» » » » Салли Блейк - Только по любви


Авторские права

Салли Блейк - Только по любви

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Блейк - Только по любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Блейк - Только по любви
Рейтинг:
Название:
Только по любви
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
0-263-80501-8, 5-05-004897-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Только по любви"

Описание и краткое содержание "Только по любви" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Эми служит компаньонкой у богатой пожилой дамы, которая отправляется в Ирландию, чтобы навести порядок в делах своего непутевого племянника. Во время морского путешествия дама скоропостижно умирает, оставив более чем странное завещание, вовлекающее юную героиню в круговорот невероятных событий.






Утром Эми оделась поскромней и спустилась к завтраку. Маркус тоже сменил вчерашний вечерний костюм на свою обычную одежду. Впрочем, у него такая стройная фигура, что в любой одежде он выглядит элегантно, подумала Эми. Задумай он жениться, у него не будет проблем в выборе невесты!

— Выспались? — поинтересовался Маркус, когда они сели за стол и сделали заказ.

— Более или менее, но полностью расслабиться мне так и не удалось: слишком много всего навалилось.

— Понимаю.

Его снисходительный ответ разозлил ее. Понимает!

— Предлагаю после завтрака прогуляться. Вы, наверно, захотите осмотреть город до того, как мы отправимся в контору Варли.

— Как пожелаете, — буркнула она.

Бабушка учила ее, что никогда не следует зарывать голову в песок, полагая, что проблема разрешится сама собой. Гораздо полезнее определить ее и рассмотреть со всех сторон, а потом принять решение. Девушка глянула на Маркуса своими огромными карими глазами и решилась отдаться на его милость.

— Меня смущает, что я навязываюсь вам…

— Нисколько.

— Я знаю, что окажусь в неоплатном долгу, если обращусь к вам с просьбой. Поверьте, я ненавижу просить…

— О чем это вы, черт возьми? Спрашивайте, если хотите спросить. Я ведь не людоед!

Эми внимательно на него посмотрела. Конечно, он не людоед. При других обстоятельствах она посчитала бы его самым привлекательным из всех мужчин, каких встречала. Вспомнив, что не так уж много мужчин она встречала, Эми одернула себя и решила, что лучше не увлекаться парой красивых карих глаз и этим изящным ртом, который так хочется поцеловать… От грешных мыслей кровь прихлынула к ее лицу.

— Ну? Какова ваша просьба? — более мягко спросил Маркус, решив, что Эми покраснела от страха.

— Мой… мой обратный билет, — выдавила она. — Я полностью зависела от леди Беллингем, и у меня нет своих денег. Ваша тетушка не стала покупать обратные билеты, потому что не знала, как долго задержится в Ирландии.

— То есть не знала, стоит ли поддерживать мой проект, верно? — невесело спросил он.

— Я не это имела в виду.

— Именно это, моя дорогая мисс Финч. Вас выдает ваше лицо. Вам никогда об этом не говорили?

— Даже слишком часто, — сердито отозвалась Эми.

— Не стоит стыдиться такой привлекательной черты. Слишком многие девушки прячут свои чувства за маской холодности или безразличия. Простите меня за еще один невольный комплимент.

Он явно ее поддразнивал, но она подумала, как это забавно, что именно он осуждает тех, кто скрывает свои истинные чувства.

— Мне нравятся комплименты, если они искренни.

— Тогда вы должны мне поверить, так как я всегда говорю только то, что чувствую. А вы подготовили список, о котором я вас просил? — деловито спросил он, неожиданно переменив тему.

— Да, он у меня с собой.

— Хорошо. Давайте сядем в вестибюле и просмотрим его. Вам, конечно, виднее, какие из украшений представляют ценность.

Интересно, что он намерен делать с этими украшениями? Она знала, что многие из них были дорогими, а некоторые имели ценность лишь как память. Он, наверно, все продаст и присовокупит деньги к наследству. Ей вдруг стало грустно оттого, что прелестные вещицы леди Беллингем окажутся в ювелирных магазинах и будут распроданы за бесценок.


Но Маркус, прочитав список, нахмурился и признался, что по списку не может составить себе никакого представления об украшениях.

— Может быть, мне их принести и вы сами посмотрите? — предложила Эми.

— Мне бы не хотелось делать это на людях. Если они представляют ценность, лучше не выставлять их на всеобщее обозрение. Давайте пойдем в ваш номер.

Эми кивнула. Гостиная в ее номере имела вполне респектабельный вид и вряд ли годилась для интимных свиданий. К тому же она всего-навсего наемная служащая и репутацию себе не испортит.

— У меня нет возражений.

Задача оказалась не из легких. Некоторые драгоценности Эми ни разу не видела, а Маркус и вовсе не видел ни одного. Неужели эти серебряные украшения для волос принадлежали старой даме? Слишком уж они вычурные. Но ведь леди Беллингем была когда-то молодой… Маркус наконец сложил все в шкатулку и сказал:

— На сегодня хватит. Мне нужен воздух. Я думаю, не мешает нам прокатиться по городу, пока прохладно.

Эми с радостью согласилась, и они отправились в коляске осматривать Дублин, от которого девушка пришла в восхищение.

— Я не ожидала, что город такой… такой цивилизованный. — Она с трудом подыскала слово.

— Да, — подтвердил Маркус. — В горах жизнь совсем другая.

Эми пропустила мимо ушей это замечание. Горы ее не интересовали. Теперь ей незачем туда ехать. Эми вдруг пришло в голову, что, если леди Беллингем оставила ей хоть чуть-чуть денег, она не будет зависеть от щедрости Маркуса. От этой мысли девушка повеселела — хорошо бы оказаться независимой!

Глава третья

К четырем часам они приехали в адвокатскую контору Томаса Варли, и, несмотря на новое для нее чувство ожидания чего-то приятного, Эми переступила порог конторы со смешанным чувством беспокойства и отвращения. Ей придется пройти через это испытание. У нее было такое ощущение, что где-то за ее спиной маячит тень леди Беллингем. Неужели во всех адвокатских конторах такой затхлый воздух, пахнет чернилами, сургучом и старой бумагой?

Адвокат сидел за огромным письменным столом и время от времени хрустел пальцами, перекладывая с места на место какие-то бумаги. Этот хруст завораживал Эми, и она, стараясь отвлечься, представляла себе, как многострадальные пальцы в конце концов не выдерживают и ломаются.

Маркус был давно знаком с Варли, поскольку последний вел его дела, а также следил за тем, чтобы он своевременно получал ежемесячное содержание от тетки. Эми стало даже неловко оттого, что она так много знала о Маркусе. Впрочем, подробности завещания были ей неизвестны.

— Итак, милостивый государь, — начал Варли после того, как предложил им сесть, — позвольте мне прежде всего выразить свои искренние соболезнования вам и компаньонке вашей тетушки. Для вас путешествие оказалось тяжелым испытанием, мисс Финч, не так ли?

— Да, сэр. Благодарю вас, — произнесла Эми, не поднимая глаз.

— Что ж, предлагаю не терять времени на лишние разговоры и приступить к делу, мистер Беллингем.

— Согласен, — коротко ответил Маркус. — У меня нет намерения задерживаться в Дублине дольше, чем это необходимо. Меня ждут дела в Кэлланби.

Похоже, он не считает, что имеет какие-то обязательства перед нею, с возмущением подумала Эми. Хочет побыстрее получить наследство и вложить его в свое безумное предприятие. И возможно, вообще все потеряет, со злорадством, которое бы сделало честь ее покойной хозяйке, подумала Эми.

Адвокат открыл объемистый пакет и положил перед собою большой лист, на котором вверху было написано: ЗАВЕЩАНИЕ.

— Как вам, несомненно, известно, мистер Беллингем, — начал адвокат, — леди Мод Беллингем была состоятельной женщиной. Будучи ее единственным наследником, вы, естественно, ожидаете, что после ее смерти все перейдет к вам.

— Естественно, — откликнулся Маркус, но был, видимо, удивлен формулировкой. Неужели вздорная старушенция завещала большую часть своих денег на благотворительность или на что-нибудь столь же бесполезное?

Хотя при жизни тетка не одобряла его поступков, Маркус был к ней искренне привязан. Как бы ему хотелось доказать ей, что он не безнадежный шалопай, преуспев в последнем своем предприятии. Но теперь, к сожалению, ей ничего не докажешь.

Эми тоже пыталась понять, что крылось за словами адвоката. Интуиция подсказывала ей, что в завещании леди Беллингем содержится нечто необычное, а сюрпризы не всегда бывают приятными. Сжатые кулаки и напряжение, исходившее от Маркуса, свидетельствовали о том, что он готов взорваться.

На какое-то мгновение Эми даже пожалела его. Леди Беллингем не раз делала убийственные замечания по поводу его, как она выражалась, дури, но Эми всегда питала слабость к человеку, с таким упорством добивавшемуся осуществления своей мечты. При этом он вовсе не был безрассудным, а тщательно продумывал все до мелочей.

— Не могли бы вы выражаться яснее? — нетерпеливо попросил Маркус, но адвокат лишь холодно на него взглянул и пожал плечами.

Маркус уже давно был клиентом Варли, и это он посоветовал покойной держать копию своего завещания в Дублине. Совет оказался полезным.

Варли знал характер Маркуса, его горячность и прямоту. Желая соблюсти все формальности, адвокат монотонным голосом принялся читать цветистые фразы по поводу того, что леди была в трезвом уме и твердой памяти…

— «Моему любимому племяннику, Маркусу Беллингему, я завещаю основную часть своего состояния. Мой дом на острове Скай должен быть продан, а вырученные деньги присовокуплены к наследству. Все дела по наследству я поручаю своим адвокатам здесь на острове, а также мистеру Томасу Варли в Дублине».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Только по любви"

Книги похожие на "Только по любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Блейк

Салли Блейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Блейк - Только по любви"

Отзывы читателей о книге "Только по любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.