Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драмы. Новеллы"
Описание и краткое содержание "Драмы. Новеллы" читать бесплатно онлайн.
Жизнь Генриха фон Клейста была недолгой, но бурной. Потомок старинного дворянского рода, прусский офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался от других романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». В его произведениях отразилось смятение собственных души и ума, накал чувств, в них была атмосфера грозы и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был уход из жизни самого писателя — двойное самоубийство со своей последней подругой. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Г. фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.
В данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. В книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».
Перевод Б. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Г. Рачинского.
Вступительная статья Р. Самарина.
Примечания А. Левинтона.
Иллюстрации Б. Свешникова.
Кетхен (держась за ствол дерева). О небо!
Готшальк (спешиваясь). Ладно! Подбери юбку и прыгай в седло. Я поведу коня и перевезу тебя через ручей.
Граф фом Штраль (за сценой). Готшальк!
Готшальк. Сейчас, ваша милость, сейчас! Что прикажете?
Граф фом Штраль. Давай сюда копье!
Готшальк (держа стремя для Кетхен). Несу!
Кетхен. Лошадь боится!
Готшальк (дергая лошадь за уздцы). Стой, ты, волчья сыть! — Что ж, снимай башмаки и чулки.
Кетхен (садясь на камень). Сейчас!
Граф фом Штраль (за сценой). Готшальк!
Готшальк. Сейчас, сейчас! Несу копье. — Что это у тебя в руке?
Кетхен (разуваясь). Футляр, милый, тот, что давеча… ну, вот!
Готшальк. Как? Тот, что остался в огне?
Кетхен. Тот самый! За который меня бранили. Сегодня рано утром я пошарила в золе и с божьей помощью… вот так! (Срывает с себя чулок.)
Готшальк. Вот чертовщина! (Берет у нее футляр.) И целехонек, клянусь честью, словно из камня выточен! А что там внутри?
Кетхен. Не знаю.
Готшальк (вынимает из футляра бумагу). «Дарственная грамота на именье Штауфен, данная графом фом Штраль…» Ну, проклятье!
Граф фом Штраль (за сценой). Готшальк!
Готшальк. Сейчас, ваша милость, сейчас!
Кетхен (встает). Ну, я готова!
Готшальк. Это ты должна отдать графу. (Снова вручает ей футляр.) Дай мне руку и иди за мной. (Ведет ее и коня через ручей.)
Кетхен (едва вступив в воду). Ай!
Готшальк. Надо немного подобрать платье.
Кетхен. Нет, ради бога, не надо! (Останавливается.)
Готшальк. Только по колено, Кетхен!
Кетхен. Нет! Я лучше найду брод помельче.
(Идет назад.)
Готшальк. До лодыжки, дитя! До наружного края ступни!
Кетхен. Нет, нет, нет, нет! Сейчас я приду. (Вырывается от него и убегает.)
Готшальк (выходит из ручья на берег и кричит ей вслед). Кетхен! Кетхен! Я отвернусь! Я закрою глаза! Другого брода и за милю не найти! Хоть бы у нее пояс лопнул! Бежит по берегу вверх по течению к снежным крутым вершинам. Клянусь душой, погибнет она, если не сжалится над ней какой-нибудь перевозчик!
Граф фом Штраль (за сценой). Готшальк! Небо и земля! Готшальк!
Готшальк. Ладно, ори! — Здесь я, ваша милость, иду!
(Ворча, переводит коня через ручей.)
Явление второе
Замок Веттерштраль. Место, густо заросшее деревьями у внешней, полуразрушенной стены, опоясывающей замок. На переднем плане куст бузины, образующий как бы естественную беседку, под ним каменное ложе, покрытое соломенной циновкой. На ветках развешаны для просушки сорочка, пара чулок и т. п. Кетхен лежит под деревом и спит. Входит граф фом Штраль.
Граф фом Штраль (пряча на груди футляр). Готшальк принес мне футляр и сказал, что Кетхен опять здесь. А Кунигунда как раз вступила в ворота моего замка — ее-то замок сгорел. Приходит он ко мне и говорит: лежит, мол, она под бузиной и спит. И со слезами на глазах просил у меня позволения взять ее в конюшню. Я сказал, что пока за ней не явится отец, старый Теобальд, пристрою ее в гостинице. Вот я и спустился сюда, чтобы с ней это обсудить. Не могу больше видеть ее скорби. Хочу я знать, почему осужден я таскать за собой, точно блудницу, эту девушку, которая могла бы осчастливить первого швабского бюргера; хочу знать, зачем она тащится за мной, как собака, сквозь огонь и воду, за мной, нищим, у которого нет ничего, кроме герба на щите. Это не просто сердечное влечение, это какое-то адское наваждение завладело ее душой. Сколько я ни спрашивал ее: «Кетхен, почему ты так испугалась, когда впервые увидела меня в Гейльброне?» — она всегда растерянно смотрела на меня и отвечала: «Да как же так, доблестный господин, вы же сами знаете!» Вот она! Правду сказать, когда она лежит так, с румянцем на щеках, сложив ручки, меня охватывает такое ощущение женской прелести, что слезы на глазах проступают. Умереть мне на этом месте, если она и хлыст мне не простила. Да что я говорю — если она не уснула с молитвой за меня, который с ней так дурно обращался! Надо кончать живей, пока не пришел и не помешал Готшальк. Он сказал мне о ней три вещи: во-первых, что она спит, как сурок, потом, что она всегда видит сны, словно охотничья собака, и, наконец, что она говорит во сне. Использую-ка я для своего опыта эти три ее свойства. Да простит мне бог, если это грех. (Становится на колени перед Кетхен и мягко возлагает на нее руки.)
Она делает движение, словно пробуждается, но тотчас же снова успокаивается.
Что, Кетхен, спишь ты?
Кетхен
Нет, мой господин.
Граф фом Штраль
А все же веки у тебя сомкнуты?
Кетхен
Сомкнуты?
Граф фом Штраль
Да, и, мне сдается, — плотно.
Кетхен
Ах, нет же!
Граф фом Штраль
Нет? Глаза твои открыты?
Кетхен
Так широко, как только могут. Вижу,
Мой господин, — сидишь ты на коне.
Граф фом Штраль
Да? На каком? На рыжем?
Кетхен
Нет, на белом.
Граф фом Штраль
А где же ты, скажи, моя голубка?
Кетхен
Я на зеленом радостном лугу,
Он весь в цветах, и так пестро кругом!
Граф фом Штраль
Ах, незабудки, белые ромашки!
Кетхен
Тут и фиалки: видишь, целый кустик.
Граф фом Штраль
Сойду-ка я с коня, пожалуй, Кетхен,
Да посижу с тобою на траве.
Что скажешь?
Кетхен
Сделай так, мой господин.
Граф фом Штраль (делая вид, что зовет)
Эй, Готшальк! Где коня поставить, Готшальк?
Кетхен
Оставь кобылу. Лиза не уйдет.
Граф фом Штраль (улыбаясь)
Ты думаешь? Пусть так.
(Звенит оружием)
Пауза.
Малютка Кетхен!
(Берет ее за руку.)
Кетхен
Мой господин!
Граф фом Штраль
Меня ты крепко любишь?
Кетхен
Всем сердцем.
Граф фом Штраль
Ну, а я? Как ты считаешь.
Я — нет?
Кетхен (улыбаясь)
Хитрец!
Граф фом Штраль
Да почему?
Кетхен
Оставь!
Ведь ты в меня влюблен, как майский жук!
Граф фом Штраль
Вот как? Мне кажется…
Кетхен
Что ты сказал?
Граф фом Штраль (со вздохом)
Как башня каменная — эта вера!
Пусть так. Сдаюсь. Но если правда, Кетхен,
То, что ты говоришь…
Кетхен
Ну, если правда?
Граф фом Штраль
Так что ж получится у нас?
Кетхен
У нас?
Граф фом Штраль
Ты думала об этом?
Кетхен
Да.
Граф фом Штраль
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драмы. Новеллы"
Книги похожие на "Драмы. Новеллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генрих Клейст - Драмы. Новеллы"
Отзывы читателей о книге "Драмы. Новеллы", комментарии и мнения людей о произведении.