Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Библиологический словарь"
Описание и краткое содержание "Библиологический словарь" читать бесплатно онлайн.
Д о й е л ь Л., Завещанное временем, М., 1980; ODCC, р. 273.
ЧЕТВЕРОКНИЖИЕ
условное название для первых 4–х книг *Пятикнижия (Быт, Исх, Лев, Числ). Ч. объединяет общие всем 4–м книгам лит. традиции, или *источники (см. ст.: Священнич. традиция; Элохистич. традиция; Яхвистич. традиция), к–рые по содержанию и способу выражения отличаются от традиции Второзакония. Кн.Второзакония во многом является *девтерографом по отношению к Ч. Во Втор делается акцент на централизации *богослужения. Мн. законы, приведенные в Ч. (в частн., в Исх), Втор приводит в измененном виде.
Гомилетич. стиль Втор отличается от стиля Ч. На этом основании *Де Ветте выделил Втор как особый источник Пятикнижия (1805). Позднее *Нот (1943) разработал теорию о единстве Ч. По его мнению, в *Плена период оно существовало отдельно от Втор, к–рое являлось первой книгой «Второзаконнической истории» (см. ст. Исторические книги), но вскоре Втор присоединили к Ч., поскольку в нем, как и в Ч., повествовалось о Моисее.
*N о t h M., Uberlieferungsgeschichtliche Studien, Halle, 1943; проч. библиогр. см. в ст. Пятикнижие.
ЧЕТЫРЕХ ИСТОЧНИКОВ ЕВАНГЕЛИЙ ТЕОРИЯ
теория, согласно к–рой *синоптики или же все 4 Евангелия были написаны на основе 4–х *источников. Теория существует в двух вариантах.
1. По мнению *Стриттера, ставшая традиционной *двух источников теория недостаточна для объяснения происхождения синоптич. Евангелий. Кроме Ев. Марка и *Квелле (Q), должны были существовать по меньшей мере еще два источника. Один (источник М) возможно представлял собой устное предание и вошел в Мф (в частн., сказание о Рождестве); другой (источник L) мог быть написан на евр. языке и включен в Лк (в частн., гл. 1–2).
2. Согласно теории о.*Буамара, помимо «источника речей» (Квелле), из к–рого черпали составители первой редакции Мф и Лк, было еще 3 источника (обозначенные им как А, В, С), использованные в первых редакциях Мф, Мк и Лк (графическую схему этой теории см. в ст. о Буамаре).
*В е n о i t Р., *В о i s m а r d M.E., Synopse des Quatге Evangiles en fran›ais, v.1–3, P., 1965–72, v. 2; *S t r е е t е r B., The Four Gospels, L., 1953.
ЧЕТЫРЕХ ИСТОЧНИКОВ ПЯТИКНИЖИЯ ТЕОРИЯ
теория, согласно к–рой в основе *Пятикнижия лежат 4 основных *источника, или традиции. Эта теория разрабатывалась гл. обр. в 3–х вариантах. 1–й ведет
свое происхождение от гипотезы *Астрюка (18 в.) и сводится к тому, что Моисей при написании Пятикнижия пользовался неск. древними документами. 2–й вариант получил название классической *документарной теории происхождения Пятикнижия. Она была разработана в 19 в. *Графом, *Велльхаузеном и рядом др. библеистов. Согласно документарной теории, Пятикнижие сформировалось в *Плена период на основе 4–х цельных повествований: а) *Яхвиста (усл. обозн. Я, лат. J), б) *Элохиста (усл. обозн. Э, лат.Е), в) Второзаконнического кодекса (усл. обозн. В, лат. D) и г) *Священнического кодекса (усл. обозн. С, лат. Р). Первые три были написаны в *допленный период, а Священнический кодекс — в период Плена. 3–й вариант теории рассматривает 4 источника не столько как документы, сколько как *устные традиции (гипотеза, принятая в *скандинавской библеистике). Наибольшим признанием в наст. время пользуется 2–й вариант теории. Однако данные *археологии и результаты изучения *Древнего Востока внесли в него ряд существ. дополнений. В частн., многие экзегеты считают, что ядро Пятикнижия древнее письменной фиксации 4–х источников и восходит к Моисею.
См. ст. Пятикнижие.
ЧЕТЫРКИН
Василий Васильевич (1885–1948), рус. правосл. библеист. Род. в Смоленской губернии. Окончил в 1912 CПб.ДА (ученик *Глубоковского) и историко–филологич. фак–т Петроградского ун–та (1915), где слушал лекции *Тураева. В 1920–25 проф. кафедры истории средних веков и истории религий в Саратовском ун–те. Идеологич. гнет заставил Ч. покинуть ун–т. После этого он работал преподавателем в средних учебных заведениях Ленинграда. В 1946 приглашен в ЛДА на каф. Свящ. Писания НЗ. Гл. работа Ч., его магистерская дисс., «Апокалипсис св. Апостола Иоанна Богослова. Исагогическое исследование» (Пг., 1916) является самым основательным трудом на эту тему в рус.правосл. библеистике. Глубокий знаток древней и новой экзегетич. лит–ры, автор дает анализ всех теорий о происхождении Откр,
начиная со свт.*Дионисия Великого до библеистов нач. 20 в. Он показывает несостоятельность гипотезы, согласно к–рой Откр есть лишь переработка иудейского апокалипсиса, разбирает вопрос о вавилонских влияниях на Откр, поднятый *Гункелем. По мнению Ч., для истолкования *символов Откр нет нужды прибегать к внебибл. источникам, а достаточно обратиться к ветхозав. традиции. Исследуя проблему *авторства Откр, Ч. подчеркивает, что против свидетельства древнего церк. предания нет никаких веских возражений. Легенда о том, что ап. Иоанн принял мученич. кончину еще в сер. 1 в., представляется ему недостоверной. На попытку отождествить автора Откр с *Иоанном Пресвитером Ч. отвечает тезисом, что Пресвитер и ап.Иоанн одно и то же лицо. Основной вывод Ч. заключается в том, что после господства *радикальной критики зап. библ. наука постепенно приближается к традиции. Эта же мысль выражена им и в актовой речи, произнесенной в ЛДА: «Новозав. письменность в древнецерк. предании и библ. критика нового времени» (ЖМП, 1948, № 3).
(Некролог) ЖМП, 1948, № 3.
ЧЕТЬИ ИЗДАНИЯ БИБЛЕЙСКИЕ
в древнерус. традиции издания *церк. — слав. перевода свящ. книг, предназначенные для домашнего чтения. В отличие от *Апракосов и *Паремийников, в к–рых библ. текст расположен соответственно церк. чтениям, в Ч.и. расположение текста соответствует последовательности в его евр. и греч. оригиналах. Разделение на *зачала позволяли в случае нужды использовать Ч.и. и для богослужебных целей.
См. ст. Церковно–славянской Библии издания.
ЧЕШСКАЯ БИБЛЕИСТИКА
изучение Свящ. Писания католич. и протестантскими библеистами Чехословакии.
Впервые Библия пришла в Чешские земли в переводе свв.*Кирилла и Мефодия. Но то были еще лишь *Паремийники и новозав. *Апракосы. Полный перевод Писания был сделан в 14 в. Над его редактурой работал
в 15 в. чешский реформатор *Гус, мн. проповеди к–рого являлись гомилетической формой толкования свящ. книг. С начатками библ. *текстуальной критики чехов познакомил Григорий Еленский (ум.1514), переводчик трудов *Эразма Роттердамского. Гуситские идеи были развиты в общине «чешских (или моравских) братьев». Их крупнейшим идеологом был Ян Амос Коменский (1592–1670), педагог и просветитель–гуманист (его реформационные воззрения повлияли на *Цинцендорфа).
Развитие Ч. б. фактически началось в кон. 19 в. в связи с возрождением национальной культуры чехов и словаков. Одним из центров к а т о л и ч е с к о й Ч.б. стал Карловский ун–т в Праге. Крупнейшими чешскими католич. библеистами являются Ярослав Седлачек (1860–1925), переводчик Пс, автор монографий о Суд, о связи *Корана с Библией, о *древнееврейском языке, и Войтех Шанда (1873–1953), востоковед, семитолог, специалист по *эпиграфике, автор толкования на Кн.Царств и трудов о Соломоне, прор. Илье, *Пятикнижии (большинство его произведений вышло на нем. языке). Над проблемами библ. *хронологии работал Хуго Доскочил (1875–1961); вопросы *сравнительно–историч. изучения Библии освещались Вацлавом Хазукой (1875–1947); толкования на *Малых пророков написал Бартоломей Кутал (1883–1964); специалистом по библ. *апокрифам, *папирологии и *богословию является Ян Мерелл (p. 1904). Как правило, работы чешских католич. библеистов исходили из принципов *старой исагогики. Перемена ориентации произошла лишь после выхода энциклики *Пия XII «Divino afflante Spiritu» (1943).
Центром п р о т е с т а н т с к о й Ч.б. является богословский фак–т им. Я.А.Коменского в Праге. Среди современных чешских протестантских библеистов отметим Франтишека Жилку (1871–1944), автора исследования об ап. Павле, Славомила Данека (1885–1946), изучавшего вопросы *герменевтики и библ. богословия, патриарха Гуситской церкви *Коваржа, а также *Бича, *Манека, *Покорного и *Соучека. В 1956 в Праге вышел 2–томный «Библейский словарь»
Адольфа Новотного. Результаты новейшей Ч.б. изложены в комментариях к новому многотомному пер. ВЗ, работа над к–рым еще не завершена.
Чешские ученые внесли значительный вклад в *археологию *Древнего Востока. В частн., Бедржих Грозный (1879–1952) расшифровал письменность хеттов и изучал культуру этого народа, неоднократно упоминающегося в Библии (см. о Грозном: ВДИ, 1953, № 3).
М а с е k P., The Рrаhue School of the Old Testament Research and the Canonical Approach to the Scripture, «Communio viatorum», 1987, № 2; М е r е l l J., Bible v Ceskуch zemich, Praha, 1956; i d., Uvod do Novеgo Zakona, Praha, 1979.
ЧЕШСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские языки.
ЧИСЕЛ КНИГА
— см. Пятикнижие.
ЧИСЛА СИМВОЛИЧЕСКИЕ В БИБЛИИ
— см. Символические числа библейские.
ЧИСЛОВЫЕ ДАННЫЕ БИБЛИИ
демографич., хронологич. и др. данные Свящ. Писания (напр., данные о размерах сооружений, строений и др.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Библиологический словарь"
Книги похожие на "Библиологический словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Протоиерей Александр Мень - Библиологический словарь"
Отзывы читателей о книге "Библиологический словарь", комментарии и мнения людей о произведении.