» » » » Александра Кирк - Образы любви


Авторские права

Александра Кирк - Образы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Кирк - Образы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Кирк - Образы любви
Рейтинг:
Название:
Образы любви
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0303-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Образы любви"

Описание и краткое содержание "Образы любви" читать бесплатно онлайн.



Любит — не любит — часто гадают юные девушки, наверное, во всех странах. Этим же вопросом задается главная героиня романа «Образы любви» Мелоди Адамсон. приехавшая из Нью-Йорка в Европу, рассчитывая сделать здесь карьеру профессионального фотографа.

Судьба сводит Мелоди с известным журналистом Брэдли Уэйнрайтом, в которого она безумно влюбляется. Но главный герой настолько запутался в собственных семейных проблемах, что о браке даже и не помышляет. И все же надежда не покидает Мелоди…

Для широкого круга читателей.






— Ну, разумеется! — процедила сквозь зубы Мелоди.

Замечание ее прозвучало довольно язвительно.

— Мисс Адамсон, я всего лишь имел в виду, что по роду своих занятий привык всегда привлекать к себе повышенное внимание. Жители большинства мест, о которых я обычно пишу, не избалованы вниманием туристов, особенно американских. Иностранный писатель вызывает удвоенный интерес. А вот миловидный фотограф — ручаюсь, сами вскоре убедитесь, — утроенный, — добавил он, бросив искоса взгляд на свою спутницу.

На секунду глаза их встретились, и, как показалось Мелоди. в воздухе промелькнула какая-то электрическая искра. Еще миг — и он перевел взгляд обратно на дорогу впереди.

Последовавшее затем молчание повергало Мелоди во все большую и большую неловкость. Она искренне хотела бы видеть причины своего замешательства в исключительно дурных манерах клиента, однако при чем тут тогда странное замирание сердца, которое у нее вызвал этот мимоходом брошенный взгляд?

В конце концов, она первая предприняла попытку завязать разговор, спросив:

— А куда же все-таки мы направляемся? Что именно за городишко?

— Городишко — это верно. А подробности обсудим позднее. Сейчас наша задача — изо всех сил мчаться к самолету, а на остальное пока наплевать. Сил-то у вас хватит? — осведомился он уже на стоянке, скептически окидывая взглядом ее хрупкую фигурку.

— Разумеется, — ответила она с вызовом и, подхватив чемоданы с оборудованием и вещами, поспешно зашагала к пропускному пункту, не оглядываясь и не дожидаясь, пока он за ней последует.

Но он немедленно оказался тут же, рядом.

— Черт возьми, зачем же так решительно демонстрировать свою независимость? — усмехнулся он, стараясь смягчить тон вопроса.

— Просто чтобы продемонстрировать, что я на нее способна, — парировала Мелоди. — Вы же, кажется, беспокоились, хватит ли у меня сил, верно?

Когда они промчались без остановки сквозь пропускной пункт, Мелоди почти беззвучно спросила:

— А как же проверка билетов и досмотр?!

— Некогда. При посадке все уладим.

И они действительно умудрились благополучно миновать все формальности за одну-единственную оставшуюся до взлета минуту: дежурный быстро пробежал глазами их документы, заглянул в багаж и проводил к трапу самолета.

Самолет уже был в воздухе и стюардесса начала разносить завтрак, когда сердце перестало, бешено колотиться в груди Мелоди и дыхание несколько успокоилось.

— Ну как, полегчало? — спросил ее мучитель, сидящий рядом. — Может, выпьете чего-нибудь?

— Да, неплохо бы, — кивнула Мелоди, внезапно почувствовав смертельную усталость. — Что-то я сегодня совсем не в форме…

— Да? Ни за что бы не подумал, — с усмешкой заявил Уэйнрайт, окидывая пристальным взором ее миниатюрные, но при этом весьма женственные формы.

Его глаза невольно задержались на все еще ритмично вздымающейся груди Мелоди, обтянутой ярко-зеленым свитером, который очень шел к ее белоснежной коже и светло-русым волосам.

Появление стюардессы избавило девушку от необходимости отвечать на язвительные реплики Уэйнрайта.

— Нам обоим кофе, пожалуйста. Черный, — распорядился тот. А следом, заметив выражение, появившееся на лице Мелоди, добавил: — Если, конечно, вы не выберете что-нибудь другое.

Мелоди больше всего на свете хотелось бы отменить его заказ — исключительно из чистого упрямства, но как назло ей страстно хотелось в тот момент выпить именно чашечку кофе, так что, в конце концов, она просто кивнула головой в знак согласия.

— Да, пожалуйста, кофе.

И когда стюардесса удалилась, одарив на прощанье Уэйнрайта ослепительной улыбкой, Мелоди обратилась к своему спутнику:

— Мистер Уэйнрайт! — начала она многозначительно.

— Да-да? — насмешливо отозвался тот. — Я где-то оплошал, кажется?

— Да, если хотите знать. Даже если вы глубоко убеждены, что оказали мне фантастическую милость, пригласив работать с такой персоной, как ваша, все равно это еще не дает вам никакого права распоряжаться и решать за меня все вопросы.

— Неужели я так страшно провинился? Заказал для вас чашечку кофе — только и всего. Да бросьте, мисс Адамсон, это же просто проявление вежливости, и ничего больше. Вряд ли это можно вменить мне в тяжкий грех.

— В данном случае, возможно, вы и правы, но вообще-то это весьма характерный показатель позиции надменного превосходства, с которой вы смотрите на меня и обращаетесь со мной, начиная с первой, же минуты нашего с вами телефонного разговора нынче ночью. В самом деле, вы сразу же решили, что я — всего лишь какая-то жалкая любовница, по нелепой случайности вставшая между вами и человеком, которому, по вашему мнению, вы звонили.

— Но ведь я, кажется, уже извинялся?

— Да, извинялись, но манеры обращения со мной не изменили. Вы по-прежнему относитесь ко мне так, словно я — пустоголовое, легкомысленное, взбалмошное существо… и всего лишь из-за того, что я имею несчастье принадлежать к женскому полу! Однако — уверяю вас — с интеллектом у меня все в порядке! Кроме того, если уж вам довелось видеть мои фотографии, то, по крайней мере, мои профессиональные способности вы отрицать не станете.

— Ну, разумеется.

— В таком случае, у меня еще теплится надежда, что, когда дело дойдет, наконец, до настоящего дела, мы с вами найдем общий язык, — подытожила Мелоди. — Видите ли, мистер Уэйнрайт, я действительно очень дорожу работой с вами. Возможно, это начало моей серьезной карьеры. Однако мне не удастся проявить себя в полной мере, если вы намереваетесь относиться ко мне с нескрываемым недоверием каждый раз, когда я буду браться за затвор моего фотоаппарата!

— Что ж. мисс Адамсон, вы высказались достаточно откровенно, — признал ее спутник с выражением явного неудовольствия на лице. — Постараюсь держать все свои дурные предчувствия и опасения по поводу вас при себе. И торжественно обещаю, что с этой минуты вам будет предоставлена полная свобода самостоятельно заказывать себе кофе. Устраивает?

Мелоди заставила себя улыбнуться в ответ.

— Для начала — да, — кивнула она и протянула руку. Сердце ее екнуло, когда широкая ладонь Уэйнрайта сжала ее пальцы. В долгом, пристальном взгляде, которым он сопроводил их рукопожатие, нельзя было прочесть ничего, но почему-то вновь глаза собеседника вызвали в Мелоди какое-то неведомое волнующее предчувствие.

Ей очень хотелось бы продлить этот момент, но Уэйнрайт уже отпустил ее руку и, торопливо распахнув портфель, углубился в свои бумаги, делая пометки в тексте.

Наконец Мелоди удалось расслабиться и задремать, и грезы, посетившие ее, были полны образов странного мужчины, сидящего в соседнем с ней кресле.

3

За несколько последовавших затем часов Мелоди имела случай убедиться, что она — не единственный объект язвительных замечаний и бесцеремонных команд Брэдли Уэйнрайта. Он совершенно взбесился при известии, что заказанный автомобиль еще не готов, потом каким-то образом умудрился так умаслить обескураженного сотрудника агентства, что тот, в конце концов, согласился выдать им одну из резервных машин, предназначенных для их постоянных клиентов.

Спустя несколько минут до Мелоди уже доносился голос Уэйнрайта, на чем свет стоит разносившего по междугороднему телефону злополучного клерка гостиницы за какие-то неувязки с оформлением их заказа номеров на эту ночь. Заметив осуждающее выражение на лице своего нового фотографа, журналист ухмыльнулся во весь рот.

— Знаю, знаю… Скорее всего, бедный парень тут вообще ни при чем, — сказал он Мелоди, ожидая, пока «бедный парень» из гостиницы все уладит. — Но это тот самый случай, когда политика кнута и пряника совершенно бесполезна, а вот один «кнут», и в изрядном количестве, дает превосходные результаты!

Выслушав, что ответила ему ожидавшая, наконец, телефонная трубка, Уэйнрайт удовлетворенно кивнул, буркнул нечто вроде слов благодарности и, опуская трубку на рычаг, вновь обернулся к Мелоди.

— Ну как, убедились? Номера забронированы.

— Цель оправдывает средства, да?

— В нашем случае — да. Разумеется, если только вы не предпочитаете ночевать в чистом поле при свете звезд. Этель, видите ли, — это вам не Манхеттен, где гостиницы понатыканы на каждом углу. А этот отель у них, кажется, вообще единственный…

Видя, что убедить спутницу в своей правоте все же не удалось, он невозмутимо пожал плечами.

— Впрочем, думайте, что хотите. А теперь еще минуту терпения — я звякну кое-куда, и мы пойдем.

И хотя Мелоди теперь находилась, в общем-то, вне пределов слышимости, но от ее внимания не смогла ускользнуть разительная перемена в поведении Уэйнрайта, происшедшая во время этого последнего звонка. Он оживился, разговор то и дело прерывался уже знакомым девушке заразительным смехом. Невольно заинтригованная, Мелоди незаметно подошла поближе к застекленной кабинке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Образы любви"

Книги похожие на "Образы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Кирк

Александра Кирк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Кирк - Образы любви"

Отзывы читателей о книге "Образы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.