» » » » Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь


Авторские права

Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Библиологический словарь
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библиологический словарь"

Описание и краткое содержание "Библиологический словарь" читать бесплатно онлайн.








Александр Ильич (1880–1959), сов. востоковед. Род. в Петербурге в семье художника. Окончил Петерб. ун–т (1904). Преподавал в Ленинградском ун–те. С 1932 академик. Автор более 100 печатных работ по истории *Древнего Востока. Ветхозав. тематике посвящен ряд очерков в книге Т. «Евреи в древности и в Средние века» (Пб., 1922). Главное внимание в этих очерках уделено социально–экономич. аспектам ветхозав. истории и ее связи с *античностью.

 О предназначении людей по мифам древнего Двуречья, ВДИ, 1948, № 4; проч. труды Т. указаны в кн.: А с а ф о в а Н.А. (вст. ст.*Амусина И.Д.), Александр Ильич Т., М., 1962.

 М и л и б а н д. БССВ.

ТЯПИНСКИЙ

Василь Миколаевич (ок.1540–ок.1604), белорус. ученый–просветитель, переводчик Евангелия на белорус. язык. Сведений о его жизни сохранилось немного. Известно, что он происходил из среднепоместной белорус. шляхты и владел собств. типографией, находившейся в Тяпине, родовом имении Т. Свой перевод Евангелия он считал частью борьбы против культурного упадка и полонизации края. Ему удалось напечатать лишь пер.Мф, Мк и начало Лк (ок.1570–80; в книге датировка отсутствует). Т. был близок со *Скориной и печатал свое Евангелие по образцу его библ. изданий. В предисловии к пер. Т. повествует о препятствиях, с к–рыми он столкнулся в своей деятельности, обличает нерадение духовенства. Есть основания считать, что Т. придерживался учения социнианской экзегезы.

 А л е к с ю т о в и ч Н.А., Т. и его предисловие к Евангелию, в кн.: Из истории филос. и обществ. — политич. мысли Белоруссии, Минск, 1962; В л а д и м и р о в Л.И., Издания и переводы Библии в идеологич. борьбе в

Великом Княжестве Литовском,в кн.: Федоровские чтения, 1981, М., 1985; Д о в н а р — З а п о л ь с к и й М.В., В.Н.Т., переводчик Евангелия на белорусское наречие, «Известия Отд. рус. яз. и словесности Имп. АН», 1899, т.IV; П о д о к ш и н С.А., Реформация и обществ. мысль Белоруссии и Литвы (2–я пол. XVI–нач. XVII вв.), Минск, 1970.

ТЯРК

Освальд Адович (1904–84), эстонский баптистский проповедник и экзегет. Род. на о.Хийумаа в семье баптистского пресвитера. Окончил семинарию в Эстонии, после чего продолжил образование в Бостонском богословском ин–те (США). В 1930 возвратился на родину. Был проповедником, преподавателем и директором эстонской баптистской семинарии (1932–40). С 1950 пресвитер церкви Оливисте в Таллине. В 1956–60 заведовал богословскими курсами. Важнейшие экзегетич. работы Т.: «Послание к Ефесянам» (БВс, 1967–70), где автор особенно подробно останавливается на учении о Церкви как Теле Христовом; «Послание к Римлянам» (БВс., 1972–74) — комментарий, акцентирующий противопоставление Закона и Благодати, и последовательное толкование на Мк (БВс., 1976–81).

 Притчи Иисуса Христа, БВс., 1982, № 1–6; Виноградник Навуфея, БВс., 1984, № 3; «Следуй за Мной», БВс., 1985, № 6.

 В ы з у Р.П., Слуга Божий, (некролог), БВс., 1984, № 5.

УГАРИТ

сирийский город–государство, существовавший с 23 по 12 вв. до н.э. Первые сведения о нем наука получила из егип. документов *Амарнского периода. Руины У. были найдены в местечке Рас–Шамра, где с 1929 начались систематич. раскопки. В результате история *Древнего Востока обогатилась еще одним корпусом памятников, к–рые имеют немалое значение и для библ. науки. Культура У. является ветвью сиропалестинской, или ханаано–финикийской, культуры, с к–рой Израиль длительно и тесно соприкасался.

Кроме материальных памятников (в т. ч. изображений богов), археологи обнаружили многочисл. тексты: хозяйственные документы, мифы, легенды. Они были записаны с помощью *клинописи, но употреблялась она в качестве своего рода *алфавита для передачи согласных букв (угаритское письмо было консонантным). Над расшифровкой текстов работали *Дорм, Шеффер К., Виролло Ш. и Бауэр Х. До открытия в Рас–Шамре о ханаанской религии было известно лишь из Библии и поздних трудов эллинистич. времени, фрагменты из к–рых сохранены у *Евсевия (см.*Тураев Б., «Остатки финикийской литературы», СПб., 1903).

У. был разрушен землетрясением, когда израильтяне только появились в Ханаане, и в угаритских памятниках нет упоминаний о событиях ветхозав. истории. Однако тексты У. проливают свет на ряд дотоле неясных мест из ВЗ. Так, выяснилось, что древний мудрец–неизраильтянин Даниил, к–рого прор.Иезекииль (14:14) ставит в один ряд с Ноем и Иовом, — это герой угаритского эпоса Данэль или, точнее, Даниилу. В Библии говорится о народе рефаимов (Втор 2:11 и др.), в то же время рефаимами названы обитатели *Шеола (Ис 14:9). Знают рефаимов и угаритские писатели, в частн., к ним отнесен Даниилу. Но так же, как и в ВЗ, в текстах У. о рефаимах сказано как о сверхъестеств. существах. Титул правителей в У., топет, близок к библ. шофет (судья). Языческий обряд, описанный в угаритской теогонии, по–видимому, объясняет запрет *ритуального Декалога варить козленка в молоке его матери (Исх 23:19).

Изучение лит–ры У. показало, что она повлияла и на *поэтику Библии. В произведениях из Рас–Шамры встречаются «молоко и мед» как символы изобилия (ср.Иов 20:17). Образ Бога, «шествующего на облаках», характерный для символики библ. *Теофаний, типичен для религ. лит–ры У. До открытия У. было непонятно, почему Север (евр.Цафон) нередко обозначался как местопребывание Божества (Ис 14:13; Иез 1:4). Теперь установлено, что этот поэтич. символ генетически связан с угаритской горой Цапану, своего рода ханаанским Олимпом. Обнаружены параллели между нек–рыми пессимистич. высказываниями угаритских мудрецов и речениями из Иова и Екклесиаста. Чудовище водного *Хаоса, Лотану (Лотан), было, вероятно, прообразом библ. левиафана. Даже *Теофорные имена в ВЗ, такие как Эль и Элион, имеют в У. свои аналогии (Илу и Алийян).

Однако все эти точки соприкосновения угаритской лит–ры и ВЗ носят чисто внешний характер. Религия Ханаана, как подтвердили находки в У., была развитым *политеизмом с пантеоном, во главе к–рого стоял сначала «Бог отца» (ср.Исх 15:2), а затем — Илу (прочие боги назывались *«сынами божьими»). Ханаанские боги олицетворяли плодородие, стихию пола, грозу и др. явления природы. Хотя они считались подателями благ, им приписывались низменные страсти: зависть, соперничество, жестокость, распутство и пьянство. Наиболее почитаемый бог — Могучий Хозяин, Алийян Баалу (Ваал) — выступает в угаритских мифах как умирающий и воскресающий бог природы. Культ Ханаана отличали черты изуверства.

П е р е в о д ы т е к с т о в: Угаритский Эпос о Даниилу и сыне его Акхате, ХДВ, М., 1980, т.1, с.243–50; Из угаритской повести о Керете, ХДВ, М., 1963, с.282–85; ANET.

 Б е р н х а р д т К., Древний Ливан, пер. с нем., М., 1982; В и р о л л о Ш., Рас–Шамра, или вновь найденная финикийская лит–ра, ВДИ, 1937, № 1; Г о р д о н С., Ханаанейская мифология, в кн.: Мифология древнего мира, М., 1977; Д о й е л ь Л., Завещанное временем, пер. с англ., М., 1980; *Н и к о л ь с к и й Н.М., Этюды по истории финикийских общинных и земледельческих культов, Минск, 1948; С е г е р т С., Угаритский язык, пер. с нем., М., 1965; *С т р у в е В.В., К интерпретации угаритского текста «Рождение богов», ПСб., 1956, вып.2 (64–65); Ш и ф м а н И.Ш., Западносемитская мифология, МНМ, т.1; е г о ж е, Угаритское общество (XVI–XIV вв. до н.э.), М., 1982; е г о ж е,

Культура древнего Угарита (XIV–XIII вв. до н.э.), М., 1987; иностр. библиогр. приведена в указ. работах.

УИКЛИФ

Виклиф (Wyclif, Wycliffe) Джон, свящ. (ок. 1330–84), англ. католич. богослов, реформатор, предшественник протестантизма. Род. в селении провинции Йоркшир. О молодых годах его почти ничего неизвестно. Образование У. получил, по–видимому, в Оксфордском ун–те, где потом преподавал и занимал руководящие должности. Будучи д–ром богословия, он совмещал работу в ун–те со службой на приходе (год рукоположения У. неизвестен). Вступление У. на обществ. поприще было связано с конфликтом между папой и англ. королем, к–рый отказывался платить Риму подать. Парламент поддержал короля, и У. активно встал на его сторону. В своих произведениях он настаивал на ограничении имуществ. прав Церкви, призывал возвратиться к «церкви бедных», упрекал монастыри в том, что они не по праву владеют богатствами. У. проповедовал эти идеи с церк. кафедры и рассылал по стране своих сторонников. В 1377–78 его дважды вызывали в Лондон на суд епископов, но заступничество короля помогло ему избежать осуждения. Однако после того как У. выдвинул ряд чисто богосл. тезисов (о необходимости мирянам читать Библию, о символич. значении Евхаристии), его учение было осуждено синодом из десяти епископов (1382). У. был исключен из ун–та, но иным преследованиям не подвергался. На требование папы Урбана VI явиться в Рим для оправдания У. ответил, что не может покинуть приход по слабости здоровья. Вскоре он скончался. Идеи У. продолжали жить в учении Гуса и лоллардов. В 1415 взгляды У. были окончательно осуждены на Констанцском соборе.

Наибольшей заслугой У. перед Церковью был его перевод Библии на доступный для народа англ. язык (до него Библия существовала в Англии только на лат. яз., хотя для нужд духовенства и были сделаны переводы ее отд. частей). Греч. языка У. не знал, поэтому перевел НЗ с *Вульгаты (1378). Первое издание НЗ на англ. яз. имело большое церковно–обществ. и культурное значение. Вскоре был переведен и ВЗ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библиологический словарь"

Книги похожие на "Библиологический словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора протоиерей Александр Мень

протоиерей Александр Мень - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь"

Отзывы читателей о книге "Библиологический словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.