» » » » Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи


Авторские права

Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи

Здесь можно купить и скачать "Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи
Рейтинг:
Название:
Проклятие рукописи
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-1090-0, 978-966-14-0700-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие рукописи"

Описание и краткое содержание "Проклятие рукописи" читать бесплатно онлайн.



Трое друзей-киевлян случайно становятся обладателями древнего манускрипта, написанного Папой Римским и в разное время принадлежавшего великим полководцам, королям и ученым. Тот, кто сможет прочесть книгу, станет повелителем могущественного духа и получит неограниченную власть над миром. Но не слишком ли высокую цену придется за это заплатить?






Сергей Пономаренко

ПРОКЛЯТИЕ РУКОПИСИ

— Так-то так, господин Фауст, — сказал этот доктор, — но как же обстоит дело с духами, о которых говорят, что они не только днем, а и ночью мучают людей?

Легенда о докторе Фаусте

Если из истории убрать всю ложь, то это совсем не значит, что останется одна только правда, — в результате может вообще ничего не остаться.

Станислав Ежи Лец

Часть I

Колдовской манускрипт

 1. Базель. Март 1476 года

В город, раскинувшийся в предгорье Альп, на излучине широкого и полноводного Рейна, через ворота Шпалентор, охраняемые двумя круглыми зубчатыми башнями из красного песчаника, въехали двое всадников. Они едва поспели за тусклым диском солнца, что лишь угадывался в туманной дымке, спеша спрятаться за горизонтом, иначе бы провели ночь за городскими стенами.

— Томмазо ди Кавальканти, с письмом к его преосвященству, — громким, командным голосом назвался страже крупный мужчина средних лет, с небольшой, аккуратно подстриженной темной бородкой, слегка округлявшей его лицо, с длинными волосами, ниспадавшими из-под широкополой шляпы. Он говорил на немецком без акцента, лишь имя и крючковатый ястребиный нос выдавали в нем чужеземца. — Меня сопровождает оруженосец — Джованни Бальо.

Его спутник, кутавшийся в пыльный плащ с капюшоном, под которым виднелся нагрудник кирасы и к седлу которого была приторочена аркебуза, услышав свое имя, молча кивнул.

Командир окинул их внимательным взглядом и нетерпеливо взмахнул рукой.

— Проезжайте! — И тут же скомандовал алебардщикам: — Закрыть ворота!

К удивлению путников, на узких, вымощенных камнем улочках царило праздничное оживление. Здесь было полно ликующего народа, явно спешащего в центр города; повсюду слышался смех, радостные крики, издалека донеслись глухой барабанный бой и пронзительные звуки труб. Впереди всех, замедляя движение, шел в полном составе цех пекарей, одетых в традиционные одежды, в белых колпаках, далее следовали цеха суконщиков, башмачников.

— Если бы не начался Великий пост, то можно было бы подумать, что мы попали на карнавал, — недовольно промолвил Томмазо, — а сегодня даже не воскресенье.

В городе он был не первый раз, поэтому уверенно двигался к дому базельского епископа Йохансона III, расположенному недалеко от главной — Рыночной — площади, сразу за францисканским монастырем. Они пересекли площадь с большим фонтаном, украшенным статуей Богоматери, и миновали кафедральный мюнстерский собор с двумя шпилями, пронзающими начинающее темнеть небо.

Приземистый дом епископа — словно крепость в миниатюре — был темен, мрачен, и создавалось впечатление, что в нем нет ни души. Но когда путники спешились, а Джованни стукнул несколько раз бронзовым кольцом о кованую дверь ограды высотой более человеческого роста, отворилось небольшое смотровое окошко.

— Кто такие? Что нужно? — неприветливо поинтересовался привратник, словно навсегда уверовавший в коварство и злодейские помыслы всех людей без исключения.

— Мессир Томмазо Кавальканти с письмом к его преосвященству от его святейшества! — выкрикнул Джованни Бальо на итальянском, будто собирался докричаться до противоположного берега Рейна.

Окошко тут же захлопнулось.

— Тише, Джованни! В мои планы не входит объявить об этом всему городу, — одернул оруженосца Томмазо. — Рассчитываю завтра отправиться в обратный путь, до того как в городской магистратуре узнают о моем приезде.

Джованни вздохнул, понимая, что надежды отдохнуть после трудной дороги весьма призрачны.

Двери Открылись не так быстро, как путники рассчитывали.

— Проходите! — Привратник в темной сутане вежливо склонил голову, блеснув тонзурой.

Следуя в дом, путники миновали двух стражников в блестящих кирасах, вооруженных алебардами. На входе их встретил еще один служитель в сутане, назвавшийся отцом Томасом, он держал в руке подсвечник с тремя горящими свечами. Они прошли через анфиладу темных комнат-зал, но Томмазо не покидало ощущение, что безлюдность здесь — кажущаяся, он все время ощущал чужой, враждебный, не оставляющий их взгляд из темноты.

Служитель подвел их к закрытой двери и, испытующе взглянув на Томмазо, промолвил:

— Его преосвященство вас ожидает! Одного!

Но он не спешил открыть двери. Томмазо его понял и, сбросив длинный плащ с капюшоном, остался в коротком камзоле, на поясе у него висели меч и кинжал.

— Его преосвященство не любит, когда к нему входят вооруженные. — Служитель требовательно протянул руку, и Томмазо, не колеблясь, отстегнул пояс с оружием и передал ему.

Служитель открыл двери, склонившись в поклоне, и пропустил его внутрь. Томмазо оказался в продолговатом зале, посреди которого был установлен длинный т-образный стол, покрытый белой скатертью, со стоящими через равные промежутки подсвечниками с горящими свечами. За столом сидел полный мужчина в малиновой пелерине поверх темной сутаны, на головеу него была маленькая малиновая епископская шапочка с хохолком сверху.

— Подойди ко мне, сын мой! — прогрохотал епископ, чей тембр голоса больше подошел бы кондотьеру в пылу сражения.

Вблизи круглое обрюзгшее багровое лицо епископа, пожалуй, даже гармонировало с цветом шапочки и пелерины. Томмазо, опустившись на одно колено, поцеловал пухлую руку епископа, украшенную драгоценными перстнями, словно у венецианской модницы, а, подняв голову, поймал пристальный взгляд маленьких поросячьих глазок.

— Я жду письмо его святейшества, — нетерпеливо произнес епископ.

Томмазо молча протянул свернутое в виде свитка письмо Папы. Выражение лица епископа ему не понравилось, и он предчувствовал, что помощи от него не будет.

— Ты знаешь, о чем говорится в письме? — поинтересовался епископ, закончив чтение.

— Да, ваше преосвященство, знаю.

— Я не смогу выполнить просьбу его святейшества — не имею для этого возможности. Власть в городе постепенно сосредотачивается в руках представителей цехов и торговцев — магистрат и Малый совет уже полностью принадлежат им. Взять Гирландайо под стражу и отослать в Рим — здесь это вызовет бурю негодования. Это то же самое, что поднести горящий фитиль к бочке пороха. — Епископ нервно поднялся, демонстрируя большой живот и широкий малиновый пояс. — Слышите, как веселятся?! — Он махнул рукой в сторону плотно закрытого окна, через которое, однако, проникал глухой гул толпы на площади.

— Что здесь происходит? Это веселье в столь неурочный час… — недоумевая, поинтересовался Томмазо.

— Празднуют победу. Карл Смелый[1], желая расширить свои владения, напал на Грансон, взял его штурмом и жестоко отомстил за поражение при Фрахье[2]- повесил всех захваченных в плен. Союз восьми кантонов под предводительством Берна собрал армию, к которой присоединились отряды из других швейцарских кантонов. Базель также собрал полуторатысячный отряд под командованием Петера Рота, несмотря на мои возражения и нежелание ссориться со столь могущественным государем, которого боится даже французский король Людовик XI. Объединенному войску помогло не иначе как чудо — оно разгромило отряды герцога, захватило обоз и более четырехсот орудий, и это при минимальных потерях. В отряде из Базеля никто не погиб, основные потери понесли бернцы — несколько десятков человек; бургундцы потеряли более трех сотен, не считая пленных, которых ожидает смерть. Теперь вы понимаете, почему я не могу ЭТОГО сделать?

— Вы напишете ответ Папе? — холодно поинтересовался Томмазо.

— Да, но не сейчас, завтра утром. Я распорядился — вас ждет вечерняя трапеза. До завтра, сын мой! — И епископ вновь протянул пухлую руку для поцелуя. — Я вас больше не задерживаю, отдохните после дороги.

Томмазо Кавальканти был родом из Ломбардии, отличался настойчивостью в достижении цели, и это про него была старинная поговорка: «Упрям, как ломбардиец». Отец рано ушел из жизни, оставив в наследство небольшое поместье недалеко от Павии, приносящее скудный доход, недостаточный для многочисленного семейства, где старшим мужчиной был Томмазо. Дядя по материнской линии — Чарполлоне — обеспокоился их судьбой и помог юному Томмазо стать при дворе миланского герцога Филиппе Мария Висконти пажом. Болезненно подозрительный герцог создал при дворе целую систему доносительства, подглядывания, постоянных проверок преданности и надежности. В первый же день Томмазо чуть не расстался с новой должностью, выглянув в окно башни замка, чтобы осмотреть с высоты птичьего полета окрестности. Дядя Чарполлоне с трудом убедил герцога, что племянник никому не подавал тайных знаков и оказался у окна случайно. Причуды герцога, мечтавшего о счастливой и вечной жизни, дошли до того, что, когда его старый верный товарищ по военным походам и веселью, много лет проживший вместе с ним в замке, смертельно заболел, он приказал отвезти его в другой дом. «В этих стенах смерти не должно быть!» — так объяснил он свое решение. Но смерть с ним не согласилась и вскоре, приняв вид болезни, забрала его самого. Вспыхнули беспорядки среди горожан, и, ввиду того, что у герцога не было прямых наследников по мужской линии, в результате образовалась Амброзийская республика. Выборный совет, установив власть большинства — демократию, в первую очередь принял решение разрушить замок-крепость Висконти, оплот сеньории.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие рукописи"

Книги похожие на "Проклятие рукописи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Пономаренко

Сергей Пономаренко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи"

Отзывы читателей о книге "Проклятие рукописи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.