» » » » Лора Бигелоу - Компаньонка


Авторские права

Лора Бигелоу - Компаньонка

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Бигелоу - Компаньонка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Бигелоу - Компаньонка
Рейтинг:
Название:
Компаньонка
Издательство:
Панорама
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2125-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Компаньонка"

Описание и краткое содержание "Компаньонка" читать бесплатно онлайн.



Грейс Колмен пытается делать карьеру, но она слишком добросердечна и романтична для деловой женщины. В глубине души она ощущает себя Белоснежкой и ждет принца. Ее шеф Дэвид Стил на принца совсем не похож: он кажется ей чопорным и высокомерным. Но однажды Грейс изменит свое мнение о нем…






— Инспектор Джеббинс, мне не нравится ваш тон! Не знаю, что вы там себе нафантазировали, но в усадьбу мистера Стила я попала отнюдь не благодаря нашей с ним, как вы выражаетесь, крепкой дружбе!

Инспектор Джеббинс смотрел на нее снизу вверх совершенно спокойно, холодно и терпеливо. Пауза тянулась, как дым за буксиром на Темзе, и в конце концов Грейс снова села. Только тогда инспектор заговорил вновь.

— Мисс Колмен, вы себе даже не представляете, ДО КАКОЙ СТЕПЕНИ моя работа НЕ связана с фантазиями. Только факты. Бесконечное множество фактов, фактиков и фактюшечек. В вашем случае есть определенный момент… удивления, что ли. В самом деле, рядовая секретарша, не проработавшая и полгода, переселяется в дом своего босса и проводит там около месяца. Возникает вопрос: за какие такие заслуги и способности ее пригласили в родовое гнездо одного из богатейших людей Лондона?

— Мистер Стил предложил мне работу.

— Какую?

— Место личного секретаря.

— Своего?

— Нет. Секретарь требовался его тете. Мисс Клариссе Стил.

— Она вас давно знала?

— Нет, мы познакомились на той же вечеринке.

— И она, стало быть, сразу распознала в вас классного секретаря?

— Вы опять иронизируете, но это ваши проблемы. Так случилось, что мы познакомились и разговорились. Мисс Кларисса прониклась ко мне симпатией. Она довольно одинока. Скорее всего, истинная причина ее предложения кроется именно в этом.

— А вы настолько добры и отзывчивы, что немедленно согласились променять престижную работу в крупной фирме на место приживалки в аристократическом семействе?

— Инспектор, у вас ко мне что-то личное? Почему в вашем голосе столько яда?

— Вероятно, это язва. Не обращайте внимания. Так как же?

Грейс вздохнула и намертво сцепила пальцы в замок.

— Во-первых, как вы сами же отметили, никакого престижного поста я не занимала. Обычная секретарская работа с красивым названием «менеджер младшего звена». Во-вторых… в силу некоторых обстоятельств, я была временно нетрудоспособна.

— Точнее?

— Я получила серьезную травму. Провела две недели в больнице. После этого мистер Стил подтвердил просьбу своей тети. Я согласилась.

— Уже яснее. Скажите… вы ведь некоторым образом спасли мисс Клариссе Стил жизнь? И уж точно помогли избежать серьезной травмы?

— Да, можно сказать и так.

— ТО есть, семейство Стилов имело основания испытывать к вам гораздо более теплые чувства, чем просто к наемной служащей?

— Можно сказать и так.

— И вы переехали…

— На следующий день после выписки из больницы.

— В чем заключались ваши обязанности секретаря?

— Боюсь, я не успела толком поработать секретарем. Скорее, скрасила одиночество мисс Клариссы.

— Мистер Стил давал вам какие-то специальные распоряжения или поручения?

— Н-нет…

— Мисс Колмен, даже матерые преступники знают: не стоит искажать факты, легко поддающиеся проверке. Вы не похожи на матерую преступницу.

— Спасибо. Кстати, вы так и не объяснили, почему допрашиваете меня и мисс Манзани.

— Беседую, мисс Колмен, ПОКА только беседую. Итак? Были вам даны некие специальные инструкции?

— Я не могу назвать это инструкциями. Мистер Стил собирался в длительную деловую поездку и просил меня присмотреть за мисс Стил.

— Объясните подробнее. В чем должен был заключаться присмотр? Она недееспособна?

— Что вы! Мисс Стил абсолютно дееспособна и не нуждается в уходе, просто мистер Стил… Дэвид волновался за нее, только и всего.

— Не предлагал ли он вам проследить, чтобы мисс Стил не встречалась и не общалась с неким человеком?

Грейс медленно багровела и тосковала. Неужели ей нужно рассказывать все? Зачем этому костлявому инспектору понадобилось вытягивать из нее информацию — ведь, судя по его вопросам, он и так все знает?

— Смелее, мисс Стил. Было ли названо имя некоего Марко Санти?

— Д-да…

— И мистер Стил особо просил вас о том, чтобы мисс Кларисса не встречалась с этим человеком?

— Да… Дэвид… то есть мистер Стил был почему-то уверен, что это знакомство чем-то грозит мисс Клариссе… Он был настроен резко против этого человека.

— Промежуточный итог нашей беседы таков: после определенных событий, едва не закончившихся трагически, семья Стилов прониклась к вам, мисс Колмен, доверием и симпатией. Перед отъездом мистер Стил посвятил вас в некоторые семейные проблемы и особо просил проследить, чтобы в его отсутствие его тетя не встречалась с Марко Санти. Что же было потом?

— Потом?

— Да, потом. Точнее — в тот же день, как уехал мистер Стил. Как вы провели его?

— Мы с мисс Стил отправились на прогулку.

— Где и познакомились с мистером Олсейнтсом, не так ли?

— Да…

— Как давно вы знаете, что мистер Олсейнтс и Марко Санти — одно и то же лицо?!

— Я… мисс Кларисса рассказала мне. В тот же день.

— Как давно вы знаете Марко Санти?

— Я не понимаю…

— Я объясню. Ваш работодатель дал вам вполне недвусмысленное поручение. Вы не только не выполнили его, но, напротив, стали всячески способствовать совершенно обратному. Вы поощряли встречи мисс Стил с Марко Санти, вы сами присутствовали на них и продолжали при этом скрывать сам факт этих встреч от всех, кто мог бы рассказать мистеру Стилу. Вам не кажется, что это несколько… странно? Заметьте, я пока не употребляю слово «подозрительно».

— Вы знаете, инспектор, я не очень люблю детективы и потому совершенно не разбираюсь в «подозрительных» вещах. Я поступила нехорошо, даже непорядочно по отношению к мистеру Стилу, это я признаю. Однако я сделала это не в своих личных интересах и не по злому умыслу. Мне мистер Олсейнтс… Марко Санти не показался плохим человеком. Я посчитала себя не вправе вмешиваться в личную жизнь мисс Клариссы Стил.

— Мы говорим о психически неполноценном человеке!

— Не смейте так говорить! Во-первых, вы не врач, чтобы ставить диагнозы. А во-вторых, мисс Стил, Кларисса — она замечательная, добрая, обаятельная женщина! Ни о какой неполноценности речи там идти не может.

— Не могло.

— Что?

— Прошедшее время уместнее. Но об этом позже. Скажите вот что: после того, как вы узнали секретный код на витрине с Библией, вы виделись с Марко Санти?

— Я…

Грейс осеклась и посмотрела на инспектора Джеббинса совершенно безумным взглядом. Тот спокойно его выдержал и теперь ждал ее ответа. Истина медленно разворачивалась перед девушкой, уродливая, скользкая, словно слизень, истина, и была она так ужасна, что сердце в груди рвалось на части, становилось трудно дышать, звенело в ушах…

Инспектор Джеббинс поднялся со стула и произнес своим бесцветным, скучным, невыразительным голосом:

— Вчера вечером, мисс Колмен, мистер Дэвид Стил обнаружил, что его тетка, мисс Кларисса Стил, исчезла из Мэнор-Стил, не оставив даже записки. Чуть позже мистер Стил случайно обнаружил, что из его фамильной библиотеки, из специально оборудованной витрины пропала антикварная Библия, являющаяся семейной реликвией семьи Стилов. Как сообщил полиции мистер Стил, шифр, открывающий кодовый замок витрины, был известен только ему… и вам.

Грейс взялась ледяными пальцами за виски, потому что боялась, что голова сейчас просто взорвется. Когда в кухне раздалось какое-то воронье карканье, она даже не сразу поняла, что это ее собственный голос.

— Вы хотите… Дэвид… Он обвиняет меня… в краже?!

Во взгляде Джеббинса промелькнуло нечто вроде сочувствия. И тут же исчезло.

— Официальное обвинение пока никому не предъявлено. Главной задачей полиции на сегодня является поиск и скорейшее разыскание мисс Клариссы Стил. Мистер Стил дал понять, что это — главное. Что же касается Библии… Факты, мисс Колмен, только факты. Код знали мистер Стил и вы. Вы уезжаете на следующий день в Лондон. Без предупреждения, без записки, без телефонного звонка. На квартире у себя не остаетесь, весь вечер проводите вне дома. В это же самое время становится известно об исчезновении мисс Стил. Скажу больше: мистер Олсейнтс, как вы можете догадаться, тоже исчез. На этом пока все. Из города не выезжать, обо всех возможных перемещениях извещать полицию. Телефон на карточке. Всего наилучшего.

Инспектор Джеббинс, молчаливый толстяк Файнс и констебль Дерри покинули квартиру, оставив позади полный разгром и почти бездыханную Грейс Колмен.

13

Если бы кто-то сказал Дэвиду Стилу еще пару дней назад, что он будет прочесывать Англию вдоль и поперек, нарушая все мыслимые и немыслимые правила дорожного движения, что будет гнать машину сквозь тьму и по бездорожью от порта к порту, от автобусной станции к автобусной станции, что будет метаться, хватая полисменов и прохожих за руки, торопливо совать в билетные кассы фотографию Клариссы, словом, вести себя, как истеричная девица, — он бы не поверил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Компаньонка"

Книги похожие на "Компаньонка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Бигелоу

Лора Бигелоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Бигелоу - Компаньонка"

Отзывы читателей о книге "Компаньонка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.