Г. Штоль - Мифы классической древности

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мифы классической древности"
Описание и краткое содержание "Мифы классической древности" читать бесплатно онлайн.
Боги Олимпа, как известно, ведут себя как люди: любят, ревнуют, участвуют в походах и войнах. А люди занимаются тем же, с той лишь разницей, что они смертны, а еще тем, что уже более двух тысяч лет притягивают, восхищают, и воспитывают целые поколения. И Геракл, и Тезей, и Мелеагр, совершающие великие подвиги, и Орфей, спускающийся в царство Аида, и Икар, поднимающийся к солнцу, – вечные примеры высот мужества, любви и духа, которых может достичь человек. Даже если все они заложники богов.
Перевод B. И. Покровского, П. А. Медведева
Бог Вакх – это был он в образе юноши – притворился, что только теперь заметил обман и, окидывая взором море с задней части корабля, сказал, как бы плача: "Эта не та земля, на которую вы обещали меня высадить, не здесь желал я сойти! Что я вам сделал? Какая вам слава в том, что вы обманете меня; вас много, я же один!" Мятежная толпа отвечала смехом на слова юноши и крепче налегала на весла; судно быстро неслось по волнам. Вдруг корабль остановился посреди моря, как бы став на твердую землю. Удивленные, с удвоенной силой ударяют корабельщики веслами, поднимают все паруса. Но внезапно ветви плюща опутывают весла и тянутся вверх, и обвивают паруса. Бог же облекает чело свое венцом из виноградных гроздей, берет в руки тирс, обвитый виноградной листвой, и вокруг него собираются призрачные образы тигров, рысей и пестрых пантер. Быстро, как бы одержимые безумием или страхом, повскакали гребцы со своих мест. Поднялся первым Медон: спина его была изогнута, тело искривилось и на нем выросли рыбьи плавники. "Что за странный вид у тебя!" – воскликнул Ликабас, и не успел он еще кончить, как голова его становится рыбьей и кожа покрывается жесткой чешуей. Лиис хотел упереться веслом: как вдруг его руки срослись и превратились в плавники. Кто-то распутывал канат, глядит: у него рук уже нет, ноги превратились в хвост рыбы, и он прыгает в волны. Со всех сторон бросается превращенная толпа в море, то ныряя вглубь, то всплывая на поверхность; дико кружатся и теснятся они, превратясь в стадо дельфинов. Из двадцати корабельщиков уцелел только один – Акойт, хозяин корабля; он все время стоял испуганный и дрожал от страха, пока не подошел к нему бог и не ободрил его своими словами: "Не бойся ничего, Акойт, – сказал он, – и направь корабль к Наксосу". Прибыв на остров, принес Акойт могущественному богу благодарственную жертву за свое спасение.
Дочери Миния(Овидий. Метаморфозы. IV, 1-415)
По улицам Орхомена шел жрец Вакха и побуждал жен и дев кончать обычные дневные занятия и идти на праздник бога. Жены и девы, вместе со служанками, оставляли веретена и пряжу и, перевязав лентами распущенные волосы, с зеленеющими тирсами в руках, спешили из города в ближайшие рощи; радостными кликами восхваляли они бога, били в тимпаны и играли на флейтах. Только дочери Миния, царя Орхомена, Алкатоя, Левкиппа и Арсиппа не приняли участия в торжестве: не признавали они божественности Вакха, сына фиванки Семелы. Они смеялись над глупым, как им казалось, служением и, окруженные своими служанками, весело сидели дома за пряжей и тканьем, вполне отдавшись служению домостроительнице Палладе. Весь день, до вечерней зари, работали они, не покладая рук и коротая время рассказами о чудесных приключениях. Не успели еще они отдохнуть от работы – вдруг раздались по всему дому звуки флейты и тимпанов, разлилось благоухание мирры и шафрана; прялки и пряжа обвиваются зеленым плющом и виноградными побегами, нитки на ткацком станке превращаются в лозы. Сотряслись стены дома и заколебались, разлился свет факелов по горницам, и толпы диких зверей с воем ворвались в дом. Объятые страхом, бросаются жены в разные стороны и в темных углах ищут спасения от ослепительного света факелов; И вот – о чудо! – незаметно для них самих члены их внезапно превращаются в кожистые крылья, они становятся летучими мышами, кружатся и летают по комнате. И до сих еще пор они не покидают человеческих жилищ: лес и блестящий свет солнца ненавистны им.
Пирам и Тизба(Овидий. Метаморфозы. IV, 55-166)
Пирам и Тизба – первый – прекраснейший из юношей, другая же – прекраснейшая из дев восточных стран – жили в Вавилоне, городе Семирамиды, в двух соседних домах. С ранней юности они знали и любили друг друга, и любовь их росла с летами. Хотели они уже вступить в брак, но отцы воспретили им, не могли, однако, воспретить им любить друг друга. Лишь только не было свидетелей, они говорили друг с другом знаками, и чем более приходилось им таить любовь свою, тем сильнее она разгоралась в них. В стене, соединявшей оба соседних дома, давно была щель, которую никто не замечал, – но чего не откроют очи любви! Пирам и Тизба избрали это отверстие посредником их разговоров и часто шептались через него и говорили друг другу ласковые речи. Часто жаловались они, что ревнивая стена разделяет их, и сильное желание быть ближе друг к другу возрастало еще более от таких разговоров. Так сговорились они в одно утро – лишь только наступит ночь, тишком пробраться из дому, обмануть своих стражей и сойтись за городом, у гробницы Нина. Там, вблизи прохладного источника, стояло высоковершинное шелковичное дерево, покрытое белоснежными плодами. Под его-то вершиной и условились они встретиться. Лишь только прошел этот длинный день и ночь простерла свое черное крыло над землей, Тизба осторожно и тихо проскользнула из родительского дома и, закрыв лицо, понеслась одна – любовь придала ей мужества – к назначенному месту и там, сев под деревом, дожидалась своего милого. Недолго сидела Тизба, как к ручью подошла утолить жажду львица, только что вернувшаяся из стада, где она пожрала несколько телят. Свет месяца падал на львицу; дева, увидев ее издали, быстро побежала в ближайшее безопасное место. В бегстве цепляется она своей широкой одеждой. Львица, утолив свою жажду, хочет уже воротиться назад в лес; увидав на земле платье, она разрывает его своей окровавленной пастью.
Пирам, вышедший из города позднее Тизбы, только что пришел к назначенному холму. С ужасом видит он на песке следы хищного зверя, видит также разорванное и запачканное кровью платье Тизбы и, полный ужаса, восклицает: "Да будет же эта ночь для нас обоих последней в жизни! Я виновник твоей смерти. Зачем заманил я тебя в эту пустыню и не пошел вместе с тобой!" – и Пирам поднял окровавленную одежду и понес ее под тень дерева, на условленное место. Он покрывал поцелуями и слезами платье и, воскликнув: "Обагрись теперь потоками моей крови", – пронзил мечом себе грудь. Он упал на спину и, при падении, меч выпал из дымящейся еще раны и кровь заструилась вверх, и струя ее достигла вершины дерева. Белые плоды, обагренные кровью, потемнели, и влажный корень опустившей верхушку шелковицы окрасился в красный цвет.
Вот возвращается назад, полная ужаса Тизба, боясь обмануть своего милого; ищет она его очами и сердцем, желая поведать ему, какой великой опасности избежала. Возвратясь снова на условленное место и увидев, что плоды на дереве приняли другой вид, она остановилась: то ли это место? И видит она – на окровавленном лугу лежит трепещущее тело: побледнев от страха, хочет она бежать. Но не побежала Тизба: в сомнении, робко оглядывается назад: это ее милый! Бьет она себя в грудь, рвет волосы, обвивает руками тело Пирама и орошает его рану слезами. Мешаются слезы Тизбы с кровью ее милого. Покрывает она поцелуями холодное лицо Пирама и: восклицает: "Услышь меня, Пирам, твоя дорогая Тизба говорит с тобой, открой очи свои". Долго взывала Тизба к юноше, но смерть уже навсегда сомкнула его очи.
Только теперь увидала Тизба свое платье и ножны от меча и воскликнула: "О горе! Несчастный, любовь заставила тебя умертвить себя своею собственной рукой. И мне любовь придаст мужества, чтобы нанести себе последний удар. Пускай смерть разлучила нас, но она и соединит нас. О, если бы исполнилось мое последнее желание: если бы родители наши погребли нас в одном гробу; и ты, о дерево, покрывающее ветвями одного, ты скоро прикроешь и обоих нас. Будь ты памятником нашей смерти, пусть плоды твои, прикрытые печальной, темно-зеленой листвой, напоминают о нашей печальной судьбе". Кончив, Тизба вонзает в грудь свою еще дымящийся кровью меч Пирама.
И как желала она, так и исполнили боги и родители: плоды шелковичного дерева, созревая, чернеют, а прах Тизбы и Пирама покоится в одной урне.
Арахна(Овидии. Метаморфозы. VI, 1-145)
Арахна, дочь колофонского красильщика Идмона, незнатная по происхождению своему, славилась по всей Лидии своим искусством в ткании. Даже нимфы виноградных кущ Тмола и вод Пактола приходили в маленький городок Гипею, где жила искусница Арахна, и с изумлением смотрели на ее работу. Словно она училась ткать у самой Паллады. Впрочем, когда Арахну хвалили такими словами, она бывала недовольна и говорила при этом: "Пусть богиня придет – потягается со мной; надеюсь, не уступлю ей". Слышала Паллада про искусство Идмоновой дочери, ведомы ей были также и заносчивые, хвастливые речи юной гипейской ткачихи; и вот раз приходит она в дом Арахны в виде старой, седой старухи. Опирается старуха на костыль и говорит: "Не отвергай, Арахна, совета старого человека; люди старые – бывалые. Я тебе вот что скажу: старайся ты превзойти в искусстве всех смертных, а перед богиней смирись и проси у нее прощения в том, что оскорбляешь ее кичливыми словами. Она простит тебя". В гневе выронила Арахна из рук нитки и сурово посмотрела на старуху: "Вижу я, ты от старости с ума сходишь, ступай, учи сноху свою или дочь, а я и своим умом могу жить. Что я говорю про богиню, то верно: отчего же она не придет да не потягается со мной?" – "Ну вот и пришла", – сказала богиня и, сбросив с себя личину старухи, явилась в своем истинном виде. Нимфы и лидийские жены, бывшие в горнице Арахны, воздали богине подобающую ей почесть; сама же Арахна, хотя и смущенная, не смирилась перед ней и не чествовала ее. Ярким румянцем зарделись ланиты девы, но румянец тот исчез так же быстро, как и появился: так в час утра светлое небо быстро покрывается пурпуром зари, но румянец зари исчезает бесследно при появлении первых лучей солнца. Упорствует Арахна и стремится вступить в состязание с богиней, уверенная заранее в своей победе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мифы классической древности"
Книги похожие на "Мифы классической древности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Г. Штоль - Мифы классической древности"
Отзывы читателей о книге "Мифы классической древности", комментарии и мнения людей о произведении.