Анфиса Кохинор - Дурацкие игры магов. Книга вторая.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дурацкие игры магов. Книга вторая."
Описание и краткое содержание "Дурацкие игры магов. Книга вторая." читать бесплатно онлайн.
"Принц Камии для неё просто Артём? - ужаснулся Кевин, и колени его подломились. Юноша рухнул на пол, распластался на ковре у ног наместницы и простёр руки к её туфлям. - Я попал в мир великих магов! Я никогда не сумею угодить им!"
Розалия огорошено взглянула на мужа, и тот пояснил:
- Он считает нас кем-то вроде богов. Видишь ли, дорогая, Олефир правил в Камии несколько веков, и был единственным в мире магом. Если я правильно понимаю, в Камии царит дикий рабовладельческий строй.
- И ты говоришь об этом только сейчас? - возмутилась землянка. - Там мой сын, между прочим!
- Мы ничего не можем сделать, Роза. Камия ускользающий мир и попасть…
Не дослушав мужа, Розалия вздёрнула Кевина на ноги и гневно взглянула ему в лицо:
- Ты рассказал правду? Я не верю, что Дима раб какой-то там кайсары.
- Постельный раб, госпожа, - уточнил Кевин.
- Бабник! - выплюнула землянка, отпустила юношу и с надеждой взглянула на мужа: - А вдруг мы говорим о разных людях?
- Вряд ли, - вздохнул гном. - То, о чём поведал мальчик, в духе короля Годара.
- Вечно он кому-то служит!..
- Успокойся, Роза. Не знаю, что произошло с Димой и Тёмой, но Валентин в порядке!
- С хозяином всё плохо, - неожиданно произнёс Кевин, и от его уверенного и, одновременно, печального голоса Розалия и Витус вздрогнули. - Он ослушался приказа кайсары и будет казнён. Она убьёт его… - почти шёпотом добавил юноша и вдруг заплакал, горько и безнадёжно. - Он первый отнёсся ко мне по-человечески. Лучше бы я остался с ним и умер, сражаясь за него. Это был бы достойный конец моей никчемной жизни.
Розалия невольно подалась вперёд и прижала к себе рыдающего мальчишку:
- Дима вернётся, обязательно.
- Нет.
- Не нужно думать о плохом, мальчик. Поверь, Дима выбирался и не из таких передряг.
Кевин отстранился и недоверчиво взглянул на наместницу:
- Вы действительно думаете, что он справится с кайсарой?
- Он маг. - Розалия ободряюще потрепала юношу по плечу: - А ты среди друзей, Кевин. Мы позаботимся о тебе до возвращения Димы.
Утерев слёзы, Кевин поднял с пола саблю, прижал её к животу и поклонился:
- Приказывайте, госпожа.
- Никаких приказов! - твёрдо сказала землянка. - Лучше расскажи о себе. Кто твои родители, Кевин?
Лицо юноши стало белее снега. Он быстро опустил голову и пролепетал:
- Мои родители умерли, госпожа.
Витус сдвинул густые брови к переносице и забарабанил пальцами по губам. Страх, окативший мальчика с ног до головы, озадачил мага. Он думал, что Кевин не знает о своём происхождении, а тот, оказывается, надёжно прятал мысли о нём.
- Чего ты боишься, Кевин?
Мальчишка закусил губу, погладил рукоять сабли и дрогнувшим голосом произнёс:
- Вас, господин. Вы не говорите, что я должен делать. Вы хотите расспросить меня и убить?
- Зачем? Я же сказал: ты гость, а гостей мы не убиваем. - Витус двумя пальцами поднял подбородок мальчишки и посмотрел ему в глаза. - В Лайфгарме другая жизнь, Кевин. Здесь нет рабов. Ты - свободный человек и можешь делать всё, что пожелаешь.
- Даже уйти, господин? - встрепенулся камиец.
- Да, если уверен, что сможешь выжить один в незнакомом мире!
Кевин умоляюще взглянул на Витуса:
- Я ни в чём не уверен, господин. Я не знаю, что делать.
- Стать моим учеником!
На лице юноши смешались испуг и благоговение:
- А правда, что Вы были учителем великого Олефира, господин?
- Да, - усмехнулся гном и лукаво спросил: - Может, всё же расскажешь о себе, Кевин?
Камиец покраснел и отвёл глаза:
- Мне нечего рассказывать. Я сирота. Я всю жизнь был рабом. Ничего интересного, господин.
- Ну-ну, - хмыкнул гном, отпустил мальчишку и повернулся к Розалии: - Наш гость голоден. Последний раз он ел вчера утром, какую-то отвратительную кашу.
Землянка с сочувствием посмотрела на юношу, молча взяла его под руку и повела за собой. Едва они покинули королевские покои, Кевин забыл о голоде и усталости. Он с изумлением крутил головой, разглядывая строгую и изысканную обстановку замка, которая разительно отличилась и от его родного дома, и от дворца кайсары Сабиры. Каменные стены украшали дорогие гобелены с изображениями людей и животных. Факелы и люстры, полыхающие сотнями свечей, не коптили, а приятно пахли смолой и цветами. Да и люди, встречавшиеся им на пути, были приветливыми и дружелюбными. Они улыбались госпоже Розалии, желали ей доброго дня и одаривали Кевина любопытными открытыми взглядами. Юноша чувствовал себя неуютно. Ему вдруг показалось, что всё происходящее - чудесный сон, и, проснувшись, он вновь увидит перед собой строгое и вечно недовольное лицо надсмотрщика. Но сон всё длился и длился. Наместница привела его в покои поменьше королевских, но такие же ошеломительно красивые. Большая кровать с тонким кружевным балдахином, огромный диван и кресла, высокий и широкий платяной шкаф с золотыми ручками, зеркало в тяжёлой массивной раме, напольные часы, фарфоровые вазы, столики, полки с книгами… У Кевина глаза разбежались от количества предметов. Он робко жался на пороге, не смея ступить на роскошный тёмно-красный ковёр.
- Проходи, Кеви, теперь это твои комнаты, - ласково произнесла Розалия.
Юноша глубоко вздохнул и сделал маленький шаг вперёд. Великолепная кровать манила и притягивала его. С опаской приблизившись к роскошному ложу, Кевин пальцем коснулся тонкого шёлкового покрывала, а потом погладил его и шумно выдохнул: ткань оказалась головокружительно мягкой и нежной. Юноша готов был вечно гладить её, но тут Розалия хлопнула в ладоши, и он испуганно обернулся.
Двери отворились. В комнату, улыбаясь, вошли четыре горничные в одинаковых коричневых платьях. Они присели в реверансе, и старшая, красивая тёмноволосая женщина с добрыми синими глазами, спросила:
- Что Вам угодно, госпожа Розалия?
- Вымойте нашего гостя. - Землянка подошла к ней почти вплотную и тихо добавила: - Будьте с ним предельно вежливы и внимательны, Констанца. Мальчик многое пережил и чурается людей. Кстати, его зовут Кевин.
Старшая горничная понимающе кивнула и посмотрела на юношу:
- Прошу Вас следовать за мной, господин Кевин.
Голубые глаза округлились от удивления:
- Я не господин.
- Конечно, - тут же согласилась Констанца, - но всё равно, соблаговолите пойти со мной.
- Иди, Кевин, - улыбнулась Розалия, и, прижимая саблю к груди, Кевин пошёл за горничной.
Несмотря на опасения Констанцы, юноша безропотно позволил раздеть себя и усадить в ванну. Горничные осторожно вымыли его, кривясь и морщась при виде синяков и ссадин, покрывающих худое тело. Затем подровняли густые тёмно-русые волосы и облачили в чёрные брюки, белую рубашку и мягкие замшевые полусапожки, присланные супругом наместницы. Одежда подошла юноше идеально, и горничные довольно заулыбались - их подопечный покинул ванную комнату настоящим аристократом. Только странная манера прижимать к животу саблю оставила у девушек тревожный осадок. Мальчишка словно чего-то боялся, и они не могли понять чего.
А Кевин действительно боялся. Он был в шоке от того, что с ним обращаются, как с важным господином, и чувствовал себя неловко в богатой дорогой одежде. Когда Констанца сказала юноше, что проводит его в трапезный зал, он с трудом подавил желание сказать нет. Кевину хотелось забиться в какой-нибудь укромный уголок, где он смог бы хоть немного прийти в себя и осмыслить происходящие с ним перемены. Но отказать Констанце не хватило духа, и юноша покорно поплёлся за ней, мысленно готовясь к худшему.
Старшая горничная привела Кевина в большой зал, где его ждали наместница хозяина и учитель великого Олефира. Юноша низко поклонился, обвёл глазами изысканно сервированный стол и забыл обо всём на свете. Еда заслонила собой весь мир. Кевин был так голоден, что согласился бы умереть за тарелку супа. Он позволил усадить себя за стол, с вожделением проследил, как Розалия наполняет тарелку жареным мясом и овощами, и рука сама собой потянулась к ложке. Юноша набросился на еду, словно коршун на цыплёнка. Запихивая в рот мясо, он мечтал лишь о том, чтобы перед смертью ему дали добавки.
Розалия и Витус не притронулись к еде. Они с грустью и состраданием смотрели на оголодавшего мальчика, который ни на секунду не переставал жевать. Землянка подкладывала в тарелку гостя мясное рагу, салаты, закуски, а тот поглощал их, как зверёныш. "Впрочем, - подумал гном, - он и есть зверёныш, до человека ему ещё расти и расти".
Наконец Кевин понял, что если съест ещё хоть крошку, то лопнет, и с сожалением отодвинул от себя тарелку. С благодарностью посмотрел на наместницу хозяина, но заговорить с ней не решился, и обратился к учителю великого Олефира:
- Спасибо за еду, господин. Скажите, что я должен делать?
Витус задумчиво взглянул на саблю, лежащую на коленях юноши, и глотнул вина. Кевин удивительно походил на своего отца: та же стройная худощавая фигура, такие же тонкие правильные черты лица, только волосы немного темнее. И не было у его отца такого затравленного взгляда и страха, рвущего рассудок на части. Витус допил вино, поставил бокал на стол и, прежде чем заговорить, вновь оглядел мальчишку. Брюки и рубашка, такие же, как любили носить все его родственники, невероятно шли Кевину, но старый гном знал, что под дорогой одеждой скрываются многочисленные синяки и ссадины - свидетельства жестокого обращения с рабом. Юноша подобострастно взирал на него, но пальцы нервно сжимали рукоять Диминой сабли: прежде чем умереть, он надеялся нанести хотя бы один удар.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дурацкие игры магов. Книга вторая."
Книги похожие на "Дурацкие игры магов. Книга вторая." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анфиса Кохинор - Дурацкие игры магов. Книга вторая."
Отзывы читателей о книге "Дурацкие игры магов. Книга вторая.", комментарии и мнения людей о произведении.