Кэрол Марш - Золотое утро

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотое утро"
Описание и краткое содержание "Золотое утро" читать бесплатно онлайн.
Кэти Уилкокс и Фиске Спенсер встретились не в лучший период их жизни — оба недавно потерпели фиаско в любви, и каждый поклялся себе, что никогда больше не будет тратить время на это "глупое чувство". Кроме того, их разделяет огромная социальная пропасть: Спенсер — один из состоятельнейших людей Америки, владелец земли на заповедном острове; Кэти — честолюбивая начинающая журналистка, мечтающая сделать карьеру фоторепортера. Между ними нет ничего общего, но уже с первой минуты, вопреки логике, они испытывают неистовое влечение, а с их сердцами начинают твориться какие-то непонятные чудеса. Может, виной тому место встречи — таинственный остров, почти нетронутый цивилизацией клочок земли…
— Вы уверены, что сможете отвезти меня без ущерба для дела? — спросила, искренне переживая, что доставляет человеку лишние хлопоты.
— У меня на Кинкайде тоже дело — встреча с друзьями, они будут ждать, — ответил он. — Хочу попытаться оттянуть голосование.
— Кинкайд не будет продан, правда? — позволила она себе поинтересоваться запретной темой.
— Нет, если я сумею убедить соседей. Ведь речь идет о больших деньгах, а люди ведут себя очень странно, когда пахнет миллионами.
Кэти подумала о расходах по содержанию домов на острове — жители Кинкайда тратили безумные суммы на свои летние резиденции. На эти деньги ее семья могла бы прожить целый год.
— Почему вы вздыхаете?
— Думаю, что Кинкайд не похож на те места, где мне приходилось бывать.
— Вы предпочитаете озера?
Оказывается, он помнит все ее высказывания! Кэти была поражена. Вроде бы они просто поддерживают разговор, между тем, с ними происходит множество других, более важных вещей.
— Так о каком озере вы говорили, когда полезли в ледяной океан? — спросил Фиске, глядя на приборную доску.
— Называется Иглсмир.
— В Пенсильвании?
— Точно! Издатель моих родителей снимал там для нашей семьи коттедж на август.
Она расслабилась.
— Большие коричневые коттеджи на берегу коричневого озера?
— Мы никогда не жили в больших коттеджах, снимали маленькие, предназначенные для прислуги.
Кэти попыталась себе представить, как бы Фиске воспринял их крошечную развалюху в Филадельфии и то, что ее семья пользуется одной ванной. "Насколько же у нас разные судьбы! Практически нет ничего общего".
— Вам там нравилось? — он старался перекричать шум мотора.
— Очень! Мы с братом целые дни проводили на озере. Тэд ловил рыбу, а я читала. Кстати, там мы научились плавать. Это оказалось совсем несложно.
— Несложно! — Фиске присвистнул. — Я люблю это слово, с удовольствием использую его для наших островных ситуаций.
— Почему?
— Видите ли, нам необходимо постоянно поддерживать остров в порядке. А это очень непростое дело. Надо содержать в порядке три дороги, телефонная линия нуждается в ремонте, прибавьте расходы на паром, а еще страхование. Каждую весну приходится углублять гавань… — Он немного помолчал: то ли раздумывая, посвящать ли ее дальше в тайны Кинкайда, то ли изучая показания приборов. Наконец продолжил: — А сами дома! После зимы покраска, каждую весну рытье колодцев, замена генераторов. Словом, дела всегда найдутся. На нашем доме нужно перестелить крышу. Значит, придется пригнать баржу со стройматериалами, а потом заказать еще одну баржу, чтобы вывезти отходы…
— Даже представить себе не могу, сколько все это стоит, — пробормотала Кэти.
— Много. — Он пожал плечами. — Тем не менее люди старшего поколения воспринимают Кинкайд как нечто большее, чем просто место для отдыха. Для них остров — убежище от цивилизации. А молодым это ни к чему. Они заняты карьерой, общественными делами и Бог знает чем.
— А вы?
— В некотором смысле это касается и меня, — просто ответил Фиске.
Самолет летел над океаном. Внезапно Кэти осознала, насколько близко они находятся друг к другу. Его руки, прикасающиеся то к одному, то к другому прибору, были совсем рядом. Только несколько сантиметров разделяло их плечи. В какой-то миг, чуть наклонившись в сторону, она соприкоснулась с ним. В груди защемило, пришлось глубоко вздохнуть, чтобы это странное чувство прошло. Здесь, в кабине, все подчинялось ему, в том числе и пассажирка, которая с удивлением обнаружила, что это не так уж и неприятно.
С обеих сторон стали появляться облачка, впереди вдруг выросла огромная туча, надвигающаяся на самолет с ужасающей быстротой. Кэти пригнула голову, словно им грозило столкновение, но, осознав глупость своего поступка, быстро выпрямилась, украдкой посмотрела на Фиске. Он прилагал все усилия, чтобы не засмеяться.
— Ладно-ладно! — сердито проворчала она.
Между тем, облака стали смещаться в сторону, а еще через мгновение все вокруг оказалось залито солнцем. Побережье Лонг Айленда теперь превратилось в едва различимую тонкую линию, а Коннектикута — в неопределенное зеленое пятно. Впереди возникла цепочка крошечных островов. И вскоре они уже летели над одним из них.
— Наш следующий, — сказал Фиске. — Это остров рыбаков.
— Он такой же красивый, как Кинкайд?
— Увы… Полно домов, клубы и всякая прочая урбанизация.
— У вас тоже много домов.
— Все равно наши острова абсолютно не похожи.
Он потянул штурвал на себя, нажал несколько кнопок на приборной доске: самолет замедлил полет. Кэти беспокойно посмотрела из окна на воду.
— Не волнуйтесь, мы начинаем снижение. Впереди Кинкайд.
Когда самолет покатился по траве, а Фиске снял наушники и очки, ей захотелось сделать комплимент, похвалить за искусство пилотирования, но она застеснялась. Он выглядел таким уверенным в себе, ее же, вероятно, посчитал трусихой.
— А вот и Нельсон! — Кэти обрадовалась, заметив знакомый старенький фургон, стоящий рядом с ветроуказателем. Нельсон поджидал их, прислонившись к машине. Поддавшись внезапно нахлынувшему теплому чувству, она замахала ему рукой, словно они были хорошими старыми друзьями.
Фиске наклонился и открыл дверцу.
— Я должна прыгать? — Кэти с сомнением посмотрела вниз.
— Сзади вас есть лесенка. Спустите ее, верхний конец закрепите за дверь. Там есть крючок.
Сделав все, как он сказал, Кэти потянулась за сумкой. Нельсон уже подошел к самолету и крепко держал лесенку, широко улыбаясь.
— Дядя Нельсон, доставил ваш груз в целости и сохранности, — прокричал Фиске.
— Отличная работа, мой мальчик. Не знаю, как тебя и благодарить. Кэти, дорогая, добро пожаловать!
Внезапно она почувствовала запах кожаной куртки Фиске. От нее веяло дождем, трубкой, которую он изредка курил, и чем-то таким, что определить было невозможно. Их плечи снова соприкоснулись. Лицо его оказалось совсем близко. Ей захотелось дотронуться до него, почувствовать тепло лба, щек. В который уже раз этот удивительный мужчина показался Кэти необыкновенно привлекательным. Она постаралась справиться со своим желанием, но в этот момент он повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза. Между ними словно пробежала искра.
— Вылезай, парень! Нам пора отправляться.
Этой командой Нельсон разрушил хрупкий момент. Кэти отвернулась, Фиске сел на свое место, а Нельсон с нетерпением протянул руки, чтобы помочь девушке спуститься на землю. Она взглянула на Фиске. Он держал руки на штурвале и смотрел куда-то вдаль.
— Спасибо, — сказала она, изо всех сил стараясь не выдать волнения в голосе. — Мне понравилось. Вы прекрасный пилот.
Он состроил смешную гримасу.
— Если хотите, завтра отвезу вас обратно.
Нельсон ответил за нее:
— И не надейся, Фиске! Я собираюсь задержать ее подольше. За последние два дня я насчитал почти три сотни птиц, хочу, чтобы она сняла как можно больше.
Наконец Кэти и Фиске спустились на землю и, взвалив на себя багаж, все трое пошли к машине.
— Как же она, по-твоему, доберется до Нью-Йорка из Нью-Лондона? — спросил Фиске, будто Кэти не было рядом.
— Главное — я здесь, — решительно проговорила она, бросая сумку в багажник. — Уж не сомневайтесь, доберусь как-нибудь! Оттуда ходят поезда. Вообще-то на материке цивилизация.
— Ей палец в рот не клади, — восхищенно заметил Нельсон.
— Мне пришлось повозиться с ней наверху, царапалась и кусалась всю дорогу. — Фиске покачал головой.
Кэти и припомнить не могла, когда над ней последний раз подшучивали. Ей вдруг стало весело и удивительно легко. Глубоко вздохнув, она улыбнулась мужчинам.
— Добро пожаловать на Кинкайд! — в один голос произнесли они.
— Спасибо, — счастливо ответила Кэти.
11
Возвращаясь с болота, Кэти шла по дороге. Пробыв с ней часа полтора и показав новые гнезда, Нельсон ушел.
Нельзя было сказать, что день прошел удачно. Погода испортилась, многие птицы попрятались в укрытия. Забравшись под скрюченную ветвистую сосну, Кэти держалась из последних сил. И все-таки холод прогнал ее по крайней мере часа на два раньше, чем она планировала.
Однако возвращаться к Лаурингам было рано, скорее всего после обеда они спали. Оставшись, Кэти поразмышляла над возможными вариантами: просто подождать и попозже пойти к Лаурингам, или заглянуть пока к Джози Нортроп.
Ветер усилился, моросящий дождик перешел в настоящий ливень, сумка становилась все тяжелее и тяжелее, она решительно повернула к Холлу.
Рядом с "лэндровером" Джози стоял "джип" Фиске и еще два автомобиля, которые Кэти прежде не видела. Очевидно, Нортропы устраивали вечеринку. Удобно ли явиться к ним незваной гостьей?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотое утро"
Книги похожие на "Золотое утро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Марш - Золотое утро"
Отзывы читателей о книге "Золотое утро", комментарии и мнения людей о произведении.