-132.

О Н. И. Гнедиче см. выше, с. 561.

1 Пенат (римск. миф.) - бог, покровитель домашнего очага.

В. К. Кюхельбекер

Поэты. - Соревнователь просвещения и благотворения, 1820, ч. X, Э 4, с. 76.

Оссиан. - Рус. старина, 1884, т. XLI, Э 2. с. 348-351 (в публикации дневника Кюхельбекера под датой 6 января 1835 г.). Пет. по автографу (Инст. рус. лит. (Пушкинский Дом) ЛИ СССР).

"До смерти мне грозила смерти тьма..." - Литературный Ленинград, 1936, 8 февраля, Э 7, с. 1 (публикация Ю. Н. Тынянова).

В поэтическом творчестве декабриста Вильгельма Карловича Кюхельбекера (1797-1840) образ Оссиана связывался с раздумьями о судьбе и назначении поэта. В стихотворении "Поэты" шотландский бард выступает в одном ряду с Анакреоном, Гомером, Эсхилом, Ювеналом, германскими бардами, Шиллером, Ломоносовым и Державиным, которые представлены как вдохновители и наставники человечества. Упоминая в подзаголовке стихотворения "Оссиан" "картину Жироде", Кюхельбекер, видимо, допустил ошибку. Судя по содержанию стихотворения" он имел в виду картину не Анн Луи Жироде-Триозона (1767-1824), который изобразил Оссиана,. встречающего в загробном мире павших наполеоновских генералов, но Франсуа Жерара (1770-1837), представившего Оссиана с арфой в окружении теней его героев (см. выше, с. 273). Обе картины были написаны по заказу Наполеона, и Кюхельбекер мог их видеть во время пребывания в Париже в 1821 г.

1 Гнедич Н. И. - см. выше, с. 561.

2 Камены (римск. миф.) - музы.

3 Дельвиг Антон Антонович (1798-1831) - поэт и журналист, друг и соученик Кюхельбекера и Пушкина по Царскосельскому лицею; к Дельвигу было обращено стихотворение "Поэты".

4 До смерти мне грозила смерти тьма... - В 1845 г. Кюхельбекер ослеп.

5...рано улетевшие друзья... - умершие-друзья поэта, к которым он обращается дальше: А. С. Грибоедов, А. С. Пушкин, А. А. Дельвиг и Е. А. Баратынский.

Н. М. Языков

Соревнователь просвещения и благотворения, 1819, ч. VI. Э 4, с. 92-93.

"Послание к Кулибину" явилось первым выступлением в печати поэта Николая Михайловича Языкова (1803-1846). Появившееся в журнале Вольного общества любителей российской словесности, стихотворение сопровождалось примечанием: "Общество в поощрение возникающих дарований молодого поэта, воспитанника Горного кадетского корпуса, помещает стихи сии в своем журнале". Позднее, в 1824 г., Языков был принят в члены Вольного общества по рекомендации К. Ф. Рылеева. Возможно, мотив воображаемого полета в край Оссиана был; подсказан Языкову стихотворением К. Н. Батюшкова "Мечта" (см. выше, с. 449). Юношеское увлечение Языкова Оссианом наложило в дальнейшем некоторый отпечаток на его ранние патриотические стихотворения на темы из отечественной истории: "Песнь барда во время владычества татар в России" (1823), "Баян к русскому воину" (1823) и др. Кулибин Александр Иванович (1800-1837), сын известного механика-самоучки И. П. Кулибина, был соучеником Языкова по Горному кадетскому корпусу и ближайшим другом в то время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поэмы Оссиана"

Книги похожие на "Поэмы Оссиана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Макферсон

Джеймс Макферсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Макферсон - Поэмы Оссиана"

Отзывы читателей о книге "Поэмы Оссиана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.