» » » » Селеста Брэдли - Самый желанный герцог


Авторские права

Селеста Брэдли - Самый желанный герцог

Здесь можно купить и скачать "Селеста Брэдли - Самый желанный герцог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Самый желанный герцог
Рейтинг:
Название:
Самый желанный герцог
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Самый желанный герцог"

Описание и краткое содержание "Самый желанный герцог" читать бесплатно онлайн.



Дедушка Софи Блейк завещал свое состояние первой из его внучек, которая выйдет замуж за герцога. Так как ее кузина, Дейдре, в любой день может стать герцогиней, то спокойная любительница книг Софи может бездельничать и наслаждаться, проводя время с единственным человеком, которого она действительно обожает: с Грэмом. И не имеет значения, что наполовину соблазнитель, наполовину повеса не имеет абсолютно никаких видов на ней! Софи довольна тем, что привлекает Грэма оживленной беседой, обыгрывает его в карты… и исследует темноту, скрывающуюся за его распутной улыбкой.

Но Грэм неожиданно наследует титул, имение, лежащее в руинах и огромную кучу долгов. Чтобы иметь какой-нибудь шанс на выживание, он должен найти богатую жену — и сделать это быстро. Когда его охота за невестой начинается, Софи понимает, что она даже не принимается в расчет. Внезапно перестав довольствоваться тем, что она подпирает стенку, Софи совершает ошеломляющее переодевание — и становится королевой бала. Она кружит головы многих… включая и Грэма. Но у этой красавицы есть собственные тайны. Станет ли она его спасением или решит его судьбу?






Грэм едва помнил свою мать. Она осталась запахом духов в его памяти, нежным голосом среди мужского рева. Даже в этом случае он сомневался, что его мать пожелала бы, чтобы он использовал эту безделушку, как обручальное кольцо. Оно не было слишком показным, чтобы предложить его девушке, которую он надеялся сделать своей герцогиней.

Тем не менее, Грэм сунул его в карман. В конце концов, ему нужны одновременно и девушка, и кольцо, не так ли? Возможно, весь трюк состоит в том, чтобы найти девушку, которой подойдет кольцо, которое у него уже есть, а не наоборот.


На спокойной улице, где была расположена уважаемая — несмотря на то, что никто из по-настоящему важных людей много лет не вспоминал про них — фирма «Стикли & Вульф, поверенные», редко случалось какое-то криминальное происшествие. Сам офис находился на верхнем этаже, над магазином перчаточника на первом этаже и рядом с агентством по найму прислуги по соседству. Широкие окна выходили на улицу, но шум, даже днем, редко поднимался так высоко.

Если бы кто-то прогуливался внизу по улице поздно этой ночью — потому что это можно было сделать без особой опасности даже в такое время ночи — они могли бы бросить взгляд наверх как раз в нужный момент, чтобы заметить вспышку света от свечи там, где никого не должно было быть.

К счастью для злоумышленника в офисе наверху, на улице никого не было.

Высокий, когда-то привлекательный, а сейчас выглядевший опустившимся, человек, стоявший в тихом офисе «Стикли & Вульф, поверенные», вовсе не выглядел так, словно должен был находиться там. В конце концов, он был одет в темную, простую одежду и был похож на таинственного вора. Конечно же, этому впечатлению способствовал и тот факт, что сейчас была середина ночи.

Фактически у этого человека были все права находиться там. Вульф во многом не был поверенным — в школе он больше обманывал, чем учился, и чаще всего давал взятки, чем опять же учился, вдобавок к тому, что шантажом удерживал декана в затруднительном положении — но какое значение имело отсутствие у него компетентности, когда он и его очень способный партнер имели всего лишь одного клиента?

Его партнер, Стикли, не был тем, кого он выбрал бы сам, но их отцы были партнерами прежде и, кроме того, Стикли был просто гением во вскармливании и выращивании единственного траста, оставшегося в их руках. Под отеческим наблюдением Стикли, пятнадцать тысяч фунтов первоначально оставленных сэром Хэмишем Пикерингом, выросли уже почти до тридцати тысяч.

На некоторую часть из которых Вульф хотел бы наложить свои руки.

Немедленно.

Сейф не был спрятан, потому что это был огромный железный ящик, достаточно большой, чтобы спрятать туда каждый из этих тридцати тысяч фунтов — по крайней мере, Вульф предполагал, что так оно и было. Он не затруднял свою голову маловажными, мелкими деталями о том, как фактически делаются деньги. Это была работа Стикли.

Также работой Стикли было выдавать гонорар Вульфу равными частями каждый месяц. В этом месяце золота хватило только на три дня. Вульф выпросил еще немного у Стикли, чьи губы чопорно поджались в ответ на такую безответственность, но и эти деньги растянулись только на неделю.

Сейчас Вульф упал гораздо ниже прежнего. Он задолжал людям, опасным типам — тем, которые владеют мрачными, грязными заведениями, полными мрачных, грязных клиентов. Мысль о том, какова будет его судьба, если он не расплатится, подстегнула мужчину к тому, чтобы поднять инструменты, которые он принес, чтобы взломать сейф вместо того, чтобы просто ввести цифровую комбинацию.

Через мгновение он спохватился, потому что взламывание сейфа теперь не принесет пользы. Он пока не был готов инсценировать ограбление. Прямо сейчас ему нужна была всего лишь достаточная сумма, чтобы успокоить своих кредиторов до тех пор, пока он не сможет выпросить оставшуюся часть денег у Стикли.

Проблема состояла в том, что Вульф не помнил комбинацию. Он думал, что она имела какое-то отношение ко дню рождения его отца, который он также не помнил. Мужчина наугад повернул циферблат несколько раз, но в памяти не всплыло ничего, кроме разочарованного взгляда отца.

Оставив ненадолго сейф в покое, Вульф направился к своему столу, который стоял впритык к столу Стикли, словно они на самом деле работали вместе, и бросился в большое, роскошно обитое кресло. Бросив инструменты вниз к своим ногам, он с силой потер лицо руками.

В настоящий момент он бросил пить, чтобы умудряться оставаться на один шаг впереди своих преследователей, но его голова гудела, и он ощущал себя трясущимся и больным. Вульфу ничего так не хотелось, как опрокинуть стаканчик виски — или шесть стаканчиков, но он не осмеливался. Его преследовали ночные кошмары о том, что он может проснуться мертвым.

Лениво Вульф начал обыскивать свой стол. Там не было практически ничего, кроме высохших чернильниц и перьев, оставшихся со времени его отца, хотя ему удалось найти пенни, застрявшее в задней части ящика. Засунув монетку в карман жилета, он поставил локти на стол и уставился в направлении пустого кресла Стикли.

Как он ненавидел Стикли. Они были связаны с детства, на их плечах тяжело лежали надежды родителей. Стикли, ловкий подхалим, учился прилежно и хорошо. Вульф сердился из-за того, что его заставляют получать профессию, когда денег было достаточно, чтобы он мог жить как джентльмен.

Траст Пикеринга — огромная куча денег, оставленная необразованным шотландцем, который превзошел себя, и предназначенная для какой-нибудь родственницы, ухватившей нужный титул. Была ли в истории человечества большая растрата замечательной горы золотых монет? Пальцы Вульфа задрожали от жадности.

Он поднялся и медленно подошел к той стороне громадного двойного стола, где сидел Стикли. Стикли был раздражающим и суетливым, но он не был дураком. Он ведь не оставит комбинацию для сейфа лежать на своем столе, не так ли?

Какого дьявола? Не похоже, что Вульф сможет скрываться где-то еще. За его комнатами наблюдали, он был в этом уверен. Кроме того, он несколько недель не платил своему хозяину. Он даже не был уверен, что его вещи не вышвыривают на улицу в этот самый момент.

Так что, из праздного любопытства, он потянул на себя верхний ящик стола Стикли.

Аккуратные кучки листов бумаги разделялись аккуратными линиями карандашей и рядами свежих бутылочек с чернилами. Отвратительно.

В следующем ящике находились груды почтовой бумаги и конвертов — словно Стикли было кому писать!

В третьем и последнем ящике лежала единственная кожаная папка, перевязанная шнурком. Интересно.

Вульф вытащил папку и уселся в кресло Стикли. Он не слишком хорошо разбирался в почерках, но каракули Стикли он знал так же хорошо, как и свои собственные.

Так-так. Еще одно завещание. На этот раз это было завещание Стикли. Сначала шел длинный список ученых сообществ, которые должны будут получить ту или иную часть коллекции Стикли — ничто из этого не казалось особо интересным или ценным для Вульфа — но в конце он прочитал кое-что, что заставило его полностью выпрямиться от изумления.

Стикли оставил все остальное — включая значительные суммы сбережений и все будущие доли в гонорарах Пикеринга — сыну партнера своего отца. Вульфу. Человеку, который мучил его в детстве и сделал его взрослую жизнь настолько несчастной, насколько это было возможно.

«Это то, чего ожидал бы от меня мой отец».

Вульф несколько долгих моментов моргал от удивления. Затем медленная улыбка появилась на его привлекательном, осунувшемся лице. Стикли оставил все это ему.

Что за идиот!

Когда Стикли зашел в офис несколько часов спустя, оживленный и аккуратный, какими бывают только те, что добродетельно рано встает, он обнаружил, что Вульф сидит без движения на правильной стороне огромного стола, поставив локти на промокашку и опустив подбородок на сложенные руки.

— Господи, да ты рано поднялся!

Вульф только улыбнулся.

— Рано. Да.

Стикли сморгнул свое удивление и пересек комнату к своей половине стола, где он аккуратно отложил в сторону портфель, который каждый день носил на работу и с работы. Вульф лениво задумался над тем, что за работу Стикли нужно брать с собой домой каждую ночь, когда им нужно беспокоиться всего лишь об одном счете. И, если задуматься об этом, чем занимается Стикли во время своего правильно организованного рабочего дня?

Скучно было даже просто думать об этом. Вульф не стал затруднять себя вопросами.

— Я думал о том, должен ли я послать сообщение в твои комнаты, — произнес Стикли. — Мы получили вчера такие замечательные новости. Герцог Брукмур поднялся на ноги! Разве это не чудесно? В самом деле, он может протянуть еще много лет. Теперь у нас есть время, чтобы вырастить этот счет до исключительного размера, не так ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Самый желанный герцог"

Книги похожие на "Самый желанный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Самый желанный герцог"

Отзывы читателей о книге "Самый желанный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.