Эрл Гарднер - Дело хитроумной ловушки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело хитроумной ловушки"
Описание и краткое содержание "Дело хитроумной ловушки" читать бесплатно онлайн.
В каждом из дел, за расследование которых берется дотошный правдолюбец Перри Мейсон, обязательно возникнет множество непредвиденных ситуаций! Знаменитому адвокату предстоит раскрыть преступление, связанное с разработкой нефтяного месторождения.
— Вам приходилось с ней разговаривать?
— Да.
— Вы с ней заигрывали?
— Да.
— Назначали ей когда-нибудь свидание?
— Вы смеетесь?
— Нет.
— Она замужем, Мейсон. Она — миссис Калверт.
— И вы никогда не назначали ей свидание?
— Нет.
— Никогда?
— Никогда.
— Но заигрывали?
— Ей это нравилось. Она была веселая, ей импонировало внимание клиентов.
— Атлетически сложенных клиентов, — сказал Мейсон.
— Да. У нее была хорошая фигура, и она это знала.
— Ну ладно, — сказал Мейсон. — А сейчас выкладывайте всю правду. Вы не пытались подменить пушку?
— Что вы имеете в виду?
— Я знаю, было такое искушение, — сказал Мейсон. — Вы почувствовали, что вы в ловушке и что Гиффорд Фаррелл стоит за всем этим. И вам не захотелось сидеть смирно, оставив все, как есть. Конечно же вы подумали, что, если бы удалось избавиться от этой роковой пушки и заменить ее другой, исчезла бы всякая возможность доказать, что это та самая пушка, которую вы отобрали у той девчонки.
— Мне кажется, вы читаете мои мысли.
— Хорошо. Так что вы скажете по этому поводу?
— Ничего. Вы мой адвокат. Я следую инструкции.
— Так вы не пытались подменить револьвер?
— Нет.
— Но появлялось желание?
— Я думал об этом.
— В подобных случаях даже не знаю, что делать, — заметил Мейсон. Подменив револьвер, вы ставите в щекотливое положение других людей. Они не смогут поклясться, что оружие подменено вовсе не для того, чтобы скрыть собственную вину. Вся трудность в том, что их цель — заставить вас рассказать историю, которая звучит неправдоподобно, то есть они отчаянно пытаются повернуть дело так, что роковой револьвер был вашим, так же как и список акционеров, который вы каким-то образом взяли у Розы Калверт. Добавьте к этому тот факт, что вы спрашивали почту от лица другого человека, зашли в комнату, где впоследствии было обнаружено мертвое тело, сами отперли дверь… Это похоже на первоклассно спланированное убийство.
— Вы просто уничтожаете меня…
— Ну ладно. Насчет этого не очень волнуйтесь, потому что в моем построении есть одно слабое звено.
— Какое?
— Им удалось заставить вас взять роковой револьвер. Слабое звено состоит в том, что можно ведь выяснить, что это за револьвер.
— И вы выяснили?
— Да.
— Кто его купил?. — Вы.
— Что?! — вскричал Конвэй. — О чем вы говорите?
— Вы купили его. По крайней мере, вы поручили его купить.
— О чем вы говорите? Я никогда в жизни не видел этот револьвер!
— Возможно. Но, очевидно, несколько лет назад кассир фирмы убедил вас, что ему нужен револьвер для защиты, и вы поручили купить оружие в Питкарм.
— Господи, да! Теперь я вспомнил. Но я никогда даже в глаза не видел этот револьвер! Получил чек и поставил на этом точку. Оружие получал кассир.
— А что случилось с кассиром?
— Он умер через восемь — десять месяцев после этого.
— Фаррелл все еще работал тогда? — По-моему, да.
— А что случилось с револьвером?
— Понятия не имею.
— Вы не проследили за этим?
— Бог мой, Мейсон, «Техас Глоубал» получила права на разведку месторождений нефти в Техасе. Я пытался определить, где находятся нефтяные месторождения, сколько мы можем заплатить, как глубоко мы можем позволить себе искать нефть… У меня не было времени заниматься инвентаризацией собственности кассира, который неожиданно скончался.
— То-то, — сказал Мейсон. — Вот это и есть слабое звено. У Фаррелла был такой же доступ к оружию, как и у вас, и, когда дело дойдет до объяснений или до того, кто какие имел отношения с убитой девушкой, Фаррелл окажется в очень деликатном положении. Он заигрывал с этой молодой женщиной, фотографировался с ней, а его жена собиралась привлечь ее в качестве соответчика в бракоразводном процессе.
— Ого! — воскликнул Конвэй.
— Таким вот образом. Если рыльце у вас не в пушку и если вы не пытались подменить оружие, прежде чем я записал его номер, то, думаю, мы снимем с вас подозрения и окружной прокурор не станет открывать против вас дело за недостаточностью улик.
Некоторое время Конвэй молча вел машину.
— Мейсон, недооценивать Гиффорда Фаррелла нельзя, — наконец сказал он. Он, конечно, не мыслитель, но обладает ясным, аналитическим умом. Он попытается одурачить вас, придумает что-нибудь нестандартное, а потом по какой-нибудь дурацкой причине ваша идея не сработает.
— С этим я сталкивался в своей практике.
— Нельзя недооценивать его, — повторил Конвэй. — Он умен, изобретателен и совершенно безжалостен. Мейсон кивнул.
— Так что я буду делать в прокуратуре? — спросил Конвэй.
— Вы скажете им правду. Если я не останавливаю вас — говорите.
— Рассказать всю правду?
— Да.
— Это может привести к возникновению различного рода слухов.
— Ничего подобного не будет. Вы же не знаете, кто причастен к преступлению. Вы знаете только то, что произошло, и ваша задача заключается в том, чтобы рассказать об этом полиции. Если же вы начнете отвечать уклончиво и попытаетесь что-либо скрыть или подчеркнуть какой-нибудь факт, приуменьшив значение другого факта, попытаетесь скрыть правду, они тотчас поймут это. У них такой богатый опыт работы с лжецами, что они сразу засекают, когда человек начинает лгать.
— Ладно, — сказал Конвэй, — я скажу им правду. Но я беспокоюсь насчет оружия.
— Предоставьте это мне. Когда дойдет до раскрытия карт, мы, возможно, сможем доказать, что Фаррелл взял пистолет в столе кассира, либо, по крайней мере, у него было больше возможностей сделать это, нежели у вас.
Несколько минут Конвэй обдумывал его слова, а затем сказал:
— Мейсон, боюсь, вы все слишком упрощаете. Мейсон прикурил сигарету.
— Не волнуйтесь, говорите правду, все остальное предоставьте мне.
Глава 9
Точно в девять часов Мейсон открыл перед Джерри Конвэем дверь окружной прокуратуры.
— Перри Мейсон и мистер Конвэй, — сказал он секретарю. — Я договорился с полицией, что приеду в девять часов со своим клиентом отвечать на вопросы. Куда нам пройти?
Девушка за столом сказала:
— Минутку! — сняла трубку телефона, послушала и пригласила:- Проходите, пожалуйста, мистер Мейсон, через эти вращающиеся двери, дальше по коридору. Офис находится слева.
Мейсон и Конвэй прошли по коридору, открыли последнюю дверь налево.
Гамильтон Бюргер, круглый, грузный мужчина — окружной прокурор — сидел за столом лицом к двери. Рядом с ним — лейтенант Трэгг, одна из самых ловких ищеек в департаменте Хомисайд. Он был в полицейской форме. И Александр Рэдфилд, который проводил для властей баллистическую экспертизу. Медленно вращались катушки магнитофона.
— Доброе утро, господа, — сказал Гамильтон Бюргер. — Я решил, что наше интервью будет записано. Надеюсь, возражений нет?
— Абсолютно никаких, — сказал Мейсон.
— Спасибо, — с оттенком сарказма поблагодарил окружной прокурор. — Я также должен довести до вашего сведения, что в комнате есть микрофон и нашу беседу записывает полицейский репортер.
— Все в порядке, — сказал Мейсон. — Господа, Джеральд Конвэй — мой клиент.
— Садитесь, — пригласил Гамильтон Бюргер. — Каков род ваших занятий, мистер Конвэй?
— Я являюсь президентом компании «Калифорния и Техас. Глобальное развитие и исследование».
— Насколько я понимаю, вы наняли Перри Мейсона прошлым вечером?
— Да, сэр.
— Вы помните время?
— Я точно помню, это было около семи часов.
— Как вы связались с Перри Мейсоном?
— Я узнал срочный номер из телефонного справочника, набрал его, и меня направили в Детективное агентство Дрейка. Вот как я вышел на мистера Мейсона.
— Зачем вам понадобился мистер Мейсон?
— Для того чтобы дать мне совет в связи с одним тревожным происшествием, которое произошло в отеле «Рэдферн».
Гамильтон Бюргер подозрительно взглянул на Мейсона:
— Вы позволите ему все рассказать подробно?
— Да, я собираюсь позволить ему все, — сказал Мейсон.
Прекрасно, продолжайте, — сказал Гамильтон Бюргер. — Продолжайте.
Конвэй рассказал о странных телефонных звонках, о предложениях передать ему список акционеров, которые отдали свои голоса в поддержку Гиффорда. Он рассказал, как он колебался, но в конце концов решился встретиться со странной женщиной по имени Розалинд.
Рассказал о том, что поручил своей секретарше записать эту беседу; о том, как он поехал за дальнейшими указаниями; о телефонном звонке, которого он ждал в телефонной будке аптеки.
Затем Конвэй начал говорить о том, как он ездил в отель «Рэдферн».
— Минутку, — перебил Мейсон. — Я хочу прервать его, чтобы задать пару вопросов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело хитроумной ловушки"
Книги похожие на "Дело хитроумной ловушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело хитроумной ловушки"
Отзывы читателей о книге "Дело хитроумной ловушки", комментарии и мнения людей о произведении.