» » » » Стелла Уайтлоу - Небес темнее не бывает


Авторские права

Стелла Уайтлоу - Небес темнее не бывает

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Уайтлоу - Небес темнее не бывает" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Уайтлоу - Небес темнее не бывает
Рейтинг:
Название:
Небес темнее не бывает
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
1997
ISBN:
5-7847-0008-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небес темнее не бывает"

Описание и краткое содержание "Небес темнее не бывает" читать бесплатно онлайн.



Мужчина и женщина… Даже если они и любят друг друга, как порой им бывает трудно прийти к счастливому согласию.

А если на своем жизненном пути женщина встречает сразу двух мужчин, способных завоевать ее сердце? Один молод, добр, обаятелен. Другой старше, опытнее, но и жестче и непримиримее. Как разобраться в своих чувствах, сделать выбор так, чтобы не причинить боли отвергнутому сопернику? Тем более что соперники — отец и сын?..






А Лисса встала в шесть. Она тихонько собралась, по-быстрому сделала себе чашку растворимого кофе, радуясь, что кухня находится в ее полном распоряжении. Сегодня ей предстояло встретить съемочную группу на полустанке Слудбери и показать им, что снимать можно, а что — нет из-за опасности превысить лимит. День представлялся не таким уж тяжелым, и она рассчитывала немного передохнуть.

Лисса поминутно распланировала график прибытия съемочной группы, актеров и фургона с горячей пищей. Нельзя было допустить, чтобы все приехали одновременно: машины заблокируют дороги и переполнят автостоянки. В нужных местах были установлены указатели. Получены официальные разрешения от «Бритиш рейлуэй», полиции и муниципального совета. Она проверила даже расписание рейсов аэропорта Гатуик, чтобы избежать по возможности звуковых помех, и убедилась, что военных маневров в этой части Суссекса не предвидится. И прогноз погоды узнала — хотя разве можно положиться на синоптиков.

— Мне пора, радость моя. Я вернусь пораньше, — шепотом пообещала Лисса дочурке в полутемной спаленке и поцеловала малышку. — Мы во что-нибудь поиграем.

— Пока тебя нет, я присмотрю за Пудингом, — сонно пообещала Бетани, прижимая к себе нахального бурого медвежонка, подаренного Джетом. — А он присмотрит за мной. Я назвала его Пудингом, в честь вкусных пудингов тети Сары.

Перед тем как выйти из дома, Лисса не позабыла отключить сигнализацию. В холле под высоким сводчатым потолком еще таился ночной полумрак, и небо за окнами походило на грифельную доску. Дом мирно спал в окружении зеленых равнин и пашен, словно в объятиях возлюбленного. В воздухе разливалась утренняя прохлада.

Разумеется, съемочная группа опоздала. Приехали киношники, продрогшие, похлопывая рукой об руку, кутаясь в куртки, и сразу принялись ворчать.

— Попробуй найди это проклятое захолустье!

— Указатели? Какие указатели? Да в этой Богом забытой части света даже дорожных знаков нет!

— Слудбери? Это еще что такое?

— Приехал ли фургон с горячей пищей?

— Где тут ближайшее кафе? Подать сюда галлоны кофе! И немедленно!

— Тут есть «Макдоналдс»?

— Ну ты нас просто в Сибирь затащила!

— Кафе тут нет, но я пойду погляжу, не подают ли кофе в пабе, — пообещала Лисса, благодарная судьбе уже за то, что группа прибыла. Впустую потраченный день стоил бешеных денег.

— Отлично! — констатировал Грег Вильсон, обходя кругом пустынный полустанок и поддавая ногами мусор. Коренастый, плотного телосложения, очки в золотой оправе, жесткие седые космы, незнакомые с расческой. При необходимости Грег прибегал к помощи пальцев.

Ранних поездов было немного, и на перроне маячили один-два любопытствующих пассажира. Группа без стеснения завладела полустанком и принялась устанавливать оборудование в дальнем конце платформы.

— Недурно, Лисса. Недурно. Взгляни-ка на этот вид. А свет! Мне это нравится. Класс! О'кей, за дело!

Даже при самом удачном стечении обстоятельств съемки — дело непредсказуемое, хлопот с ними не оберешься, и этот день исключением не стал. Лисса закупила в пабе уже готовые сандвичи и кофе, ибо фургон с горячей пищей так и не появился. Владельцы паба встретили ее с распростертыми объятиями. «Заходите еще, в любое время! А может, вы и паб снимете?»

— Я подумаю над вашим предложением, — рассмеялась Лисса.

Эпизод, который предстояло снять, сложностью не отличался: портфель инспектора Даттона внезапно раскрывается, содержимое разлетается по платформе.

Лисса с трудом сдержала смех, когда портфель не открылся. Оператор снимал впустую дубль за дублем. Ответственный за реквизит покраснел от смущения, унес портфель в сторону и принялся над ним колдовать.

— Я эту дрянь на рельсы кину! — раздраженно сообщил Гарет Варвик, словарный запас которого навеки подорвал бы репутацию его персонажа, инспектора Даттона, в глазах тети Сары.

— Только сам туда не прыгни. Линия под напряжением, — отозвался Грег. — Лисса не смогла отключить ток. — Конечно, во всем виновата только Лисса! — Полфильма уже отснято, непросто будет подыскать тебе замену.

Наконец замок сработал. Лисса возблагодарила судьбу. Но к тому времени усилился ветер, и теперь шарф Гарета развевался во все стороны, закрывая то его лицо, то содержимое портфеля.

— Сними этот проклятый шарф! — крикнул Грег. — Денег в портфеле не видно.

— Вот еще, — возмутился Гарет. — Шарф — неотъемлемая принадлежность инспектора Даттона. Как трубка у Холмса. Без шарфа я все равно что нагишом.

Грег застонал и обернулся к Лиссе.

— Да сделайте что-нибудь с этим ветром!

И съемочная группа и актеры — все вдруг сделались чертовски раздражительными. Ледяной ветер обжигал щеки. Уже несколько часов Лисса стояла на платформе, засунув руки поглубже в карманы, ноги превратились в ледышки, волосы растрепались, уши заледенели. Вот ей злосчастный шарф пришелся бы куда как кстати!

А ее тело каждой клеточкой рвалось к Джету. Что за нелепость! Надо стереть его образ из памяти: был Джет — нет Джета! Она выйдет замуж за Мэтью. Чудесный обаятельный юноша окажется превосходным мужем. Она сделает это ради Бетани. Мэтью создаст для нее уютный домашний очаг, непременно создаст! Она будет счастлива, в меру счастлива, без сумасшедшей эйфории, без упоения экстазом. Ее ждет заурядное домашнее счастье, надежное и продолжительное. На том и порешим.

— Дубль двадцать восемь. — Щелкнул «хлопушкой» помощник режиссера.

Последние часы съемки превратились в агонию. Гарет Варвик уже отбыл домой в своем «порше». Отморозил, видите ли, чувствительные места! Сама Лисса продрогла насквозь и валилась с ног от усталости. Голова гудела. Последнее время она вкалывала как вол, по много часов в день. Не считая работы по ночам за письменным столом. Идиллическая сцена: из окна открывается вид на Южный Даунс, дочка спит в соседней комнате. Весь уик-энд она просидела, планируя и просчитывая. Молодая женщина надеялась, что ненасытные поклонники «Инспектора Даттона» оценят ее труды праведные.

Оператор отснял последний кадр — вид на полустанок, и все наконец-то принялись запаковывать оборудование. Облегченно вздохнув, Лисса пыталась завести машину, но безуспешно: сел аккумулятор. В спешке, паркуя машину в туманном предрассветном полумраке, она оставила включенными подфарники.

— Проклятье! — выругалась она. А ведь машина ей нужна позарез. Завтра нужно ехать в Лондон на предсъемочное заседание. Можно, конечно, вернуться в Холлоу-хаус пешком, хотя на следующее утро это создаст дополнительные неудобства. — Проводов, чтобы прикурить, не найдется? — с надеждой воззвала она.

Глас вопиющего в пустыне.

— Сигарета нужна? — переспросил кто-то, не расслышав.

— Вот еще, — надулась Лисса, досадуя на саму себя. — Машина не заводится. Провода нужны, чтобы прикурить.

— Я тебя отвезу, — предложил Грег. — Садись. А завтра заберешь машину.

Лисса обреченно кивнула Грегу. Никогда ему не понять, как это трудно жить в чужом доме на положении гостьи. Вильсон понятия не имел ни о кори, ни о детях, ни о бытовых проблемах. Сам режиссер уже который год обитал в маленьком отеле «Байсуотер». А тут еще в довершение всего новая проблема с машиной. Придется воспользоваться предложением Грега, а затем позвонить в местный гараж. Авось помогут…

— Спасибо, — поблагодарила молодая женщина, залезая в потрепанный «форд». Подвеска, конечно, на ладан дышит. Зато сам владелец машины в превосходном настроении: съемки прошли удачно.

Следуя указаниям спутницы, Грег повел машину к Холлоу-хаус. Беседуя о том о сем, они проехали по обсаженной деревьями аллее. Режиссер ничем не выдал своего восхищения, но скользнул по окрестностям оценивающим взглядом. Ничего хорошего это не сулило.

— Где же дом, Лисса? — спросил он. — Ты вроде сказала, что гостишь у друзей где-то поблизости?

— Да, это подъездная аллея. Дом очень большой и стоит в стороне от дороги. Найти его непросто. Кто не знает — непременно заблудится.

— Зловещий лес, — заметил режиссер.

— Просто раздолье для привидений. — Лисса выдавила из себя смешок. — Мне так и кажется, что на этом лесу лежит проклятье.

Она уже жалела, что села в машину. И чего ей стоило придержать язык за зубами и дойти пешком? Непролазные заросли, потаенные тропки, скрытые от глаз лощины — все намертво отпечатывалось в памяти этого барахольщика.

— Вот это да! — присвистнул Грег, когда впереди показался Холлоу-хаус. В угасающем свете дня особняк выглядел еще более древним и таинственным. Разноцветная кирпичная кладка напоминала прихотливый гобелен, ажурные персты труб указывали в небо. Словно по сценарию, над лужайкой тенью метнулась летучая мышь.

— Шестнадцатый век? — полюбопытствовал Грег, внимательно разглядывая здание и мысленно уже размещая актеров. — Ты же как раз ищешь усадьбу шестнадцатого века, разве нет?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небес темнее не бывает"

Книги похожие на "Небес темнее не бывает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Уайтлоу

Стелла Уайтлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Уайтлоу - Небес темнее не бывает"

Отзывы читателей о книге "Небес темнее не бывает", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.