Дэвид Мэдсен - Откровения людоеда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Откровения людоеда"
Описание и краткое содержание "Откровения людоеда" читать бесплатно онлайн.
Орландо Крисп, гениальный повар, настолько хорошо готовит, что поклонники его таланта создают закрытый клуб. Они готовы на все, лишь бы была возможность обедать в ресторане Орландо, и еще не понимают в чем секрет. Для Криспа потребление плоти — это, по существу, акт любви, контакт столь же интимный, как и секс, и подобная интимность неизбежно достигает своего апогея. Но в чем секрет, может быть, повар чего-то не договаривает? Чем, все таки, кормит нас кровожадный монстр.
Мы поцеловались, потом еще раз, она, несомненно, решила затолкать свой длинный горячий язык поглубже в мою глотку.
— Я не могу дышать, — попытался сказать я.
Она вытащила язык (мне пришло на ум, что — если потушить, нарезать ломтиками и превратить в заливное — из него бы получилось отличное мясо для салата) и вполголоса прошептала:
— Это любовь, детка, любовь. Неужели ты не любишь меня? По-настоящему?
Я плавно скользнул одной рукой вверх по ее ноге, заключенной в оболочку шелкового белого чулка. Чем выше я поднимался, тем более влажным он становился, пока…
— О, Орландо, детка…
Она снова приблизила свое лицо к моему, и поцелуй возобновился.
— Люби меня, о, люби меня! — пронзительно кричала она в промежутках между засосами и прикусываниями.
Я вытянулся вверх и упал вниз, прямо на ее платье, обнажив соблазнительную грудь в форме шара, она была такой спелой и полной, почти твердой, жесткий маленький сосок стоял на своем орсхово-коричнсвом ореоле. Тотчас же она начала массировать его своей левой рукой.
— Разве не я собирался сделать это? — сказал я. Затем она неожиданно обнажила еще одну грудь и начала
стонать низким, монотонным голосом. Я неожиданно подумал об отеле Фуллера и старой мисс Батли-Баттерс, воспоминания которой о сводящем с ума желании в полночь в Кью-Гарденз, со Стенли Болдуином вызывали у нее «чувства», и чьи деньги позволили мне купить Il Bistro. Был ли сарказм в том, что сейчас со мной на диване также происходит сексуальное самоудовлетворение? Насколько я знаю моего отца, у нее в любом случае не могло быть другого выбора. Но нет…
— Давай вниз, — помурлыкала она между строфами своей маленькой любовной песенки, — сделай это для меня там внизу — о!..
Мягко, удивляя сам себя своей нежностью, — или это могло быть хитростью? — я потянул за ее трусики и спустил их вниз по бедрам. Я уловил влажный порыв «Nuit d'Amour» снова, на этот раз смешанный с кисло-сладким запахом талька.
— Да, да, Орландо, да…
Я положил ладонь своей руки на ее округлый mons veneris[127] и решительно нажал на него. Затем, неожиданно обеспокоившись, что успокоительное, которое я подсыпал ей в вино, может скоро подействовать — так как я хотел погрузить ее в сладчайший, самый очаровательный обморок удовольствий до того, как она умрет — я отдернул свою руку и проверил время по часам.
— Несколько минут, — прошептал я, не намереваясь сказать это слишком громко.
Она прекратила стонать и подняла свою взъерошенную голову.
— Что? Несколько минут до чего?
— Минут — всего несколько — я не могу больше сдерживаться, Лидия — я в огне. Я сгораю от сумасшедшего желания…
Голова снова упала на подлокотник дивана с небольшим стуком.
— Мой малыш действительно меня любит, — сказала она.
Меньше, нем можно представить, конечно же!
Я снова положил свою руку на горячую, волосатую горку и начал снова нажимать. Для хорошего такта я засунул туда большой палец и подвигал им туда и обратно, что, я был уверен, должно было быть мучительно-сладким методом, но через двенадцать секунд или около того это начинало вызывать болезненные ощущения.
Я слышал, как она подала небольшой знак.
— Ох.
— Что «ох»?
— Ничего. Честно, ничего.
— Что? Ради небес, скажи мне, Лидия.
— Я не хочу ранить твоих чувств, Орландо, — сказала она — по моему опыту, это неизбежно произойдет, если я так сделаю — но, как сказать, ты немного маловат, детка? Если ты знаешь, что я имею в виду. Я знаю, говорят, что размер не имеет значения, что некоторые мужчины с висящим, словно полевая мышь, могут творить чудеса, но…
— Это не мой член, глупая ты женщина. Это мой большой палец…
Я вскочил на колени и сорвал вниз свои трусы.
— А теперь это, — сказал я, — мой член.
Она снова подняла голову, и я увидел ее атласно-голубые глаза, расширившиеся от изумления и восхищения. Как Мастер Эгберт описал его? — да — мой «спелый молодой член», вот те самые его слова. Несомненно, Лидия Малоун была так же впечатлена, как и Мастер Эгберт — и мисс Батли-Баттерс, правда, она называла его «мой ванька-встанька».
— О! — воскликнула она с явным облегчением, — какая же я дура.
Я снова положил ее голову на подлокотник дивана и забрался на нее, накрыв ее тело своим. Она сделала несколько неглубоких быстрых вдохов и толкнула свои твердые груди в мое лицо, сосками прямо в глаза, которые едва удалось вовремя закрыть. Я мог бы и ослепнуть. Затем она сползла назад движением, напоминающим обморок или внезапную слабость, и глянцевые темно-красные губы приоткрылись.
Времени не осталось!
— Я чувствую себя сонной, — сказала она.
— Ты чувствуешь себя горячей, сексуальной и полной любви.
— А ты от секса становишься сонным?
— Расслабься, детка, — прошептал я, переходя на ее абсурдное, целлулоидное местное наречие шлюхи. — Расслабься и получай удовольствие.
Я поднялся на локтях, потянулся вперед и впился в ее губы долгим поцелуем. Я ущипнул ее за сосок левой груди. Я придавил своим коленом ее пах и начал тереться.
— Мммм, это мило.
— Мило?
— Мммм.
— Ты хорошо себя чувствуешь? Тебе сладко?
— Сладко словно сахар, — промурлыкала она. Затем она начала храпеть.
Через несколько минут она была раздета и лежала в холодильной камере сбоку от моего отца; через несколько часов она будет ледяным камнем смерти.
Торжественный обедЯ немного отвлекся от нападения Артуро Трогвилла на мое искусство, так как некоторое время заняло описание убийства моего отца и Лидии Малоун, но теперь, свободный от их надоедливого присутствия, я опять приступаю к этому. Ни Жак, ни Жанна, казалось, не думали, что Трогвилл и его мнение представляли собой такую уж крайнюю важность, но вот я не мог думать иначе. Более того, я открыто признаюсь, что глубоко внутри меня было свербящее чувство несправедливости, которое требовало мести — подтверждения, так сказать, моего мастерства перед лицом предвзятого мнения.
Затем мне пришла в голову мысль — почему бы не собрать их всех вместе, критиков и эскорт их сопровождающих, и дать им своего рода фестиваль — бесплатный фестиваль! — и, таким образом, показать свое кулинарное умение; разве после этого будет возможным дальнейшее брюзжание? Я дам им свое Жаркое из филейной части с персиком и начинкой из кумквата и шикарные Розетки из ягненка, начиненные оливками и миндалем.
Жаркое из филейной части с персиком и начинкой из кумквата
1 филейная часть свинины весом 3 1/2 фунта (1,6 килограмма), без костей
2 побега шалфея
Крепкий бульон из костей или белое вино для матирования
ДЛЯ НАЧИНКИ:
1 луковица, очищенная и порезанная
6 свежих кумкватов, окоренных
2 персика, без кожицы и без косточек
3 унции (85 грамм) свежих панировочных сухарей из белого хлеба
1 зубец чеснока, очищенный и растолченный
Соль и перец по вкусу
Порежьте филейную часть и избавьтесь от лишнего жира. Порежьте персики и кумкваты вместе с луком. Добавьте панировочные сухари, чеснок, соль и перец по вкусу и хорошо перемешайте. Острым ножом сделайте длинный узкий продольный надрез в филейной части свинины и раскройте его по всей длине. Размажьте начинку по мясу. Затем заверните его и перевяжите с интервалами, убедившись, что начинка не вылезает наружу.
Предварительно нагрейте духовку до 180 °C/350° F, поставив регулятор газа на отметку 4. В глубокой сковороде прожарьте филе — без масла — до тех пор, пока оно не станет клейким и коричневым. Положите побеги шалфея в смазанную жиром нагревшуюся оловянную посуду и положите сверху филе. Запекайте около двух часов, пока не приготовите блюдо должным образом.
Уберите филе из посуды и сохраняйте его теплым. Удалите излишки жира и матируйте с помощью крепкого бульона из костей или белого вина. Прокипятите и процедите в соуснике. Вылейте его на филе, прежде чем подать. Нарежьте на столе.
Розетка из ягненка, начиненная оливками и миндалем
Одно плечо ягненка весом около 3–4 фунтов (1,35-1,8 килограмм) без костей
ДЛЯ НАЧИНКИ:
4 унции (110 грамм) свежих панировочных сухарей из белого хлеба
1 столовая ложка оливкового масла
1 маленькая луковица, очищенная и порезанная
10 черных оливок без косточек
2 столовые ложки молотого миндаля
2 зубца чеснока, очищенные и порезанные 2 сушеных помидора, мелко нарезанных 1 чайная ложка смеси трав
Разогрейте духовку до 220 °C/425°F выставив уровень газа на отметку 7.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Откровения людоеда"
Книги похожие на "Откровения людоеда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Мэдсен - Откровения людоеда"
Отзывы читателей о книге "Откровения людоеда", комментарии и мнения людей о произведении.