» » » » Вержилио Ферейра - Во имя земли


Авторские права

Вержилио Ферейра - Во имя земли

Здесь можно скачать бесплатно "Вержилио Ферейра - Во имя земли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Б.С.Г.-Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вержилио Ферейра - Во имя земли
Рейтинг:
Название:
Во имя земли
Издательство:
Б.С.Г.-Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-93381-110-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во имя земли"

Описание и краткое содержание "Во имя земли" читать бесплатно онлайн.



Вержилио Ферейра (1916–1997) — крупнейший португальский прозаик XX столетия, писатель с мировым именем, автор десятков романов, повестей, рассказов. Роман «Во имя земли» увидел свет в 1989 году. Герой книги, оказавшись в конце жизненного пути в приюте для престарелых, вспоминает прожитые годы. Избавленный от бытовых забот, он неторопливо восстанавливает в памяти каждый прожитый день. Размышления его сосредоточены не только на реальных событиях, но и на поисках истины и философском ее осмыслении.






И наступит наконец час, когда мы войдем в реку. Возможно, завтра? Сегодня. Когда-нибудь. Это будет теплым вечером, мы пойдем взявшись за руки. Но ангел не прилетит, что ему там делать? мы пойдем одни. Я не испытаю страха от твоего присутствия и встану на колени. Я увижу твое тело в его нетленной прозрачности. Почувствую в себе разряд вселенной и не выкрикну твоего имени. Потому что оно будет во мне, и я буду знать его. Песок на пляже будет чуть поблескивать, мы медленно пойдем по песку движимые сильным и спокойным желанием. Мы будем нагие, как при сотворении мира, и не имущие стыда. Первозданная нагота нам будет неведома, потому что боги еще не родились. И мы погрузимся в воды реки, потом ляжем на песок. И увидим чистое небо без звезд. И сочтем это вполне естественным, потому что светом будем мы. Потом мы поднимемся, и я войду в реку и зачерпну воду ладонями. И медленно вылью ее тебе на голову. И в нашей вечности скажу для всей будущей истории:

— Я крещу тебя во имя земли, звезд и совершенства…

И ты скажешь: хорошо.

Примечания

1

Сие есть Тело Мое. Евангелие от Матфея, гл. XXVI, стих 26.

2

Онтология — учение о бытии, в котором исследуются всеобщие основы, принципы бытия, его структура и закономерности.

3

Олоферн (609–569 до н. э.) — полководец царя Вавилонии Навуходоносора, был убит Юдифью во время сна в городе Ветилуя.

4

Жудит — Юдифь.

5

Парка — в римской мифологии богиня судьбы, одна из трех известна под именем Морта (Смерть).

6

Доктором в Португалии называют человека, имеющего высшее образование.

7

Бенвиндо в переводе с португальского «желанный».

8

Под мальчишку (франц.).

9

Кана — город в Галилее, где Иисус совершил первое чудо, превратив во время свадьбы воду в вино.

10

Мачизм — от «macho» (исп.) — самец. Мужской приоритет во всем, в широком смысле слова.

11

Иберизм — идеология метрополий (Португалии и Испании), имевших многочисленные колонии в Латинской Америке, Африке, Индии.

12

Оурике — город в португальской провинции Байшо-Алентело.

13

Стабии — город в древней Италии, разрушенный извержением Везувия.

14

Имеется в виду драма испанки Инес де Кастро, незаконной жены португальского принца дона Педро I, которая, окружив себя четырьмя детьми, надеялась на пощаду португальского двора, но была убита вместе с ними.

15

Минуту (исп.).

16

На память (исп.).

17

Дайте мне умереть спокойно (исп.).

18

Учитель сказал (лат.).

19

По тем же словам (лат.).

20

Естественное право (лат.) — право, сообразное с законами природы.

21

Тайгет — гора на Пелопоннесе.

22

Гаррота — орудие пытки.

23

Хаммурапи — царь Вавилонии, создатель Вавилонской империи. Законы Хаммурапи — древнейший памятник права.

24

Ола — испанское, португальское, латиноамериканское приветствие.

25

Альбрехт Дюрер (1471–1528) — немецкий живописец и график, автор серии гравюр «Апокалипсис».

26

Франсиско Жозе де Резенде (1825–1893) — португальский художник.

27

Бунда — один из языков ангольских негров.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во имя земли"

Книги похожие на "Во имя земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вержилио Ферейра

Вержилио Ферейра - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вержилио Ферейра - Во имя земли"

Отзывы читателей о книге "Во имя земли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.