» » » » Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце


Авторские права

Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полигрфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце
Рейтинг:
Название:
Навсегда в твоем сердце
Издательство:
АСТ, Астрель, Полигрфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076104-3, 978-5-271-38632-9, 978-5-4215-2748-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навсегда в твоем сердце"

Описание и краткое содержание "Навсегда в твоем сердце" читать бесплатно онлайн.



Саймон де Берг, маркиз Харроу, пережил трагическую смерть жены — и на долгие годы удалился от общества, посвятив себя науке. Каково же было этому ученому-отшельнику обнаружить, что ассистент Нед Айверс, которого он недавно нанял, в действительности юная красавица Айви Садерленд!

Поначалу Саймон растерян, потом заинтригован, а вскоре и вовсе восхищен талантами своего нового помощника. Однако, чем дальше, тем труднее ему не замечать, что девушка не только умна, но и необычайно красива. Она просто создана для любви и счастья…






Лорел как-то сказала, что с головокружением можно легко справиться, если сфокусировать взгляд на каком-нибудь неподвижном предмете. Айви довольно быстро убедилась, что, если уставиться на лорда Харроу, который шел перед ней с той же скоростью, это действительно производит благотворный эффект. По крайней мере на ее вестибулярный аппарат. Совсем другое дело — ее сердце, которое бешено колотилось из-за близости маркиза. Поскольку она находилась двумя или тремя ступеньками ниже, ей были непозволительно хорошо видны его мускулистые ягодицы, обтянутые узкими панталонами, и стройные ноги. Решив, что пусть уж лучше вернется головокружение, Айви отвела глаза. В конце концов, какое ей дело до великолепного телосложения лорда Харроу? У нее совсем другие задачи…

— Чувствуешь себя лучше, Нед?

Айви так глубоко ушла в мысли, что едва не ответила правду. Спохватившись, она сообразила, что вопрос относится к завтраку из яиц и тоста, который ей подали под неодобрительным взглядом миссис Уолш. Маркиз лично спустился в кухню и отдал соответствующие распоряжения, и миссис Уолш оставалось только дуться, наблюдая, как кухарка готовит завтрак. И хотя Айви разумно соблюдала нейтралитет, она в душе порадовалась этой маленькой победе над грубой женщиной.

Это воспоминание подействовало благотворно — отвлекло от подъема.

— Намного лучше, сэр.

— Прекрасно, в моей лаборатории обмороки непозволительны.

Само предположение не могло не вызвать раздражения.

— У меня нет привычки падать в обморок по любому поводу, — с достоинством изрекла Айви.

Она терпеть не могла жеманных девиц, которые в случае малейшего дискомфорта весьма зрелищно лишались чувств, и всегда подозревала, что они и не теряют сознание вовсе, а втайне наслаждаются всеобщим вниманием.

— Я вовсе не хотел тебя обидеть, — сообщил лорд Харроу, наконец достигнув лестничной площадки. — Это была шутка.

Он остановился и полез в карман за ключом.

Боже правый, она опять среагировала как женщина, а не как мужчина, который, несомненно, оценил бы юмор.

Надо быть начеку и больше не попадаться.

— Конечно, сэр. Я понял, сэр.

Маркиз нашел ключ и повернулся к Айви.

— Ты готов?

— Да, сэр.

Она чувствовала приятное возбуждение — все же через несколько секунд впервые в жизни увидит настоящую научную лабораторию, но одновременно ее одолевали дурные предчувствия.

— Должен ли я напомнить, что до тебя лишь очень немногие переступали этот порог, Нед? То были люди, которых я высоко ценил и в ответственности которых никогда не сомневался. — Легкомысленный тон исчез. Маркиз вставил в замок ключ и повернул его. — Не разочаруй меня, юноша.

Саймон нахмурился, и Айви поняла, что к этим словам следует отнестись со всей серьезностью. Она разрывалась между намерением выполнить задание Виктории и желанием стать наилучшим помощником ученого — умным, расторопным, квалифицированным.

Так и не решив, насколько одно противоречит другому, Айви пробормотала:

— Я не разочарую вас, сэр, клянусь.

С торжественным кивком маркиз распахнул перед ней дверь и жестом предложил войти. Несколько шагов, и Айви остановилась — ошеломленная, потрясенная, обрадованная.

Перед ней находилось великое множество самого разнообразного оборудования. У нее разбежались глаза. Она не знала, к чему подойти сначала, что рассмотреть. Она чувствовала себя принцессой из сказки, проснувшейся в волшебном замке, только вместо заколдованных предметов и сверкающих драгоценностей перед ней оказались провода, рычаги, механизмы. Кабели змеились по стенам, достигая светового окна в сводчатом потолке.

Знать бы еще, кем окажется лорд Харроу в этой сказке— принцем или жестоким разбойником?

Разинув рот, Айви начала медленно обходить комнату и первым делом с облегчением отметила, что в ней не было ничего, что бы подтверждало рассказ Джаспера Лоубри. Ни одной емкости размером строб, содержащей некую жидкость и тело жены маркиза, никаких органов в колбах, никакого операционного стола, снабженного проводами, тянущимися вверх — к громоотводу на крыше.

Конечно, большой изысканный шкаф вполне мог вместить человека, а то и нескольких, поскольку размеры имел весьма внушительные — ширину около шести футов и высоту не меньше восьми футов.

Айви стала прикидывать, как бы ей заглянуть хотя бы одним глазком внутрь…

— Ну и что ты думаешь?

Она вздрогнула от неожиданного вопроса лорда Харроу, Его голос эхом отозвался под сводчатым пбтолком. Мрачные образы исчезли, и постепенно оборудование, стоявшее повсюду, стало обретать привычные очертания.

Камня Виктории нигде не было видно, но он мог быть где-то спрятан, в том числе и в гигантском шкафу. Придется как-нибудь изловчиться и обыскать комнату. Если, конечно, лорд Харроу оставит ее здесь в одиночестве.

А пока она рассматривала то, что лежало на поверхности. На столе было пять дюжин элементов Вольта разных размеров, в том числе и тот, что лорд Харроу демонстрировал в университете. Здесь же был гальванометр — похожий на компас инструмент для измерения силы электрического тока.

Небольшой бак у стены был соединен с угольной печью, причем медный трубопровод тянулся через комнату к предмету весьма крупных размеров, прикрытому, словно саваном, тканью. Может, там лежит тело? Айви отмахнулась от глупых мыслей, и, надо признать, очень вовремя, потому что лорд Харроу быстрыми шагами пересек комнату и драматическим жестом сдернул покров.

Айви увидела странную конструкцию, блестевшую под проникающими в лабораторию лучами солнца. Непонятный аппарат состоял из множества мелких компонентов, включая четыре вертикальных стержня, увитых медными проводами. Она узнала поршни — во всяком случае, она надеялась, что видит именно их, систему шестеренок, колесо диаметром около трех футов и центральную балку, напоминающую коромысло весов. Один ее конец был соединен с неким прибором, похожим на кузнечные мехи, и казалось, что он будет расширяться и сжиматься по мере опускания и подъема балки.

Любопытство направило ее именно к этой конструкции, которая была с нее высотой и раза в два шире. Приблизившись, Айви остановилась и протянула руку.

— Стой! — воскликнул лорд Харроу. — Не забывай, сегодня мы только смотрим и ничего не трогаем.

Айви тотчас опустила руку.

— Это какой-то мотор, да? Как тот, что у Фарадея, но…

— Больше. Намного больше и мощнее.

Айви резко обернулась и с удивлением обнаружила, что маркиз стоит прямо за ней. Он находился так близко, что она уловила слабый запах мужского одеколона, которым он пользуется, и почувствовала непонятную дрожь внутри. Ей были отчетливо видны морщинки в уголках его глаз. Это были не только линии, оставленные смехом, но и следы горя и тревог. Скорее они появились в результате долгих часов мучительных раздумий и напряженных экспериментов.

— Я никогда не слышала о таком большом моторе, — сказала она.

Глаза маркиза горделиво сверкнули.

— Это потому, что ничего подобного больше нет!

— Что он приводит в действие?

Харроу покачал головой:

— Покажу, но не сегодня. Сегодня тебе предстоит только познакомиться с оборудованием.

Обернувшись к мотору, Айви проследила взглядом, куда ведет трубопровод.

— Он работает на пару?

— Заряд от пара заставляет его генерировать собственное электричество.

— Электрический заряд от пара? Боже! Я слышал о подобных вещах в теории, но не знал, что это кому-то удалось.

Маркиз обошел машину и погладил рукой трубопровод.

— Трение водяных паров, двигающихся по медной трубе, создает заряд. Сила пара заставляет заряд двигаться по этим магнитным катушкам, производя импульсный ток. — Объясняя, он показывал на разные части машины. — Это поворачивает валы, и заряд двигается через поршни, по центральной балке и так далее, таким образом генерируя постоянный ток. Удивительнее всего то, что, когда машина начинает работать, она становится самоподдерживающейся. Можно перекрыть подачу пара, а мотор будет работать на собственном токе.

— Электродинамическая сила! — Айви протянула руку, но не коснулась ближайшего витка катушки. — Генератор.

— Да. Это намного эффективнее, чем токи, вырабатываемые элементами Вольта.

— Теоретически его можно использовать как привод любого промышленного механизма. — Прижав палец к подбородку, Айви внимательно вглядывалась в хитросплетение проводов и деталей. — Достаточно закрепить движущие части на вращающемся колесе.

— Конечно.

— Или… или можно использовать провода, чтобы направить электрический ток к находящемуся в другом месте механизму. Можно даже приводить в действие не один, а сразу несколько механизмов!

— Еще лучше. Продолжай, Нед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навсегда в твоем сердце"

Книги похожие на "Навсегда в твоем сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллисон Чейз

Эллисон Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце"

Отзывы читателей о книге "Навсегда в твоем сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.