» » » » Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы


Авторские права

Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы
Рейтинг:
Название:
Здесь водятся драконы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Здесь водятся драконы"

Описание и краткое содержание "Здесь водятся драконы" читать бесплатно онлайн.



Загадочное убийство сводит вместе трех незнакомых друг с другом молодых людей — Джона, Джека и Чарльза — дождливой ночью в Лондоне во время Первой мировой войны. Странный коротышка по имени Берт утверждает, что теперь они хранители «Воображаемой Географики» — атласа всех земель, которые когда-либо существовали в мифах и легендах, преданиях и сказках. По словам Берта, туда можно попасть на его корабле «Синий Дракон» — одном из семи кораблей, способных пересечь Границу между мирами на пути в Архипелаг Грез.

Преследуемые странными и ужасающими созданиями, товарищи покидают Лондон на борту драконьего корабля. Путешествуя в самое сердце воображения, они должны научиться преодолевать свои страхи и доверять друг другу, если хотят одолеть силы зла, угрожающие судьбе двух миров. Вместе они совершат величайшее путешествие, в ходе которого читатель найдет множество подсказок, ведущих к неожиданному разоблачению легендарных авторов, которыми однажды станут хранители «Географики».






— Поэтому всякий раз, как Зимний Король покоряет очередную страну… — начал Чарльз.

— Да, — кивнул Немо. — Соответствующая карта исчезает, и мы делаем шаг назад к варварским культурам, породившим всех нас.

— Вы могли в любой момент уничтожить ее, — сказал Жучок, прежде чем Джек успел ткнуть его под ребра, чтобы тот замолчал.

Но Немо не разозлился, а согласно кивнул.

— Подобное предлагали, мальчик, и даже пытались осуществить. Как бы ни была ценна «Географика», для всех было бы лучше лишиться ее, если это означает, что таким образом Зимний Король не сможет ею завладеть.

Чтобы подчеркнуть свои слова, Немо внезапно шагнул к Эвин и бросил «Географику» в горящую жаровню, стоящую на палубе.

Со всех сторон раздались возгласы беспокойства и неверия, и Джон прыгнул вперед, чтобы вытащить книгу прежде, чем она сгорит.

Но волноваться не было нужды. Тлеющие угли лишь опалили сверток снаружи.

— Магия, — выдохнул Джон.

— Да, — подтвердил Немо. — «Воображаемую Географику» нельзя уничтожить, и это делает обязанности Хранителя и благословением, и тяжкой ношей. Храни ее надежно, юноша, — продолжал Немо, стряхивая со свертка золу и отдавая его Джону. — Быть стрелкой компаса — большая ответственность. Но я знал твоего учителя, и, хотя оплакиваю его гибель, я чувствую, что выбор его преемника был мудр и удачен.

Немо повернулся к Берту, пожал ему руку, поцеловал в щеку Эвин и запрыгнул на сходню.

— Удачи, друзья мои, — произнес он, когда корабль отчаливал. — Скоро увидимся.

* * *

Когда «Наутилус» исчез из вида, Эвин повернулась к Джону и потребовала объяснений.

— Хорошо, что Немо проплывал мимо, — заявила она, гневно сверкая глазами. — Сбившись на пять градусов, мы бы оказались в Северном море. Пришлось бы потерять лишний день и пропустить совет в Паралоне. — Они ткнула в «Географику». — Так ты можешь ее прочесть или нет?

— Конечно, может, — вскинулся Жучок. — Ему просто нужно немного практики, правда, сэр Джон?

Эвин только фыркнула, но Берт согласился с мальчиком.

— Ему нелегко пришлось, дочка. Но он будет готов исполнять свои обязанности совсем скоро, в этом нет никаких сомнений.

Не сказав ни слова, Эвин вернулась к своей работе, Джек охотно устремился за ней.

— Может, тебе лучше побыть какое-то время в каюте и разобраться в «Географике», — предложил Берт Джону. — Чтобы познакомиться с ней поближе.

— Неплохая идея, — кивнул Джон. — По крайней мере, я, может быть, буду выглядеть не так глупо, если Филеас Фогг[53] приплывет скорректировать мой курс.

— Этого не случится, — хмыкнул Берт. — Фогг ненавидит плавать.

— Кстати, о плавании, — заметил Чарльз, глядя за корму корабля. — Похоже, Немо что-то забыл — он возвращается.

— Что? — удивилась Эвин. — Он нас обогнал и не может двигаться с востока. — Она отпихнула Чарльза в сторону и уставилась в подзорную трубу в том направлении, куда он указывал.

— Это не «Наутилус», — заключила девушка. — Как видно, наш враг решил выйти из тени и обозначить свои намерения.

Туман рассеялся, и показался огромный корпус корабля, более широкий и угрожающий, чем «Наутилус».

То был «Черный Дракон» — корабль Зимнего Короля. И он на всех парусах двигался прямо к «Индиговому Дракону».

— Что нам делать? — воскликнул Чарльз.

— Найти, что приколочено, и держаться, — посоветовал Берт. — Пусть Эвин делает свое дело — сейчас мы ей ничем не сможем помочь.

— В Лондоне корабль вышел из дока против ветра, — вспомнил Чарльз. — Может он сам увернуться и избежать столкновения?

— Это корабль, а не кошка, — сказал Берт, — и даже тот факт, что он обладает собственной волей, не означает, что он станет выписывать пируэты по первому требованию.

Эвин носилась туда-сюда по палубе, яростно выкрикивая команды. Корабль Зимнего Короля превосходил «Индиговый Дракон» в пять раз, и меньшее по размеру судно просто не выдержало бы столкновения. В этом-то, подумал Джон, хватаясь за такелаж, все и дело.

Единственный шанс пережить первый удар — это повернуть корабль в тот момент, когда «Черный Дракон» доберется до них, но переставить паруса за оставшиеся несколько секунд было невозможно.

Это понимали все, кроме Джека.

В ранней юности одно лето у него был наставник, который умел ходить под парусом и любил в таком вот духе бросать вызов судьбе, лишь в самый последний момент подставляя парус ветру и избегая столкновения.

Но что годится для ялика — не пройдет с галеоном. И все же Джек считал, что стоит попробовать.

Запрыгнув на крышу каюты, он выхватил короткую абордажную саблю у изумленного матроса и принялся рубить лини, которыми крепились паруса по правому борту.

Эвин изумленно воззрилась на него.

— Ты спятил?! Если перережешь, паруса…

Внезапно она поняла замысел Джека и приказала команде помочь ему.

Блестящий черный корабль надвигался на них с ужасающей скоростью, но в несколько секунд все лини были перерезаны и ветер с силой развернул паруса в обратном направлении.

— Давайте! — крикнул Джек. — Нужно поймать ветер! Поверните штурвал как можно сильнее!

Эвин, Джон и Чарльз немедленно бросились к штурвалу и повернули его. С жутким стоном дерева и металла, подвергшихся перегрузке, корабль развернулся на сто восемьдесят градусов и лицом к лицу встретил «Черный Дракон» в ту минуту, как последний настиг их — и прошел мимо, разминувшись на несколько дюймов.

— Ничего глупее в жизни не видела, — сказала Эвин Джеку. Но, несмотря на резкий тон, на ее лице была улыбка, и Джек воспрянул духом.

Друзья смотрели, как мимо скользит кошмарный корабль, на палубе которого толпятся мерзейшие разбойники и негодяи, включая Вендиго, и удивлялись, насколько он длинный и все еще представляет угрозу в виде копий и горящих стрел.

Когда «Черный Дракон» прошел мимо, суровое выражение вернулось на лицо Эвин.

— Джек ненадолго спас нас, но на починку такелажа требуется время, а они даже на такой скорости успеют развернуться и тогда схватят нас.

— Не хотелось бы ошибиться дважды, — произнес Чарльз, — но теперь я абсолютно уверен, что «Наутилус» в самом деле вернулся.

Двигаясь со скоростью, превосходящей даже скорость «Черного Дракона», с севера к «Индиговому Дракону» действительно спешил корабль Немо.

— Никогда больше не буду недооценивать произведения Жюля Верна, — сказал Чарльз.

— Правильно, — согласился Джон.

— Разве от тебя было столько неприятностей, когда ты была первым помощником на «Наутилусе»? — ухмыляясь, крикнул Немо Эвин.

— Нет, — прокричала в ответ девушка. — Но только тогда он назывался «Желтый дракон», а у некоторых было все в порядке со вкусом.

— Пусть команда чинит такелаж. Что, собственно, случилось?

— Этот идиот, — Эвин указала на Джека, — перерезал лини. Мне бы такое и в голову не пришло, но это спасло корабль.

Немо отвесил Джеку легкий поклон.

— Отличная работа, юный воин. А теперь, — закончил он, глядя, как вдали «Черный Дракон» развернулся и снова набирал скорость, — похоже, мне предстоит сражение.

— Немо… — начала Эвин.

— Нет, — оборвал он. — Вы везете «Географику». Доставьте ее и Хранителя в Паралон. Я задержу Зимнего Короля настолько, чтобы вы смогли ускользнуть.

Немо прижал к груди кулак — жест уважения от капитана капитану.

Эвин повторила жест и, отдавая приказы, снова повернула «Индиговый Дракон» по ветру. Корабль, как обычно, интуитивно воззвал к своей уникальной способности и на полном ходу устремился прочь от места стычки.

* * *

В нескольких лигах от битвы команда оценила ущерб, нанесенный «Индиговому Дракону», и, к всеобщему облегчению, он оказался минимальным. Пока шел ремонт, Эвин переключила свое внимание — и ярость — на Джона.

— С меня довольно! Второй раз я из-за тебя рискую своим кораблем и не вижу причин, почему это надо делать.

Берт попробовал вмешаться, но Эвин отмела все попытки.

— Не в этот раз, отец. Ты уже придумал все возможные отговорки для него.

У любого капитана есть карты Архипелага и близлежащих островов. Любой капитан, включая Зимнего Короля, может найти путь методом проб и ошибок. Но только в одном атласе собраны все карты, и только он сможет привести нас куда и когда нам надо. И только один человек из всех живущих был обучен древним языкам и культурам, что позволяет ему понимать направления, указанные в атласе.

Итак, — закончила она, опустив сжатый кулак на «Географику», — вот атлас. А ты, — ткнула она пальцем в Джона, — Хранитель. Так ты можешь прочесть или нет?

Признавая поражение, Джон со стыдом опустил глаза.

— Не могу. Не знаю, как.

Глава 6. Заводной Парламент


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Здесь водятся драконы"

Книги похожие на "Здесь водятся драконы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Оуен

Джеймс Оуен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы"

Отзывы читателей о книге "Здесь водятся драконы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.