» » » » Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов


Авторские права

Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов

Здесь можно скачать бесплатно "Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов
Рейтинг:
Название:
Ураган соблазнов
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1994
ISBN:
0-451-40399-1, 5-7635-0011-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ураган соблазнов"

Описание и краткое содержание "Ураган соблазнов" читать бесплатно онлайн.



Была ли она Каталиной Португальской, принцессой, заброшенной судьбой на чужбину, чтобы дать наследника Британской Короне и обрести мужа и любовника в лице Карла II?

Или она — Ноэль Ван Бредин, ученая, сегодняшняя американка, безудержной страстью заброшенная в объятия разгульного адвоката Эндрю Макдональда… Увязнувшая в интригах, опутывающих этого человека, такого загадочного и необычного?

Или она — одна и та же Прекрасная Дама, сквозь время несущая свою любовь, презревшую власть столетий?






— Как вы можете шутить, ведь речь шла о вашей жизни?!

— Ничего нет приятнее, чем вспоминать об опасности, когда вы уже в полной безопасности. Вспомните великого Шекспира: "Все хорошо, что хорошо кончается"! Он прав, черт побери!

— Я не знаю, кто такой Шекспир, но его мудрость кажется мне поверхностной.

Карл расхохотался.

— Когда вы станете говорить по-английски чуть лучше, я прикажу актерам устроить для вас представление одной из его трагедий, и тогда вы мне скажете, не изменилось ли ваше отношение к его мудрости.

Каталина еще крепче прижала к себе его руку. Ее белая кожа выделялась на фоне его смуглого тела даже в полумраке. Она хотела отогнать от него тени страха и смерти.

— Обнимите меня крепче! — прошептала Каталина.

Карл прижался лицом к ее волосам и прошептал на ухо:

— Вы приказываете своему королю?

— Да, — с трудом выдавила она, преодолевая спазм в горле. — Да, мой господин. Я приказываю вам крепче обнять меня.

— Я всегда ваш самый послушный слуга. — Карл осыпал ее шею и плечо поцелуями.

11

Четыре дня король не появлялся в спальне Каталины, не было его и в его собственной опочивальне.

Слухи бродили по всем пятистам комнатам королевского дворца Хэмптон. Слуги открыто злословили между собой, что не прошло и двух месяцев, как король наставил рога королеве-иностранке. У Барбары Палмер, графини Каслмейнской, между тем родился столь долгожданный сын и снова появились надежды сделать его наследником, а себе вернуть благосклонность его отца, короля Карла.

Бросая открытый вызов королеве, леди Палмер украсила спальню своего сына цветами королевского дома. Рождение сына открывало ей новые возможности для укрепления влияния на короля, хотя было хорошо известно, что у него было уже не меньше шести детей, появившихся на свет в различных странах во время его скитаний. Графиня крестила сына в англиканской церкви под именем Карл, хотя ее муж, достопочтимый граф Роджер Палмер был католиком.

Сплетни подлили масла в огонь. Отсутствие короля в спальне королевы объясняли тем, что Каталина бесплодна. Придворные, разозленные, что их так надолго оторвали от развлечений столичной жизни, придумывали все новые подробности интимных проблем королевы.

Сама же королева, отгороженная от сплетен языковым барьером, не замечала встревоженных лиц своих фрейлин и поджатых губ дуэньи. Ей и в голову не приходило, что отсутствие мужа в ее спальне, которое она объясняла государственными делами, может стать серьезной проблемой. На критические взгляды слуг она просто не обращала внимания.

Конечно, она знала о существовании этой мерзкой Барбары Палмер, о которой ее предупреждала еще королева-мать, но Каталина просто не смогла бы поверить, что король может вернуться к своей любовнице теперь, когда у него есть жена. Кроме того, они женаты так недавно, что даже такой пресыщенный мужчина, как король, не мог еще устать от любовных утех со своей супругой.

Но прежде всего основой оптимизма Каталины было доброе и нежное отношение короля. Она была уверена, что Карл всерьез полюбил ее, как и всякая женщина, приписывая своему избраннику собственные чувства. Каталина понимала, конечно, что его любовь станет глубже в тот день, когда она выполнит свой долг и подарит ему наследника. Она снова и снова окуналась в сладостные воспоминания их бурных ночей. Как она могла проявлять трезвый ум? При одной мысли об их любовных играх ее тело начинало наполняться соком…

Разве мог он не разделять ее страсти? Разве не давала она ему истинное блаженство, какое никакая любовница дать не может? Оставаясь наедине, они становились просто обычными людьми, занятыми любовью, жаждущими друг друга.

Короче, Каталина была влюблена. Безраздельно увлеченная Карлом, она восхищалась его мощным телом, превозносила его душевные качества и… была слепа ко всему, что не касалось ее встреч с королем.

Ей и в голову не приходило попросить объяснений его отсутствия в ее опочивальне последние дни. По несколько часов в день они проводили вместе. Но какая же королева выясняет свои интимные дела с королем на виду у придворных и слуг? А король вел себя как ни в чем не бывало. Он был предупредителен и мил. Вот уже пятую ночь она не видела его в своей спальне.

Графиня Пеналва с раздувающимися ноздрями и сжатыми губами по-прежнему ругала английские порядки, стиль жизни и обычаи. Но, жалуясь фрейлинам, португальскому послу, священникам, она говорила обо всем, но только не об охлаждении короля к инфанте.


Жизнь двора была полна развлечений, как и обещал Каталине король. Многие придворные, как подозревала графиня, были выскочками-торговцами, попавшими в свет благодаря своим торговым барышам и эксплуатации крестьян. Но самым неприятным была погода. Стоял июль, а во дворце было холодно и сыро. Что же они будут делать, когда придет зима?

Даже открытие, что английские леди, как и цивилизованные португальцы, имеют привычку к дневному чаепитию, не уменьшило разочарований графини. Англия была страной протестантской нищеты в отличие от Португалии, согретой ясным католическим солнцем.


И на шестой день король не пришел.

Прошла еще неделя прежде, чем король пообещал поужинать с Каталиной в ее покоях. Придворные стали делать ставки, означает ли это конец влиянию леди Палмер. Фрейлины королевы, Понтевал и Пеналва, даже пригласили к себе на чай графиню Солсбери, впервые за долгое время на их лицах появились улыбки.

Каталина попросила пораньше зажечь камин и оставить ее одну. Король не заставил ее долго ждать. Карл приветствовал жену теплой невинной улыбкой. Он вел себя по-прежнему непринужденно и был очарователен. Радостное ожидание наполнило сердце королевы.

— Вы сегодня просто прелестны, — сказал Карл, подходя к Каталине. — Английский климат добавил румянца на ваших щечках.

Если у нее и горели щеки, то это от возбуждения и жара камина, а не от ужасного английского климата. Каталина низко поклонилась.

— Спасибо, сир, за добрые слова.

Однако Каталину слегка смутила насмешливая искорка, мелькнувшая в глазах Карла. Она была влюблена в него, но совершенно не понимала мужа. Она не сводила с него глаз, пока король со своей обычной элегантностью брал ее за руку и целовал кончики пальцев. Теперь насмешка сменилась доброй мягкой улыбкой.

Он усадил ее в резное кресло, вывезенное из дворца ее матери.

— Расслабьтесь, моя дорогая, будьте проще, когда мы с вами остаемся наедине. — Он встал за креслом, положив руки ей на плечи. Ей хотелось встать и обнять его, запустить руки в эти шелковистые кудри, прижать к груди его голову. Король поцеловал ее в щеку и прошел на свое обычное место, изучая накрытый стол.

— А-аа! Мой любимый ростбиф! Положить вам кусочек? Это наше национальное блюдо, я рекомендую вам попробовать.

— Благодарю вас, нет. Я не понимаю привычки англичан есть на ночь тяжелую пищу.

Легкая тень пробежала по его лицу, но Карл ничего не сказал. Он положил себе на тарелку сочащийся кровью кусок, обильно полив его соусом. Закончив с мясом, король тщательно вытер руки салфеткой и спросил:

— Вам понравился вчерашний спектакль?

— Это было чудесно, хотя некоторые сцены я не поняла. Я буду получать еще большее удовольствие, когда лучше выучу язык… с вашей помощью.

— Конечно. — Но он не предложил ей продолжить занятия, которые становились прелюдией к такой чудесной любовной игре. Две недели назад он всю ночь учил ее, как называются по-английски различные части тела, целуя ее в указанные места, заставляя ее правильно произносить каждое слово. Если она ошибалась, то дважды целовала его, как штраф за ошибку. Это был наилучший способ изучения языка, наказание было таким же приятным, как и сами наставления.

Неожиданно Карл встал из-за стола и достал из кармана сюртука сложенную бумагу.

— У вас есть список дам, допущенных в вашу опочивальню? К тем благородным дамам из вашей свиты я прошу вас добавить вот этих, чьи имена указаны в этой бумаге. Они принадлежат к наиболее благородным семьям моей страны, которые хорошо послужили своему королю.

Каталина взяла список и просмотрела имена. Многие из них она уже слышала, они принадлежали высшей английской знати. Тут ее взгляд остановился на одном имени, она была в изумлении: Барбара Палмер, графиня Каслмейнская. "О, Боже! Та самая! Значит, король по-прежнему поддерживает с ней связь?!"

Каталина впервые испытала приступ ярости, ревности и разочарования. Она попыталась оценить ситуацию трезво, но мысли путались, уступая место эмоциям.

Монашки учили ее, что надо быть тактичной, послушной и благоразумной. Они не объяснили, как должна вести себя жена, открывшая для себя неверность своего супруга. Шесть недель любви полностью выветрили из памяти уроки монашек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ураган соблазнов"

Книги похожие на "Ураган соблазнов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жасмин Крэсуэлл

Жасмин Крэсуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов"

Отзывы читателей о книге "Ураган соблазнов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.