» » » » Селеста Брэдли - Соблазнительная обманщица


Авторские права

Селеста Брэдли - Соблазнительная обманщица

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - Соблазнительная обманщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Соблазнительная обманщица
Рейтинг:
Название:
Соблазнительная обманщица
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074820-4, 978-5-271-37572-9, 978-5-226-04471-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнительная обманщица"

Описание и краткое содержание "Соблазнительная обманщица" читать бесплатно онлайн.



Хорошенькая как ангел девочка, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков "Брауне", утверждает, что поджидает здесь своего папу! Какой скандал!

Выяснить имя отца малютки берется Эйдан де Куинси. Конечно же, это не его дочь от красавицы вдовы Мэдлин Чандлер! Или… или все-таки его?

Мэдлин прекрасно понимает: она затеяла опасную игру и эта жестокая шутка может привести к краху.

Однако разве ночи в объятиях бывшего возлюбленного, Эйдана де Куинси, не стоят риска?..






И оказалось, что Эйдан по-прежнему в какой-то степени улавливает ее мысли: его лицо посуровело, и он одарил Критчли высокомерным взглядом.

— Мне надо обсудить с миссис Чандлер один вопрос… личный вопрос.

«Да благословит тебя Бог, упрямый рыцарь!»

Несмотря на все презрение, которое она заслужила, он по-прежнему не мог не взять на себя роль защитника.

Критчли стиснул ей руку с такой силой, что та начала неметь. Мэдлин не издала ни звука, продолжая смотреть Эйдану прямо в глаза.

— Мистер Критчли как раз собирался уходить, — сказала она, заставив себя говорить совершенно спокойно. — Конечно же, у меня найдется время, чтобы обсудить с вами ваше дело.

Любые возражения этого мерзавца вызвали бы новые вопросы по поводу его присутствия здесь — вопросы, на которые такой человек, как он, не захотел бы отвечать. Но если ты решил стать шантажистом и преступником, то тебе следует предвидеть связанные с этим проблемы. Некоторые люди начисто лишены ума!

Критчли пришлось отпустить ее руку (хотя напоследок он больно дернул ее), напялить шляпу и шагнуть к двери. Эйдан вежливо посторонился, сумев продемонстрировать аристократическое равнодушие к человеку, менее знатному и не заслуживающему даже упоминания. Двое мужчин чуть развернулись, не сводя друг с друга глаз.

«Р-р-гав!»

Конечно, Мэдлин прекрасно знала, что такую непочтительность вслух проявлять нельзя. Порой мужчины неспособны оценить всю комичность происходящего.

А еще она понимала, что единственной причиной такого кружащего голову облегчения был уход Критчли — по крайней мере на какое-то время она от него избавлена! Это как не было связано с тем, что Эйдан был так близко, что она могла ощутить знакомый запах его сандалового мыла. Избавившись от этого негодяя, теперь нужно было поскорее избавиться и от самого Эйдана.

Ей пора отправляться в путь. Корабль должен отплыть в полдень. Возможно, она уже опоздала.

Заставив себя не думать о том немыслимом факте, что Эйдан де Куинси стоит у нее на пороге, Мэдлин крепче ухватилась за свой саквояж и направилась мимо него. Господи, до чего приятно от него пахнет!

Несмотря на то что Эйдан давно и окончательно ее разлюбил, он с трудом держал себя в руках. Ее аромат буквально сводил его с ума. Он терял голову от жара, разливавшегося по его телу. Он считал себя целиком и полностью излечившимся… Но старая любовь — живучая штука! Первый взгляд на нее был подобен удару в солнечное сплетение. У него прервалось дыхание — и в то же время ему показалось, что он наконец-то вспомнил, снова, как надо дышать.

Она была прелестна. Хотя и не имела права оставаться такой. Ее дурные поступки должны были отразиться на ее лице. А вместо этого она казалась хрупкой и обманчиво беззащитной. Ее глаза, такие огромные и темные… он чуть было снова не утонул в них.

А потом к нему вернулось воспоминание о собственном унижении, все такое же болезненное, — и ему стало трудно смотреть на нее. Как невыносимо жаль, что у нее до сих пор осталась такая власть над ним! Неисповедимы пути Господни!

А потом этот мерзкий тип посмел притворяться, будто имеет на нее права! Любую женщину — дорогую или ненавистную — Эйдан не мог бы оставить в руках такого негодяя.

Да, она была такой же прелестной, как раньше. Вот только…

О да. Больше не было озорных улыбок и грудного смеха. Ярко горевшее в Мэдлин пламя, которое было ее страстью к жизни, погасло. Она показалась ему… поникшей?

Ну что ж, это только справедливо. Он и сам не отличается жизнерадостностью.

Она подняла с пола свой саквояж и направилась мимо него. Его сердце сжалось при мысли, что она сейчас уйдет.

Но это не было болью расставания. Ни в коем случае. Ему просто нужны ответы, ради которых он сюда пришел. Необходимо выяснить: не его ли ребенок эта малышка Мелоди?

Это — и только это — заставило его протянуть к ней руку.

Когда Мэдлин уже собиралась пройти мимо Эйдана, осторожное прикосновение к ее плечу остановило ее так, как не могла остановить жестокая хватка Критчли. Ей показалось, что весь мир замер, а ее сердце забилось так гулко, словно церковный колокол.

Если она закроет глаза, то вспомнит, как эта рука ласкает ее нагое тело, ощутит как нежный жар касается ее самых интимных уголков…

Но ее глаза открыты — и она не намерена их закрывать, Бог свидетель!

Глава 6

Мэдлин глубоко вздохнула и повернулась к нему, сделав шаг, чтобы освободиться от его как бы случайного прикосновения. Эйдану не свойственно было хватать кого бы то ни было за руку. Если бы она сейчас повернулась и бросилась бежать, он не стал бы ее останавливать. Ей надо просто не забывать о своих планах — и тогда вполне можно уделить ему несколько минут.

А потом она отправится своим путем.

Однако ее решимость не изменила того, что стоило ей заглянуть ему в глаза — и шум оживленной улицы моментально куда-то ушел. Мэдлин слышала, как бьется ее сердце, и готова была поклясться, что слышит удары и его сердца.

«Я так по тебе скучала!»

Его сумрачный взгляд когда это Эйдан успел стать таким мрачным? — медленно скользнул по ней, а потом остановился на саквояже, который она держала в руке.

— Вы собрались уезжать?

Его темные глаза снова встретились с ее глазами. Неужели его взгляд всегда будет вызывать в ней такие острые чувства? Хорошо, что к вечеру она будет уже очень далеко отсюда.

— Вы не собирались возвращаться.

Это было утверждением, а не вопросом. Она не стала отвечать.

— Что вам нужно, милорд?

Он ничем не заслужил ее резкости, но если она в ближайшие секунды не повернется и не расстанется с ним, то вполне может упасть на колени и умолять его увести ее обратно в дом и любить до потери разума. А такая мольба наверняка заставит его отшатнуться с отвращением.

Вот уж поистине великолепное начало прекрасного дня!

— Мне необходимо обсудить с вами нечто чрезвычайно важное. Я понимаю, что мы расстались не самым дружеским образом…

Господи! Он выбрал этот момент, чтобы извиниться? Давно терзавшее ее беспокойство все усиливалось. Все ее инстинкты требовали, чтобы она бросилась бежать — немедленно!

— Мне пришлось задуматься над тем, что у наших встреч могли иметься последствия…

Пока он говорил, взгляд Мэдлин скользнул ему за спину — и она увидела, что на углу стоит этот негодяй Критчли. От страха ей стало трудно дышать. О Боже! Как же она теперь сможет ускользнуть? Эйдан о чем-то ее спросит. Он шагнула в сторону, чтобы его тело закрыло ее от Критчли, и рассеянно пробормотала что-то утвердительное.

— Гром и молния! — взорвался Эйдан.

Мэдлин изумленно заморгала, снова сосредоточивая свое внимание на нем. Он был в ярости! Что такого она сказала?

— Э-э…

Она мысленно повторила его слова. Что-то относительно трех лет, которые прошли, и не забыла ли она, возможно, упомянуть о том, что родила его ребенка…

Ой! Она вскинула обе руки, пытаясь умерить жаркий гнев Эйдана.

— Милорд, боюсь, что вы неправильно поняли…

Он презрительно прищурился:

— Я прекрасно понял. Неужели вы так сильно меня ненавидите, что готовы были отправить мою дочь на улицу?

У Эйдана есть дочь? Она потрясенно поняла, что этот мужчина решил, будто она родила от него ребенка. Конечно, эта ситуаций не была совершенно невероятной. По правде говоря, такая мысль ей даже понравилась.

Однако выходит, что это дитя было зачато именно в то время, когда они были вместе? Она-то знает, что это не ее ребенок. А это может означать только одно: пока они были вместе, у Эйдана была еще одна возлюбленная.

Мерзавец! Лжец!

«Не тебе говорить так!»

Это совершенно не важно. И потом — он-то этого не знал! Значит, считая, что она ему верна, он делил постель с другой женщиной! Что еще хуже, похоже, что он бросил и ту развратницу тоже!

Она скрестила руки на труди и ответила на его ярость своей, не менее сильной.

— Вы покинули меня, насколько я помню. Решили, что между нами все кончено, и исчезли из моей жизни. Я не обязана давать вам теперь какие бы то ни было объяснения!

Все это было правдой… на этот раз. И ей надо не забывать о том, какую рану получило ее сердце. Ha одну секунду она перестала быть идеальной женщиной из его фантазий — и он тут же ее бросил.

Не отрывая от нее гневного взгляда, Эйдан громко щелкнул пальцами. Через считанные секунды рядом с ними остановилась его карета.

— Забирайтесь, — прорычал он. — Вам пора вспомнить о своих прямых обязанностях.

В это мгновение Мэдлин вспомнила о Критчли, ожидавшем на углу, и, не споря, быстро забралась в экипаж. Устраиваясь на роскошных бархатных подушках, она пыталась придумать какой-нибудь выход.

Надо все уладить с Эйданом по дороге — и, возможно, она даже уговорит его подвезти ее к порту. Это самое малое, что он ей должен! Надо же — решить, будто она смогла бросить собственного ребенка. Что за идиот!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнительная обманщица"

Книги похожие на "Соблазнительная обманщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Соблазнительная обманщица"

Отзывы читателей о книге "Соблазнительная обманщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.