Лу Первис - Звуки флейты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Звуки флейты"
Описание и краткое содержание "Звуки флейты" читать бесплатно онлайн.
Молодая американка очутилась на затерянном в океане маленьком японском острове. При других обстоятельствах древние легенды, овевающие остров, его почти средневековый уклад, его экзотические обитатели заинтересовали бы девушку. Но ее деловая поездка оказывается полной приключений и опасностей. На помощь Кэрол неожиданно приходит «повелитель» острова — самый загадочный и непредсказуемый из людей, которых ей приходилось встречать. Так же загадочно и непредсказуемо складываются их отношения…
Для широкого круга читателей.
Мы ушли на западный склон горы наблюдать заход солнца.
Лю.
И все.
— Черт! — пробормотал Пол.
Почерк показался ему подозрительным, да и грамматика тоже. Так мог написать какой-нибудь полуграмотный иностранец, моряк, проплывавший мимо Хикари. Но не Люси Шэнь! Она, может быть, не слишком грамотна в английском, но зато ее кантонский диалект непогрешим. Недаром же она училась в буддийской школе при монастыре!
Пол забеспокоился не на шутку. Он подал мокрый кейс Этсу и резко сказал:
— Положи в сейф за моим столом. Я ухожу.
Этсу хмуро кивнула. Она не успела выйти, а Пол уже набирал номер Кадзуо, старшего охранника, которому доверял больше всех.
Пол сказал по-японски:
— Кадзуо-сан? Прости, что беспокою в час ужина; пожалуйста, передай мои извинения уважаемой супруге.
Кадзуо уверил, что не о чем беспокоиться.
— Я снова должен просить тебя об одолжении, Кадзуо-сан. Похоже, я потерял свою уважаемую гостью.
— Ах! Уважаемую мисс Стивенс?
— Да. И я не уверен, что она просто заблудилась. Люси пошла с ней. Но они обе пропали. Может, ничего и не случилось. Но…
— Я буду, Пол-сан. Нет проблем. Привести с собой других?
— Да. Одного или двоих. Но тех, кому доверяешь. И захвати с собой веревки.
— Все понял. Скоро буду.
Пол снял рубашку и пошел в свою комнату. Он довольно давно не одевался по ночам в черное, но, как у любого члена клана Дадзаев, у него, конечно, была одежда, способная сделать его совершенно незаметным. А все премудрости поведения ниндзя он усвоил раз и навсегда. Сегодня это очень кстати, подумал Пол угрюмо. Надо наконец выяснить, что же все-таки происходит.
Кэрол уже не могла больше ни кричать, ни стучать. Совершенно обессиленная, она прислонилась к стене и закрыла глаза.
Вдруг по склону горы зашуршали камни и с легким стуком упали в кучу, завалившую вход в пещеру.
Кэрол открыла глаза и прислушалась. Может, здесь бродит какое-то дикое животное? Она понятия не имела, кто обитает на острове, кроме птиц, моряков и ниндзя… А вдруг это был не просто обвал в горах? Может, на Люси напали? Убили? И теперь на очереди она? Кровь Кэрол застыла от ужаса.
Она решила, что не стоит звать на помощь: если кто-то станет ее искать, то окликнет по имени. Она непременно услышит и отзовется. Если же это злоумышленник… Пусть думает, что она погибла под камнями.
Кэрол окружала непроглядная тьма; она не видела ничего, кроме нескольких звезд, мерцавших в отверстии пещеры. Сердце громко стучало, несмотря на все усилия оставаться спокойной и хладнокровной. Она чувствовала себя такой уязвимой, одинокой и беспомощной!
Снова тонкой струйкой сверху потекла грязь. Раздался скользящий звук, будто по склону горы проползала большая змея.
А что, если здесь есть змеи? Кэрол содрогнулась — она не выносила змей. Надо срочно придумать какое-нибудь оружие: если кто-нибудь сунется в пещеру, можно будет нанести неожиданный удар. И тогда этот «кто-то» уберется восвояси или даже свалится со скалы…
Кэрол принялась на ощупь искать что-нибудь подходящее. Камень не годится: ударить змею камнем она была не в состоянии. Хорошо бы найти какую-нибудь палку… И тут рука Кэрол наткнулась на планку от скамейки, державшуюся на одном гвозде. Удача! Она легко оторвала планку и начала подкрадываться к отверстию.
Кэрол успела вовремя. Как раз в этот момент в отверстии мелькнула чья-то тень, и совершенно непонятный зверь стал протискиваться внутрь. Он был большой, но очень ловкий. Когда голова его появилась в пещере, Кэрол нанесла удар.
Зверь тихо выругался по-японски.
— Черт побери, я все же нашел ее! — добавил он, и Кэрол застыла со своей деревяшкой в руках, уже занесенной для следующего удара.
— Пол! — закричала она что есть силы, но из горла вырвался только какой-то слабый писк.
— Ну-ну, все хорошо. Бросьте деревяшку.
Палка выскользнула из рук Кэрол в пыль.
Кэрол запрокинула голову, пытаясь разглядеть его лицо. Она еще не пришла в себя от ужаса, охватившего ее при виде человека в черном.
— Вы испугали меня до смерти! — воскликнула она. — Да и вы ли это? Как вы сюда попали?
Пол ухмыльнулся.
— Не похоже, что вы так уж испуганы, — пробормотал он, успокаивающе проведя рукой по ее плечу. — А в моем появлении нет ничего загадочного: я просто спустился по веревке. Если не возражаете, мы выберемся отсюда таким же старомодным способом.
Кэрол уставилась на него не мигая; у нее слегка кружилась голова. Вероятно, сейчас начнется истерика, подумала она. В конце концов, часто ли женщину спасает современный ниндзя? Ну, разве только в голливудском боевике…
И все-таки это был он! Он опять пришел ей на помощь! Шок от потрясения начал проходить; Кэрол порывисто обняла Пола и спрятала лицо на его груди.
— Слава Богу, вы меня нашли! — бормотала она. — Я уже не верила, что меня найдут. И вдруг эти звуки — я решила, кто-то или что-то явилось за мной…
Кэрол задрожала, вспомнив страх, пронзивший ее сердце. Она понимала, что ей, наверное, не следует обнимать его, но ничего не могла с собой поделать…
— Успокойтесь. Все позади. Теперь я здесь, а Кадзуо и пара его ближайших друзей ждут наверху сигнала, что все в порядке. — Он слегка отстранил ее от себя. — Так с вами все в порядке?
Кэрол кивнула.
— Просто я грязная, поцарапанная и испуганная как кролик.
Пол чувствовал, как она дрожит; руки были холодными как льдышки. Похоже, она трясется не столько от пережитого страха, сколько от холода, подумал он. Надо торопиться. Но Кэрол все теснее прижималась к нему, точно стараясь сохранить последние крупицы тепла. Неуправляемое желание опять обожгло Пола; он схватился за веревку, как за спасательный круг, и несколько раз резко дернул. Это был сигнал Кадзуо и остальным, что все под контролем.
— Почему вы не пришли раньше? — шептала между тем Кэрол ему в плечо.
— Я только что узнал, что вас нет. Всего час назад. А где, черт побери, Люси?
Кэрол покачала головой, не отрывая лица от его теплой груди. Запах его кожи действовал на нее успокаивающе.
— Не знаю. Она влезла на скалу, когда засыпало нашу тропу. Я подумала, Люси приведет кого-то на помощь, но обвал завалил вход в пещеру. А потом я звала ее, звала… Никто не отвечал! — Кэрол задержала дыхание. — Как вы думаете, неужели она под камнями? Или на дне ущелья?
Пол почувствовал сильный укол беспокойства. Он знал Люси Шэнь всю жизнь. Они с братом для него самые близкие люди — с детства, еще до того, как Сэй Дадзай его усыновил…
— Не знаю, — сказал он мрачно. — Вы ничего не слышали? Крика, зова о помощи?
— Ничего.
Пол молча обнимал ее и мучительно старался понять, что же, черт побери, происходит? В данном случае было бы уж слишком обвинять в происшедшем Кэрол. Или ее брата. Этот «инцидент» наверняка связан с кем-то, хорошо знакомым с географией острова. С кем-то, кто знал, куда Кэрол отправилась днем. Но кто мог об этом знать? Ведь Люси совершенно неожиданно пригласила ее на прогулку…
И вдруг Пола как громом поразило. А что, если приглашение Люси было заранее спланированным? Внутри что-то сжалось. Он не хотел верить.
— Давайте-ка я доставлю вас домой. И поговорим, как только вы приведете себя в порядок.
Кэрол отстранилась, смутившись. Как неловко! Он может подумать, что она вешается ему на шею! Пытаясь прочесть мысли Пола, Кэрол взглянула в его лицо, почти целиком закрытое черным. Виднелись одни глаза, но их взгляд был тяжел и, как всегда, непроницаем.
— Мой визит на остров происходит совсем не так, как я его планировала, — тихо проговорила она. — Я думала, мы побеседуем с вами и вашим отцом о старинных мечах, об искусстве, а вместо этого я постоянно борюсь за свою жизнь… И все время меня спасает человек, которого я каждый раз принимаю за непонятное животное.
Кэрол до сих пор чувствовала жар его тела сквозь одежду, и этот жар согревал ее. Что-то очень похожее на желание помимо воли распускалось внутри. О Боже, нет!..
Пол снял черную ткань с лица и нежным движением натянул ее на голову Кэрол, как платок. Хоть чуточку согреет, решил он. Подумать только, что ей пришлось пережить! Она ведь чуть не задохнулась!
Пальцы Пола коснулись лица и шеи Кэрол.
— Вы очень хрупкая, — пробормотал он.
Кэрол тихо и слегка испуганно засмеялась.
— Спасибо. Вы меня удивили: кажется, на мне такой толстый слой грязи…
Пол слегка улыбнулся и окинул ее взглядом.
— После того как вы ее смоете, мы попробуем начать все сначала.
Кэрол удивленно посмотрела на Пола.
— Вы имеете в виду… что собираетесь мне поверить?
— Давайте скажем так: после двух происшествий, едва не стоивших вам жизни, у вас появился шанс заняться здесь тем делом, за которым приехали. Вы его завоевали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Звуки флейты"
Книги похожие на "Звуки флейты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лу Первис - Звуки флейты"
Отзывы читателей о книге "Звуки флейты", комментарии и мнения людей о произведении.