Меделайн Монтегю - Вульфен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вульфен"
Описание и краткое содержание "Вульфен" читать бесплатно онлайн.
Занимаясь изучением волков, Даника была полностью поглощена своей работой. Но, несмотря на это, она ощутила ту враждебность, с которой местные жители маленького городка на северо-западе относились к ее исследованиям.
Все изменилось в тот момент, когда к ее столику в кафе подсели байкеры. Эти длинноволосые красавцы с татуировками и пирсингом, излучающие силу и опасность, относились к тем мужчинам, с которыми Данника предпочитала не иметь ничего общего. Но, по всей видимости, они не только не придают этому факту значение, но и намерены продолжить их отнюдь не случайное знакомство.
Кон и Дакота, у которых был лучший обзор, наблюдали.
Дакота стал зеленеть и, прикрыв рукой рот, выскочил из родильной палаты в коридор, где его вырвало.
Кон выглядел очень серьёзным, как будто пытался сосредоточиться и не поменять цвет лица. Несколько раз он моргнул, а затем закатил глаза и, потихоньку сползая по стене, свалился камнем на пол. Даника резко вдохнула и стала кричать, изо всех сил пытаясь сесть.
– Чёрт возьми! – кричал доктор. – Уложите её! Кто-нибудь приведите его в себя! И уберитесь там!
– Он пострадал? – Дани задыхалась, когда Блейн заставил её лечь на кровать.
Посмотрев ей в глаза, он кратко сказал:
– Нет.
– Смотрите на меня, Даника, – сказал доктор. – Я хочу, что бы вы начали тужиться, но остановились, когда я скажу.
Девушка с надеждой кивнула.
– Выходит? Почти всё закончилось?
– Почти.
После наставлений доктора Дани сильнее стала сжимать руку Блейна, пока не услышала звонкий крик новорождённого. Тем временем, Кон пришёл в себя и поднял голову. Слегка опираясь на стену, он встал на ноги и сосредоточился на ребёнке.
И Дакота, услышав крик новорождённого, вернулся в палату, становясь рядом с Коном. Примчалась медсестра, чтобы взять младенца, и отошла с ним в другую сторону комнаты.
Даника задохнулась от нового приступа боли.
– Мальчик, – объявил доктор. – Второй на подходе.
Кон и Дакота тщательно рассматривали младенца в руках медсестры. Блейн перевёл взгляд на зеркало, висевшее над столом, и, посмотрев на отражение, слегка покачнулся.
– Даже не думай об этом! – закричал доктор.
Оглянувшись вокруг, Блейн заметил позади себя стул, подцепив его ногой, подтащил достаточно близко, чтобы сесть, не выпуская руку Даники. Она была напряжена и наконец расслабилась, когда вышел второй ребёнок.
– Мальчик, – объявил доктор. – Ещё один Даника и всё.
Девушка кивнула и изо всех сил пытаясь тужиться, когда её просили. Глаза доктора стали удивлёнными, когда раздался третий звонкий недовольный плач.
– Девочка...
Все в комнате замерли.
Истощённая Даника, наслаждающаяся благословенным облегчением, вдруг почувствовала холод страха.
– Она в порядке?
Доктор тут же посмотрел на неё.
– Совершенно! – он перевёл взгляд на Блейна, когда медсестра забрала ребёнка. – Как вы держитесь, ваше высочество?
Принц посмотрел на него, немного покраснев, и начал вставать.
– Я думаю, вам лучше посидеть. Выглядите немного бледным. Я не хотел бы, чтобы вы сломали королевскую корону в моей родильной палате, – сказал он сухо. – Давайте закончим с матерью. Даника, вы сделали всё хорошо, очень хорошо.
Девушка будто выплыла из тумана истощения и улыбнулась.
– Они в порядке?
– По моему профессиональному мнению, – сказал доктор рассеяно, пока изучал послед, - они близки к идеалу, никогда такого не видел.
Девушка счастливо хихикнула, из-за переутомления это вышло тихо и облегченно.
– Я могу их увидеть?
– Дайте медсестре несколько минут закончить, а потом она принесёт их вам.
Даника изо всех сил пыталась не заснуть, пока не увидит детей. Она очнулась, когда Блейн поцеловал тыльную сторону её ладони, и повернулась, чтобы сонно посмотреть на него.
– Ты их видел?
Он покачал головой и поднял глаза, когда услышал, как медсестра толкает инкубаторы к кровати.
– Проведём инспекцию, – сказала медсестра звонко.
Блейн глубоко вздохнул, встал и подошёл к первому инкубатору, поднимая ребёнка из кроватки и поднося его близко к лицу, чтобы рассмотреть. Он немного болезненно сглотнул и бережно уложил его обратно.
Даника с тревогой наблюдала за процессом, когда Блейн подошёл к следующему ребёнку и повторил ритуал. Наконец, он добрался до последнего новорождённого и поднёс девочку близко к лицу. Мужчина тут же резко сел на стул, тряхнув ребёнка достаточно сильно, чтобы личико малышки скривилось, и она снова начала кричать. Блейн прижал младенца к груди, бережно поддерживая крошечную головку ладонью.
Казалось, в комнате все расслабились – кроме Даники, которая понятия не имела о том, что здесь происходит. Она с волнением всматривалась в его лицо. Когда наконец Блейн почувствовал её взгляд, то перевёл глаза с ребёнка на мать и тут же улыбнулся.
– Она – моя.
Медсестра и доктор издали возгласы, которые поразили Данику, Блейна и младенца. Девочка стала размахивать крошечными ручками и расплакалась не на шутку.
Кон и Дакота, которые, застыв, стояли у стены, подошли к двум другим инкубаторам, изучая младенцев так же, как делал Блейн, а затем поменялись местами. Они посмотрели на Дани и усмехнулись.
– Мой. Это мой!
Даника послала им мимолётную улыбку, слишком увлечённая ребёнком, которого Блейн уложил ей на руки, чтобы осознать, о чём они говорили.
– Она прекрасна, – отрывисто выдохнул Блейн.
Девушка смотрела на него, замечая блеск слёз в его глазах.
– Блейн?
Он вытер щёку и усмехнулся ей.
– Прекрасная маленькая принцесса! – сказала медсестра с энтузиазмом.
– Красавица! – согласился доктор.
Даника поцеловала младенца в лоб и неохотно возвратила Блейну:
– Позвольте мне посмотреть на других.
Гордо улыбаясь, Кон подошёл к стулу, когда Блейн, обнимая девочку, ходил по комнате. Подняв ребёнка, он с гордостью показал его Данике.
– Красивый парень, правда?
Девушка посмотрела на кислое выражение лица ребёнка и засмеялась, полностью очарованная.
– Он восхитителен!
– И большой!
– Целых три фунта и восемь унций (1,587 кг прим. переводчика), – согласился доктор.
Кон впился в него взглядом.
– Он самый большой из выводка! – буркнул он.
Даника подняла руку, чтобы погладить его по щеке.
– Он твой?
Парень поймал её руку и поцеловал ладонь.
– Да. Мой! – гордо ответил мужчина.
Расцеловав ребёнка, она вернула его Кону и посмотрела на Дакоту. Тот перешёл на место Кона. Кинув на него быстрый взгляд, парень сообщил Данике, что его малыш второй по величине.
Блейн на другом конце комнаты, обнял дочь и улыбнулся спящему личику.
– Не обращай на них внимания. Папочка не возражает, что ты – коротышка.
Даника хихикнула, чувствуя, как сердце наполняется любовью, и видя, как большие вулфены неуклюже обнимали своих младенцев и по-детски лепетали.
– Как хорошо, что ты всё-таки нашла время показать их мне, – хлопотала бабушка, пока Даника толкала инвалидную коляску к выходу из здания.
– Они были очень маленькими, бабуля. Мы забрали их домой только несколько дней назад, я не могла приехать раньше.
Старушка глянула на неё через плечо, но только они зашли в сад, тут же наклонилась вперед от нетерпения.
– Дай мне посмотреть милых малюток, – потребовала она, когда они добрались до места.
Бросив на Данику ласковый взгляд, Блейн поднёс и положил правнучку старушке на колени. Он немного нахмурился, когда та взяла малышку и стала баюкать одной рукой.
– Девочка! – воскликнула бабушка с гордостью и удовольствием. – Боже, она прекрасна! – женщина приподняла голову и посмотрела на Блейна. – Вы не часто их видите, так ведь?
– Я никогда не видел ни одну из них, – сказал он, усмехаясь. – Я Блейн… её отец.
Она улыбнулась ему, протягивая руку.
– Принц Блейн.
Парень перевёл взгляд на Данику, которая пожала плечами и покачала головой.
– Она не говорила мне, – сказала бабушка раздражённо. – Я узнала тебя. Ты произошёл... – пожилая женщина остановилась, нахмурившись. – Трудно понять, это было много лет назад. Твой прадед, я полагаю – или, возможно, прапрадед – навещал моего дедушку, когда я была маленькой девочкой. Ты похож на него.
Блейн был поражён и снова посмотрел на Данику.
– Вы это помните?
Она фыркнула:
– Я помню это лучше чем то, что было вчера. Вот так получается. Во всяком случае, его тоже звали Блейн.
Он нахмурился:
– Вы помните, почему он навещал вашего дедушку?
Женщина пожала плечами:
– Они были братьями. Я была маленькой девочкой. Не знаю, рассказывали ли они мне когда-нибудь об этом. Можно мне посмотреть на других.
Блейн забрал свою дочь и отошёл в сторону, чтобы дать Кону возможность похвастаться сыном.
Пока принц шёл к ней и почти на автомате отдавал малышку, Даника смотрела на него и недоумевала:
– Что такое?
Он нахмурился:
– Я думаю о том, что сказала твоя бабушка.
Девушка покачала головой, склоняясь к нему.
– У неё проблемы с памятью.
– Я всё слышу, Даника Мэри Уитни! Я может и старая, но не глухая!
– Извини, бабуля.
Блейн взял её за руку, отводя немного дальше от остальных:
– Она частично вулфен.
– Правда?
– Ты не знала?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вульфен"
Книги похожие на "Вульфен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Меделайн Монтегю - Вульфен"
Отзывы читателей о книге "Вульфен", комментарии и мнения людей о произведении.