Андрей Посняков - Призрак Карфагена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Призрак Карфагена"
Описание и краткое содержание "Призрак Карфагена" читать бесплатно онлайн.
Разбойничьи племена закрепились на севере Африки, создали там государство и теперь стремительно приближают крушение своего главного врага — Рима. Не только слабостью прогнившей империи объясняются их успехи, но и помощью со стороны. А точнее, из нашего столетия, где есть силы, которые пытаются изменить прошлое, чтобы достичь абсолютной власти в настоящем.
По Средиземному морю рыщет огромный черный корабль. На борту экспериментальный хроногенератор, вооруженная до зубов банда и двое пленников.
Александр Петров — бывший матрос славного брига «Товарищ», бывший каскадер, бывший храбрый вождь вандалов — должен во что бы то ни стало вновь перенестись в далекую эпоху. Ведь эти пленники — его жена и друг, и надеяться им больше не на кого.
— Зуб дракона попал мне в ногу, — кивнул на рану Рутбальд. — Слава богам, прошел навылет, я проверял. Заживет — это не рана!
— Да, но идти ты все же не можешь! И крови много потерял, — Александр озабоченно почесал затылок. — Лодка будет кстати. Остальных же… Мы устроим погребальный костер вон на том мысу.
Фредегар прищурил глаза, всмотрелся:
— Да, красивое место.
— Они его вполне заслужили.
За кустами три раза крякнула утка. Вернулись Гислольд с Оффой, довольные и улыбающиеся. Подолы тунику обоих были в крови, видать, вытирали мечи…
Что ж, это все-таки были варвары, сыны своей эпохи, в которой человеческая жизнь, увы, не стоила и гроша. Им нужна была лодка — они ее взяли. А что при этом убили троих ни в чем не повинных людей — это даже не издержки, а, как говорил знаменитый Карлсон, пустяки, дело житейское.
Александр кивнул на покойников, на мыс, на деревья:
— Твоя секира нам сейчас понадобится, Оффа!
— Да, — согласно кивнул тот. — Идем. Я видел здесь недалеко много сушин.
~~~
Из сухих деревьев соорудили небольшой сруб, возложили на него тела погибших варваров, навалили вокруг хвороста. Фредегар отвязал от пояса стальную пластинку, кремень. Не удержался, похвастался, умело высекая искры:
— Огниво данов! Самое лучшее.
Задымил, загорелся сухой, содранный с деревьев мох, занялись хворост и сушины. Густой дым поднялся высоко к небу, и все пятеро — Александр, Фредегар, Гислольд, Оффа, Рутбальд — отдали мертвым соратникам последние почести, резко взмахнув мечами и крикнув:
— Слава! Слава! Слава!
— Столь достойных воинов давно ждут в небесных рощах Бодана, — печально произнес Александр. — А рядом, в чертогах, уже накрыт стол, и красивейшие девы поют поминальные песни. Что ж, жизни наших друзей угасли здесь, чтобы вновь вспыхнуть там, в ином мире, вспыхнуть так ярко, как пламя этого разгорающегося костра!
— Поистине хорошо сказано! — уважительно прошептал Лошадиная Челюсть.
И все, соглашаясь, кивнули.
— Надо поискать в той заводи, — негромко произнес Оффа. — Может, что и осталось?
— Я очень хорошо умею нырять! — оживился Гислольд. — Меня даже в детстве так и прозвали — Рыба!
— Тогда идем к челноку, — махнул рукой Александр. — Больше нам здесь нечего делать. Рутбальд…
— Я отнесу его. — Здоровяк ухмыльнулся. — Поверьте, мне ничего не стоит.
Нагнувшись, верзила подхватил щуплого парня, словно сказочный великан какого-нибудь гнома, и понес к челноку легко и свободно, совершенно не чувствуя его веса.
Когда подплыли к заводи, Гислольд уже скинул с себя всю одежду. На чуть тронутых легким загаром плечах его извивались синие змеи, такие же, как и у всех остальных. Синий змей — родовой знак гаутов?
Парнишка нырнул бесшумно, практически не подняв брызг, за ним в воду полезли Фредегар и Оффа. Саша подумал и тоже разделся.
Омут был хороший: глубокий, с корягами и илистым топким дном. Жаль… Если что тут и осталось, то навсегда.
— Ничего мы не вытащим! — Гислольд забрался в лодку и, шумно выдохнув, сплюнул. — Можете больше не нырять.
Кто бы спорил!
— Боги не отдали нам зубы дракона, — натягивая тунику, негромко промолвил Лошадиная Челюсть. — Что ж, на то их воля. Думаю, нам следует поспешить. Хватайтесь за весла, парни!
Делая мощные гребки вчетвером, вынесли челн на быстрину и дальше уже гребли меньше, лишь кое-где подруливая да внимательно поглядывая вокруг — не появились бы галлы. Гислольд держал под рукой лук, Оффа отдал свой Рутбальду, положив рядом с собой секиру. Особо не осторожничали: даже четверо привычных к убийствам варваров представляли собою силу, которой вряд ли могли что-то противопоставить местные крестьяне. Они и не появлялись, хотя наверняка заметили.
Над головами вдруг собрались тучи, синие, тяжелые, плотные. Сверкнула молния, грянул гром. Налетел дождь, ветер — путники едва успели пристать к берегу, затаились под ивами, надеясь на скорый конец непогоды. Ливень и в самом деле скоро закончился. А вот громыхало еще долго, тучи уходили далеко к югу.
~~~
Река заметно расширилась, хотя течение стало слабее. Небо было светло-голубым, чистым, лишь где-то на горизонте маячили синие тучки-облака. Снова обещали грозу?
Подувший с моря ветер вдруг принес запах гари. Варвары сразу же напряглись, принюхались…
— Похоже, горит что-то, — обернувшись, прищурился Фредегар.
Гислольд засмеялся:
— Хенгист все-таки сжег ближайший город! Жаль, нас там не было.
— Ничего, парень, — хохотнул Оффа. — Придет еще наше время.
Сказал и снова принюхался… и покривил губы:
— А дым — нехороший. Прогорклый… Так обычно горят корабли.
— Корабли? — Гислольд удивленно хлопнул ресницами. — Уж не хочешь ли ты сказать…
— Вот именно! — отрезал Лошадиная Челюсть. — Всякое может случиться. Кто знает, сколько здесь врагов? Смотрите в оба, парни!
Запах гари стал еще более едким, а примерно через полчаса Фредегар заметил дымок… В самой дельте!
— Корабли! — Парнишка привстал в лодке. — Клянусь всеми богами, это пылают наши циулы!
Суда уже не пылали, они догорали, угрюмо и безнадежно, были видны лишь черные остовы.
— Где же люди? Где наши воины? — горестно воскликнул Гислольд. — Неужели они все убиты?
— Не думаю, что все. — Александр задумчиво обозревал округу. — Может, кто и спасся. Надо посмотреть по берегу.
— Да-да, — согласно закивал Оффа. — Сворачиваем туда.
Все, кроме раненого Рутбальда, выскочили на берег, едва только причалила лодка. И сразу наткнулись на трупы.
Мертвые гауты лежали навзничь. Не успели добежать до камней и кустов, укрыться, отдышаться, послать во врагов стрелы. Не успели…
Саша наклонился. Еще бы! Их настигла автоматная очередь! Очереди!
— Что? — хмуро оглянулся Оффа. — Снова зубы дракона?
Александр молча кивнул.
Схватка была короткая и кровопролитная.
Неужели «Тремелус» заглянул в эту бухту? Ну кто же еще-то? Пулеметы, гранаты, «Калашниковы»… хватит на всех варваров! С избытком!
— Эй, эй! Вон тот, кажется, шевельнулся! — Вскрикнув, Гислольд бросился к раненому, рухнул на колени в песок, приложив ухо к окровавленной груди несчастного. Тот приоткрыл глаза, застонал:
— Пить…
— Сейчас-сейчас, подожди… — Парнишка побеждал к реке, зачерпнул ладонями воду…
— Я знаю его. — Лошадиная Челюсть уселся рядом с раненым. — Что здесь случилось, Витгольд?
— Корабль… — тихо простонал варвар. — Черная чужая циула. Огромная, изрыгающая огонь и зубы дра… зубы…
Сказал и умер. Не успел даже напиться!
Саша закусил губу.
Огромная черная циула — это, конечно, «Тремелус». Подошла к берегу пополнить запасы пресной воды, или у них тут была назначена встреча с катером, и наткнулась на варварский флот. Хенгист, конечно, не стал церемониться, увидев такое чудо. Тем более что «Тремелус» наверняка выглядел безобидно. Всего лишь большой корабль — замечательная добыча! Ну и нарвался хевдинг…
Кстати, в округе должны были слышать выстрелы. Хотя могли и не услышать — гроза!
Изрыгающая огонь… Выходит, на «Тремелусе» и огнеметы есть? Ишь суда-то как хорошо спалили, можно сказать — профессионально.
Дружины и флота Хенгиста Удалого, похоже, больше не существовало. Никто не успел спастись — пули настигли всех. А некоторых…
Саша перевернул пару тел. Некоторых добивали выстрелом в голову. То ли просто куражились, то ли хотели сохранить свой путь в тайне.
Вот вам и беззащитная баржа! Вполне способна за себя постоять и без катеров охранения.
Кстати, а почему они не дождались катер? Что-то почувствовали? Но как? Хотя на катере наверняка имелась рация, как и на «Тремелусе». Тогда тем более, не получив ответа на запрос, должны были выяснить. А может, было некогда и они бросили своих на произвол судьбы. Что значит какой-то списанный катер, тем более требующий ремонта? Если так, тот этот неведомый пока «шеф» — жесткий парень. С таким будет трудно справиться.
— Что будем делать, Рус? — с тоской посмотрев в море, негромко спросил Гислольд. — Мстить? Но как догнать изрыгающую огонь циулу?
— Мстить, — угрюмо кивнул Александр — Конечно же мстить, иначе мы не воины, а презренные трусы! Как догнать циулу — не такой уж и важный вопрос, главное — желание!
При этих словах Оффа довольно осклабился:
— Это точно! Нас пятеро. Почти полдюжины храбрых, умелых и готовых на все воинов. Это много!
Оптимист…
Сказать по правде, чем дальше, тем меньше неприязни испытывал Саша к навязанному Хенгистом побратиму, неожиданно, вместе с присущей варварам неистовостью и жестокостью, выказавшему еще и неплохой ум.
Все найденные покойники были преданы огню, правда, уже под утро, ночью решили не рисковать. Налетевший ветер уносил в море дым, смешивая его с утренним туманом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Призрак Карфагена"
Книги похожие на "Призрак Карфагена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Посняков - Призрак Карфагена"
Отзывы читателей о книге "Призрак Карфагена", комментарии и мнения людей о произведении.