» » » » Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры


Авторские права

Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры
Рейтинг:
Название:
Сметая все барьеры
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-004937-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сметая все барьеры"

Описание и краткое содержание "Сметая все барьеры" читать бесплатно онлайн.



Молодой политик и нефтяной магнат делает предложение белокурой красавице – она так соответствует его представлению об идеальной американской девушке из народа и должна понравиться избирателям, а это значит, что он победит на выборах. Но победила любовь.






Джолин так разволновалась, что с трудом находила слова, но по мере того, как она говорила, появилась уверенность, и выражение лица сенатора вселяло в нее надежду. Она не ошиблась. Сей достойный муж слушал ее со всем вниманием.

– Сингер-Драйв, – повторил он, почесывая подбородок, как добродушный Санта-Клаус из мультфильма. – Не помню, чтобы там были пустыри.

– О, это совсем небольшой участок, – приободрившись, продолжала Джолин. – И он, можно сказать, ничейный.

– Вы уверены?

– На все сто! – заверила его Джолин. – Его хозяин умер шесть лет назад, оставив землю государству, хотя государству нет от этой земли никакой пользы. А для парка она вполне подходит. – Джолин пожала плечами. – Похоже, это может быть решением всех проблем.

– Ей-Богу, так и есть! Мне хотелось бы взглянуть на эти бумаги.

– Я сделала копии с них, – радостно сообщила Джолин. – И смогу передать их вам завтра.

– Так и сделаем. – Сенатор достал из кармана бумажник. – Вот моя визитная карточка. Это номер моего прямого телефона. Я буду ждать вашего звонка.

Джолин вздохнула с видимым облегчением.

– Прекрасно, мистер… Джим. Я позвоню вам утром.

Только теперь она решилась взглянуть на Джейка.

К ее удивлению, на лице у него были написаны не гнев и досада, но восхищение, столь явное, что Джолин смутилась. Его зеленые глаза лучились. Он ободряюще улыбнулся ей, поражаясь ее отваге и мужеству в столь непростых обстоятельствах. Она успокоилась и гордо подняла голову. Через мгновение Джейк перевел взгляд на сенатора:

– Был рад видеть вас, Джим.

– Я тоже, Джейк. Передавай привет брату, – подмигнул сенатор.

– Обязательно.

Джолин облегченно вздохнула, но сенатор повернулся к ней и спросил:

– Разрешите пригласить вас на танец, юная леди?

– Э-э… д-да, спасибо! – ответила она, хотя отдала бы что угодно, чтобы избежать этого. Ее нервы были напряжены, и она опасалась, что они могут сдать в любой момент. Ей не хватало только этого старомодного танца!

Когда пожилой сенатор вывел ее в бальный зал, музыка сменилась на быстрый вальс, что повергло Джолин в полное уныние. У нее были трудности даже с простейшими шагами танца, которые она пыталась когда-то выучить с помощью видеокассеты. Но этот темп вальса был для нее совершенно невозможным, что заставило ее чувствовать унижение и досаду на протяжении всего танца. Ноги у нее были как ватные. Казалось, что они танцуют слишком долго и ее мучения никогда не закончатся. Но вот музыка замолкла, и этот миг принес ей несказанное облегчение.

Когда Джейк пригласил ее, она обрадовалась, но напомнила себе, что должна контролировать свои чувства. Выйдя на середину зала, он нежно взял ее руку в свою, другой обвил ее талию. Джолин устремила на него долгий взгляд, полный благодарности и облегчения. Оркестр заиграл медленную романтическую балладу.

Некоторое время они танцевали молча. Джолин подумала, что молчание продлится до конца танца, и решила его не нарушать. Джейк, должно быть, догадался, что девушке немного не по себе в непривычной обстановке. Он склонился к ее уху.

– Ты чрезвычайно ловко справилась с ситуацией, – прошептал он. – Я имею в виду разговор о земле для парка.

От его жаркого шепота по ее телу пробежала легкая дрожь.

– Спасибо.

Джолин, несколько придя в себя, поняла, что танцевать с Джейком было для нее так же легко и естественно, как ходить. Она бы могла танцевать с ним ночь напролет! Девушка спохватилась и приказала себе успокоиться.

Джейк крепче прижал ее к себе, словно угадав ее тайные мысли.

– Карл будет доволен, что ты свела к минимуму его участие в этом. Похоже, я тебя недооценивал.

– Правда?

Девушка попыталась немного отстраниться, но он прижал ее к себе еще крепче.

– Так ты думал, что я просто деревенская клуша, у которой не хватит мозгов исправить то, что она наворотила?

Джейк возмутился:

– Какой вздор!

– Да ладно тебе! Ты сам твердил мне это с тех самых пор, как мы повстречались.

Он покачал головой.

– Я имел в виду совсем другое, когда сказал, что вначале недооценил тебя. Встреча с таким человеком, как ты, – настоящее потрясение. Джолин, я постоянно учусь у тебя чему-то. У тебя есть достоинства, которые я мечтаю приобрести.

Джолин скептически посмотрела на него.

– Назови хоть одно! – потребовала она. – Я уже знаю, что утонченность и изящество не входят в их число, – не упустила она случая подпустить шпильку.

Джейк расхохотался.

– Нет, правда! Ты вдохновляешь меня. Ты напоминаешь мне, как важно правильно поступать, а не только рассуждать об этом. Я хочу сказать, что, если решаешь что-то сделать, ты во что бы то ни стало осуществляешь задуманное. Ты не пасуешь перед трудностями. Ты честна и смела. В тебе столько энергии и мужества, Джолин!

– Спасибо.

Джолин подняла на него благодарный взгляд, их глаза на секунду встретились. Она не привыкла к таким комплиментам, и то, что это сказал Джейк, заставило ее ощутить приятную слабость. Его слова согрели и умиротворили ее.

– Кстати, – попыталась она сменить тему, – когда будет голосование?

– Через три дня. В понедельник.

Всего три дня. Появится ли к этому времени Карл?

– И ты уедешь?

– Да. Стану лишь воспоминанием, надеюсь приятным.

– И больше не вернешься? А как же семейные праздники – День Благодарения или Рождество у домашнего очага? – с деланным равнодушием спросила Джолин, хотя на самом деле ей это было безумно интересно.

Джейк рассмеялся.

– Обойдусь. А что, ты будешь скучать по мне? – ехидно спросил он.

– Отчаянно! – Она говорила с легкой, игривой интонацией. Пусть он никогда не узнает, что это правда. Она не могла даже представить, что он вот так уйдет из ее жизни и она никогда больше не увидит его.

– Так я и думал, – ответил он тоном, который она не могла понять. Она подняла на него глаза – он изучал комнату, не глядя на нее, и казался задумчивым и сосредоточенным.

Ее сердце упало. Это было предостережением; она чуть было не сказала того, чего не следовало бы.

– Я думаю, ты тоже будешь скучать.

Она произнесла это полуутвердительно. Раз уж этот вопрос вырвался, она ждала ответа, затаив дыхание. Ей не терпелось услышать его.

– Есть немного вещей в Далласе, по которым я буду скучать. Или в Техасе. Совсем немного. – Он задумался.

Что он хотел этим сказать?

– Но ведь что-то есть? – торопила она его с ответом, понимая, что нужно бы промолчать.

Джейк посмотрел на нее с такой нежностью, какой она не ожидала увидеть в его зеленых глазах.

– Кое-что есть.

Прижимая ее к себе, он ощутил, как забилось ее сердце.

– И что же это?

Помолчав минуту, он наконец сообщил ей заговорщицким тоном:

– Барбекю. Тут есть одно местечко в пригороде, называется «У Мелвы», они делают лучшее барбекю, которое мне доводилось пробовать.

– Барбекю? – озадаченно переспросила Джолин.

Он улыбнулся, но ответить не успел, потому что к ним подошел Джим Макпартленд вместе с высоким, очень худым человеком.

– Джолин, разрешите представить вам моего хорошего друга, Хэрольда Бинчи, из «Бинчи констракшн». Хэл, это невеста Карла, Джолин Миллер.

– Уилер, – поправила Джолин, сдержанно улыбнувшись. Миллер, Уилер… для сливок общества Далласа это не имело особого значения.

Хэл Бинчи пожал ее руку своей костлявой рукой.

– Мисс Миллер, очень приятно. И когда же сей великий день?

Джолин сделала вид, что не поняла его.

– Великий день? – сухо переспросила она, изобразив на лице вежливое удивление.

– Ну да, когда вы с Карлом узаконите ваши отношения? – полюбопытствовал знакомый сенатора.

Джолин скорее почувствовала, чем увидела, что Джейк отошел назад.

– Я… я… мы не… Я не знаю, – растерянно ответила девушка.

– Только не говорите мне, что он медлит с такой милой леди! – воскликнул Хэл. Мужчины рассмеялись его шутке.

– Мгм… – Джолин принужденно улыбнулась.

Уголком глаза она видела Джейка. Ей хотелось прямо сейчас рассказать ему правду, что она не выйдет за его брата, но с ее стороны было бы жестоко поступить так с Карлом. Там, откуда она приехала, люди поступали по чести, даже когда это было нелегко. И если она решила не выходить замуж за Карла, то он должен узнать об этом первым.

Мужчины продолжали расспрашивать ее о помолвке и отпускали комплименты, которые они, без сомнения, считали лестными, шутили по поводу Карла и его удачи. Джолин старалась слушать их как можно любезнее.

Когда Джейк извинился и совсем отошел в сторону, мужество оставило ее. Она погрузилась в свои печальные размышления. Удастся ли ей закончить дела с Карлом до отъезда Джейка? Неужели Джейк так никогда и не поймет, что она не предала себя ради легкой богатой жизни, ради всех этих роскошных машин, платьев, мехов и драгоценностей? Он должен убедиться, что был не прав, считая ее той еще штучкой, охотящейся за богатым мужем. Ей очень хотелось, чтобы он вспоминал о ней с уважением.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сметая все барьеры"

Книги похожие на "Сметая все барьеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Харбисон

Элизабет Харбисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры"

Отзывы читателей о книге "Сметая все барьеры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.