Авторские права

Тина Леонард - Двое

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Леонард - Двое" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Леонард - Двое
Рейтинг:
Название:
Двое
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
1997
ISBN:
5-7847-0011-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двое"

Описание и краткое содержание "Двое" читать бесплатно онлайн.



Преуспевающий бизнесмен Зак Райес приезжает в маленький техасский городок Десперадо с целью уговорить гордую и независимую хозяйку фермы Анни Аквилар продать землю, на которой расположена ее ферма. Однако его попытки встречают решительный отпор со стороны Анни, вызывающий невольное уважение Зака, не привыкшего ни в чем видеть отказа. Плененный красотой молодой женщины, Зак Райес совершенно забывает о деле, ради которого забрался в такую глушь, и о своей невесте, взбалмошной избалованной красотке Лу-Энн.

Однако Лу-Энн готова на все, лишь бы вернуть своего жениха…






— Прибьешь насмерть?

— Точно.

— И мы закопаем ее в очень глубокую яму?

— Обязательно. Только твой дедушка сначала сдерет с нее кожу и сделает себе из нее ремень.

Мэри радостно захлопала в ладоши.

— Значит, он скоро вернется из больницы?

— Возможно. И ты, пожалуйста, перестань бояться старой змеи. Скорее всего, она была так рада вырваться на свободу, что быстро уползла восвояси и теперь вряд ли захочет попасться снова.

— Хорошо бы, — сказала Мэри удовлетворенно и взяла Анни за руку. — Она была такая страшная!

— Не могу с тобой не согласиться! — ответила Анни, и они вошли в дом.

Анни направилась на кухню и открыла холодильник. На полках стоял ряд банок с консервами, несколько бутылок сока и пакет молока. Все это появилось здесь вчера, в ее отсутствие. Анни ничего такого не покупала.

Она бросила укоризненный взгляд на Коуди, стоявшего в дверях кухни.

— Не следовало тебе этого делать, — сказала она.

Он чувствовал себя немного неловко, но уверенно ответил:

— Но ведь кое-какие продукты испортились, пока в доме не было света. Пришлось что-то выкинуть, а что-то подкупить.

Анни хотела было что-то возразить, но он перебил ее.

— А у тебя есть сейчас время ходить по магазинам? Ты целый день находишься в больнице, при отце. То, что я делаю, вполне нормально, успокойся, слышишь?

Анни опустила глаза. Коуди, конечно, прав, но ей от этого не легче. Так неприятно чувствовать себя зависимой. Никогда еще она не была в такой отчаянной ситуации, когда ей нужна помощь других людей.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Не стоит благодарности, — ответил коротко Коуди, не желая больше говорить на эту тему.

— Можно мне виноградного сока? — спросила Мэри, показывая на бутылку с яркой этикеткой.

— Конечно, моя милая!

Анни открыла бутылку и налила ей полный стакан. Мэри села на стул и с удовольствием стала тянуть прохладный сок.

— Можно тебе предложить чего-нибудь, Коуди?

— Мне тоже соку. Яблочного.

Раньше Анни не покупала этот сок, он был недешевый.

— Вы с мамой балуете Мэри, — заметила она.

Коуди усмехнулся.

— Еще бы! И получаем от этого огромное удовольствие, — сказал он, усаживаясь рядом с Мэри и подмигнув ей.

Анни взглянула на них и вдруг мысленно представила, что Коуди, Мэри и она — одна семья. Картина получилась не очень впечатляющая. Что-то никак не увязывалось в единое целое, и она поняла в чем дело. Да, ей нравился Коуди, она даже любила его, как брата. Но она никогда не смогла бы полюбить его так, как любила Карлоса. Может, Коуди и не ждет от нее этого и готов довольствоваться малым? Конечно, замужество очень бы облегчило жизнь и ее, и Мэри, но она не могла лишить Коуди радости быть любимым женщиной, с которой он когда-нибудь свяжет свою жизнь. Он стоит того. Коуди — прекрасный человек, который станет опорой семьи. Но ей не нужен брак по обязанности. И ей надо бы переговорить с ним об этом, но чуть позже.

— Знаешь, Коуди, — обратилась к нему Анни, стараясь переключиться на другую тему. — Возможно, отца выпишут уже завтра.

Он радостно взглянул на нее.

— Вот это новость! Вся больница наконец-то свободно вздохнет, потому что они только и мечтают выпроводить этого быка, — сказал он со смехом.

— Почему быка? — удивленно спросила Мэри.

— Коуди имеет в виду, что твой дед ужасно упрямый. Если что-нибудь втемяшит себе в голову, его не сдвинешь с места. Помнишь, у нас был бык? Точно такой же характер.

— Так нехорошо говорить о дедушке, дядя Коуди, — серьезно заметила Мэри.

Анни и Коуди рассмеялись. Коуди подошел к Мэри, поднял ее со стула и усадил к себе на колени.

— Я пошутил, киска. Это не значит, что я хочу обидеть твоего деда. Я вот тоже называю тебя киской. Но ты же не киска на самом деле, правда?

Коуди пощекотал ее за ушком, и она заулыбалась, ее глаза озорно блеснули.

— Нет, я не киска! — сказала Мэри.

Коуди встал и подбросил ее в воздух, она взвизгнула и залилась веселым смехом. Оказавшись снова в сильных руках дяди, Мэри взлохматила его волосы, а он сделал вид, что хочет «забодать» ее. Шум, смех, веселье — все это было Анни по душе. Она чувствовала благодарность к Коуди.

Благодарность, но не любовь.

Мэри с обожанием смотрела на дядю.

— А, так, значит, и дедушка шутил, когда назвал мистера Райеса хитрым лисом?

Коуди едва заметно усмехнулся.

— Он не мог сказать такое про мистера Райеса, — бросил он, поглядывая на Анни.

— Да-да, дядя Коуди, — уверила его Мэри. — Дедушка сказал: «Если этот чертов хитрый лис…»

— Погоди минутку, Мэри, — вмешался Коуди. — Я верю тебе, детка. Но мне надо кое-что тебе объяснить. Я называю тебя киской в шутку, потому что я тебя люблю. Ты ведь это знаешь?

Мэри кивнула.

— Я не думаю, что дедушка любит мистера Райеса, а? Как ты считаешь?

— Нет, не любит, — ответила Мэри и неожиданно погрустнела.

— Поэтому он вряд ли просто шутил, когда называл его хитрым лисом. Но я должен сказать, — я думаю, мама согласится со мной, — что в тот день дедушка был не в лучшем расположении духа. Поэтому он говорил такое, что в другой раз и не пришло бы ему в голову. Он сердился, и его язык опережал мысли. Понятно?

— Да.

— Хорошо. А теперь почему бы тебе не пойти в свою комнату и собрать там те игрушки, по которым ты особенно соскучилась? Мы возьмем их с собой и покажем бабушке.

— Конечно, дядя Коуди!

Мэри вприпрыжку убежала из кухни, и Анни с благодарностью посмотрела на Коуди.

— Тебе удается так чудесно ладить с ней!

— Я люблю Мэри как своего собственного ребенка.

Анни знала, что так оно и есть. И так было всегда с момента появления Мэри на свет. Но в словах Коуди она уловила нечто такое, что заставило ее вернуться к его недавнему предложению именно сейчас, не откладывая этот разговор в долгий ящик.

— Коуди, я тебя очень ценю и уважаю. В тебе есть все лучшие качества, какие только женщина может пожелать видеть в мужчине. Я бы хотела чувствовать по отношению к тебе нечто большее, чем признательность и уважение, но я никогда не смогу полюбить тебя так, как Карлоса. Прости уж.

— Я и не прошу об этом, — тихо заметил Коуди.

Анни ожидала такого ответа и была готова к нему.

— Понимаешь, он всегда будет стоять между нами. Я буду чувствовать себя неловко, словно я предала его. Я не смогу так жить — это будет несправедливо по отношению к тебе.

Коуди молчал. Пауза длилась довольно долго. Он сидел, уставившись в пол, и теребил волосы на затылке. Потом перевел взгляд на Анни и посмотрел пристально ей в глаза. Казалось, он читал в них больше, чем ей хотелось бы.

Он вздохнул и поднялся со стула. Было видно, что он подыскивает какие-то слова в ответ на чистосердечное признание Анни. Наконец сказал:

— Я все равно буду помогать тебе, Анни, во что бы то ни стало. Должен же наступить конец твоим злоключениям? Всегда есть выход из любого трудного положения, только я еще не нашел его для тебя.

Анни почувствовала облегчение. Скорее всего Коуди не влюблен в нее. Он, конечно, любит ее как близкую родственницу, но не больше. Поэтому ее отказ не разобьет его сердца. Она, в общем, так и предполагала — Коуди сделал ей предложение, исходя из интересов семьи, из сочувствия к ее невзгодам. А это не очень подходящая причина для того, чтобы навеки связывать себя брачными узами.

— Что я могу тебе сказать на это, Коуди? — Анни словно размышляла вслух. — С такими преданными, хорошими друзьями, как ты, мы справимся с любыми трудностями.

В этот момент зазвонил телефон и Анни кинулась к нему.

— Сейчас, я быстро, — сказала она на ходу, — и мы сразу поедем.

Она сняла трубку:

— Алло?

— Анни? Это Зак Райес.


— А… а… — только и смогла произнести Анни — она меньше всего сейчас ожидала услышать его голос, но быстро справилась с удивлением. — Как поживаешь?

— Я-то прекрасно. А вот как ты?

— У меня все в порядке.

Анни бросила взгляд на деверя. Жаль, что Зак позвонил именно в его присутствии. Коуди ведь слышит каждое слово.

— Ты меня озадачила вчерашним звонком, — говорил Зак. — Я забеспокоился. Собирался позвонить, но не смог вчера. Извини. Видишь ли, я был обязан присутствовать на ужине.

— О, не волнуйся. Как только я добралась домой, я сразу заснула как убитая, — соврала Анни.

Коуди передернул плечами и вышел. Она слышала его шаги в коридоре — он направился в комнату Мэри.

— Но у тебя был такой расстроенный голос вчера. Я испугался, что случилось самое худшее…

— Нет, слава Богу, пока все хорошо. — Анни пыталась сообразить, как ей объяснить причину вчерашнего звонка. — Мне не следовало тебе звонить. Просто не знаю, что на меня нашло.

Это частично было правдой.

— Я рад, что ты позвонила мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двое"

Книги похожие на "Двое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Леонард

Тина Леонард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Леонард - Двое"

Отзывы читателей о книге "Двое", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.