» » » » Евгения Яхнина - Разгневанная земля


Авторские права

Евгения Яхнина - Разгневанная земля

Здесь можно скачать бесплатно "Евгения Яхнина - Разгневанная земля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детгиз, год 1963. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгения Яхнина - Разгневанная земля
Рейтинг:
Название:
Разгневанная земля
Издательство:
Детгиз
Год:
1963
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Разгневанная земля"

Описание и краткое содержание "Разгневанная земля" читать бесплатно онлайн.



«Разгневанная земля» — так великий венгерский поэт Ша́ндор Пе́тёфи охарактеризовал Венгрию 40-х годов прошлого века, когда произошли события, о которых рассказывают в своей книге писатели Е. И. Яхнина и М. Н. Алейников.

В дни, когда «разгневалась» земля Венгрии, герои повести не сразу находят своё место в общей борьбе за независимость отечества: разочарования сменяются надеждой, поражения — победами. Много опасностей, неожиданных приключений выпадает на их долю.

Богата событиями юность Яноша Ма́ртоша, современника венгерской революции. Крепостной табунщик могущественного графа Фении, он становится солдатом, а затем и офицером венгерской революционной армии и вместе с ней проходит славный путь побед 1848–1849 годов.

В этих же событиях принимают участие и любимая им девушка, ткачиха Каталина, и венский студент Франц Ка́лиш.

Революция 1848–1849 годов, её успехи, поражения, личные судьбы её участников — исторических лиц (Ла́йоша Ко́шута, Миха́я Та́нчича, Ша́ндора Пе́тёфи и др.) и вымышленных героев — составляют содержание этой повести.






На улице Гувашу представился случай убедиться, как велика популярность его друга. Редкий из прохожих не останавливался, чтобы не приветствовать главу правительства. Вот прошла старая горожанка с плетёной корзинкой для провизии, увидела Кошута, молитвенно произнесла: «Да пребудет с тобой божье благословение!» Прошёл крестьянин, ведя на верёвке овцу, он ничего не сказал, только сорвал с головы меховую шапку да так и остался стоять на морозе с непокрытой головой и долго провожал Кошута взглядом…

Глава вторая

Поэт сражается

Шандор Петёфи недолго оставался в Дебрецене. Стихотворением «Нет возлюбленного короля», в котором звучал открытый призыв свергнуть королевскую власть, он вызвал озлобление части офицерства. Не желая оставаться в 28-м батальоне, он обратился к Кошуту просьбой перевести его в армию Бема.

«Пусть на войне не ждёт меня слава, но и бесчестие не должно коснуться моего имени, а по нынешним временам позора можно избегнуть только возле Бема».

Глава правительства удовлетворил просьбу поэта, и Петёфи тотчас отправился в Трансильванию, где войска Бема продвигались с молниеносной быстротой.

К январю Бем очистил от неприятеля обширный район На́дьбани — Би́стрица — Клуж и тем самым сорвал план Виндишгреца, который готовился одним ударом — натиском с трёх сторон — удушить венгерскую революцию. Умение выходить из тяжких положений, разгадывать самые хитроумные замыслы неприятеля, появляться внезапно там, где его не ожидали, сделало имя Бема устрашающим для австрийцев и сеяло панику среди вражеских войск.

Для венгерских патриотов Бем быстро стал знаменем побед, и они шли за ним в бой с надеждой и без страха. Петёфи писал в те дни:

Вот идёт он, вождь наш седовласый,
В наступленье, первый, как всегда.
Точно символ мира в день победы,
Белым флагом вьётся борода.
В нас две нации соединились.
И какие две! Мадьяр, поляк!
Кто их превозможет, если оба
К общей цели свой направят шаг![61]

Ни об одном из венгерских военачальников не был сложено столько легенд, не передавалось столько устных рассказов, как о генерале Беме. И все они создавались в ходе боёв и одерживаемых им побед.

Секлеры[62] и другие жители Трансильвании был искренне убеждены, что Бем непобедим, что его не берёт пуля. Они рассказывали, что во время битвы при Пи́ске двенадцатифунтовый снаряд, пройдя навылет, вышел через спину Бема, а он остался невредим. Час-Ше́бес пылал ярким пламенем, а Бем провёл свои повозки с порохом через горящие улицы. В грудь его направили тридцать вражеских ружей, и только одна пуля повредила ему руку. Говорили — и это было верно, — что Бем не даёт лечить свои раны, а просто заклеивает их английским пластырем.


В январское утро Петёфи ехал в крытых санях по дороге, по которой недавно отступали австрийские полки…

Навстречу Петёфи рысью шёл гусарский отряд, посланный Бемом на рекогносцировку[63]. Гусары пели. Петёфи прислушался:

Раскинув руки, наземь грянем,
Но отступать не станем.
Вперёд, мадьяры!
Кто уцелеет? Я не знаю!
Но не умрёт страна родная.
Вперёд, мадьяры![64]

— Ты слышишь, друг?! — окликнул он возницу. — Остановись, подождём, пока проедут.

Начальник отряда, старший лейтенант, отдал честь капитану и задержал коня. Гусары также остановились и перестали петь.

— Господин капитан, вы следуете в ставку генерала Бема?

— Да, к нему. Где мне его найти?

— А вы какого полка?

— Я направлен к генералу Бему из Пешта…

— Разрешите представиться: старший лейтенант Надь Ласло.

— Капитан Петёфи…

— Шандор?

Петёфи только улыбнулся в ответ. Но счастливого выражения его глаз было достаточно для офицера.

— Неужели венгерская армия так оскудела людьми, что её слава и гордость — поэт Петёфи рискует своей жизнью, отправляясь на поле битвы?..

— Я всегда хотел умереть не как плакучая ива, загнивающая в болоте, а как дуб, поражённый молнией, — рассмеялся в ответ Петёфи.

— Гусары! — вскричал офицер. — Вот перед вами славный поэт Шандор Петёфи, чью песню мы сейчас пели. Эльен Петёфи!

Гусары с восторгом повторили многократное «эльен».

Ещё долго стоял поэт, провожая взглядом удалявшихся с песней гусар.

Мадьяр — так, значит, он бесстрашен,
Бесстрашен — значит, родич наш он!
Вперёд, мадьяры!
Мадьяр и ты, небесный боже,
Замыслили одно и то же!
Вперёд, мадьяры!

Возница заторопил поэта:

— Лошадки стынут… Пора бы трогаться.

— Да, да! Вперёд, мадьяр! — очнулся Петёфи. Усаживаясь в сани, он спросил: — Как ты считаешь, старина: тот, кто сочинил эту песню, участвует ли он в бою против наших врагов?

Возница не сразу понял, о чём идёт речь. А сообразив, сказал:

— Как же! Всяк своей дубинкой колотит!

Глава третья

Где ты, былая мадьярская слава?

Весь мир, недоумевая, следил за отступлением Верхнедунайской армии.

«Где ты, былая мадьярская слава?» — спрашивали доброжелательные корреспонденты европейской печати, удивляясь, что войска Гёргея непрерывно отступают, даже не пытаясь дать решительный бой вражеской армии.

В жестокие морозы Гёргей вёл свои войска с орудиями, боеприпасами и провиантом через высочайшие вершины Карпат, появляясь то у границ Галиции, то у горных селений. Он то подвергался нападению неприятеля, то уклонялся от боя и быстро исчезал из поля зрения врага, а иногда вдруг внезапно нападал сам и снова исчезал. Выполняя волю Комитета защиты отечества, Гёргей отвлекал всеми способами внимание неприятеля, старался выиграть время, чтобы дать Кошуту возможность организовать вокруг Дебрецена мощную оборону. И мало-помалу наиболее проницательные европейские журналисты стали высказывать восхищение блестящим манёвром Гёргея, одним из самых хитрых и ловких, какие знала история.

Имя Гёргея, новое для иностранцев, стало всё чаще упоминаться в печати, и постепенно сложилось довольно устойчивое мнение о блестящих способностях молодого полководца, умевшего отвести удар от войска, когда, казалось, избежать боя нет возможности.

Одна только австрийская печать по-прежнему бахвалилась и трубила о безнадёжном положении Верхнедунайской армии, объясняя бегство отчаянием, а не хитроумными планами её полководца.

Положение создалось необыкновенное: четыре австрийских корпуса преследуют намного меньшую венгерскую армию, но не могут ни окружить её, ни навязать ей решающее сражение. Неприятельские войска идут по следам отступающей армии, авангарды уже вот-вот соприкоснутся с венгерскими арьергардами, и вдруг те снова исчезают.

Так, совершая свой зимний поход через ледяные горы и снежные равнины, Гёргей достиг наконец Ципского комитата, места своего рождения, и здесь занял позиции в ущелье близ Лейтша́у.

Верхнедунайская армия опередила преследовавшие её корпус Яблоно́вского и бригаду Ге́ца почти на двое суток. И в течение этого времени Гёргей получил известие, что войска Шлика движутся с востока, чтобы вместе с Яблоновским и Гецем взять наконец в тиски венгерскую армию.

Уже в течение трёх дней Гёргей не мог установить связи с корпусом генерала Гюйона, который должен был из Игло подойти на соединение с его войсками.

По всем расчётам, основанным на донесениях разведчиков, войскам Шлика требовалось не менее двух суток, чтобы подойти к Лейтшау; поэтому Гёргей решил предоставить суточный отдых своим войскам, измученным трудными переходами.

Какое же направление затем взять, чтобы быстрее достигнуть Тиссы? Там сейчас страна лихорадочно готовится к весеннему контрнаступлению. Брани́ско! Форсировать этот гористый переход — значит выиграть драгоценное время.

Гёргей пригласил к себе корпусного генерала Аулиха и Ханкиша, который не только получил чин майора, но еще и стал адъютантом Гёргея. С тех пор как Кошут доверил ему Верхнедунайскую армию, Гёргей захотел приблизить к себе верных людей. Таким верным человеком был Ханкиш.

— Путь через Браниско давно известен как непроходимый, — сказал Гёргей. — Я предлагаю пойти напролом. Дайте солдатам отдохнуть — и прямо на Браниско: неприятель не станет нас искать в этом направлении. Прорывом мы сразу решим три задачи: прославим наших солдат, оставим в дураках австрийских командиров и быстрейшим образом подойдём к Тиссе… Что ты скажешь, Аулих?

— Только одно: кто не рискует, тот не выигрывает! — откликнулся Аулих.

— А ты, Ференц?

— Я верю в твою звезду, Артур.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Разгневанная земля"

Книги похожие на "Разгневанная земля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Яхнина

Евгения Яхнина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Яхнина - Разгневанная земля"

Отзывы читателей о книге "Разгневанная земля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.