» » » » Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)


Авторские права

Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)
Рейтинг:
Название:
Час охотника (Исповедальня)
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1993
ISBN:
5-7001-0112-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Час охотника (Исповедальня)"

Описание и краткое содержание "Час охотника (Исповедальня)" читать бесплатно онлайн.



Дж. Хиггинс, известный на Западе как мастер политического детектива, представлен в сборнике «Ярость льва» остросюжетными романами о нашумевших международных политических конфликтах. Читатель встретится со шпионами разных мастей и оттенков, деятельность которых непременно сопровождается чередой убийств. Сильной стороной творчества Дж. Хиггинса является последовательно проводимая автором мысль, что смерть, сопутствующая терроризму, всегда бессмысленна, какие бы цели она ни преследовала. И особенно опасен терроризм, когда он выплескивается на международный уровень.






— Вся моя жизнь была сплошным разочарованием, — задумчиво сказал старик. — Когда я был в Англии, нас возили в Оксфорд. — Он зевнул. — С тех пор я всю жизнь мечтаю о том, чтобы однажды вернуться туда.

— Ах, Оксфорд, Оксфорд… — мечтательно произнес Виллерс. — Удивительный городок.

— Вы его хорошо знаете?

— Там училась моя жена. После Сорбонны. В колледже Святого Гуго. Она наполовину француженка.

Левин приподнялся на локте.

— Удивительно… Извините, но вы не похожи на женатого человека.

— А я и не женат, — откликнулся Виллерс. — Больше не женат. Несколько месяцев назад мы развелись.

— Сочувствую вам.

— Не стоит. Как вы уже сказали, жизнь — сплошное разочарование. У каждого к ней свои требования, и именно это затрудняет отношения между людьми, особенно между мужчиной и женщиной. Пусть феминистки говорят что угодно, однако разница между нами есть.

— Мне кажется, вы ее все еще любите.

— Без сомнения, — ответил Виллерс. — Потому что любить проще. Куда тяжелее жить вместе.

— Ну и почему же это произошло?

— Во всем виновата моя профессия. Борнео, Оман, Ирландия. Я побывал даже во Вьетнаме. Вот уж где мы были совершенно не к месту. И однажды она мне сказала: «Хорошо ты умеешь делать только одно: убивать людей!» А потом настал день, когда она уже не могла этого выдержать.

Левин молча откинулся назад, а Виллерс, подложив руки под голову, уставился в потолок и отдался мыслям, которые не хотели его покидать и с наступлением ночи.

Он проснулся сразу, услышав шаги и голоса в коридоре. Свет в камере на ночь не выключили. Виллерс бросил быстрый взгляд на свои часы «Ролекс», которые почему-то не отняли при обыске, и заметил, что Левин заворочался на своей кровати.

— Что там за суета? — спросил он.

Виллерс встал и подошел к окну. Месяц взошел на звездном небе, пустыня светилась каким-то зловещим светом. МИГи были похожи на плоские силуэты, вырезанные из черной матовой бумаги. Господи, подумал он, что-то должно произойти. Желудок его свело нервной судорогой.

— Что происходит? — прошептал Левин, когда загремел засов.

— Я только что подумал, — сказал Виллерс, — что побег, даже если он кончится пулей в спину, все же предпочтительнее Лубянки в Москве.

Вдруг дверь рывком распахнулась, и в камеру вошел сержант в сопровождении араба с большим деревянным подносом в руках, на котором стояли две миски с супом, черный хлеб и кофе. Араб, хотя и пригибал голову, казался Виллерсу странно знакомыми.

— Давай пошевеливайся! — приказал военный на ломаном арабском.

Араб поставил поднос на маленький деревянный столик у кровати Левина и в тот момент, когда сержант зачем-то отвернулся к двери, поднял голову. Это был Салим бин аль Каман.

Одной рукой он вытащил кинжал из левого рукава, а другой зажал рот своему повелителю, ногой ткнул его под колено и, когда тот потерял равновесие, воткнул нож между ребер. Затем осторожно опустил сержанта на кровать, вытер лезвие о гимнастерку и улыбнулся.

— Я все никак не могу забыть твоего предложения, Виллерс-сахиб. Ты ведь, кажется, говорил, что за твое возвращение в Дофаре заплатят кучу денег.

— Значит, ты решил получить деньги дважды — той и с другой стороны. Вот это по-деловому, — ухмыльнулся Виллерс.

— Само собой. Но дело еще и в том, что русские не захотели вести со мной торговлю честно. Так что пришлось мне подумать о собственной чести.

— А где другие охранники?

— Ужинают. Об этом я узнал от друзей на кухне. Человек, место которого я занял, на пути сюда заимел огромную шишку на голове. Мы об этом позаботились. Неподалеку от базы нас ждет Хамид с верблюдами.

Когда вышли, Салим задвинул засов, и, быстро пройдя коридор, они оказались на свободе. Ничто не нарушало покоя залитой лунным светом базы советских ВВС в Фасари.

— Вы только посмотрите, — сказал Салим, — кругом ни души. Даже часовые на ужине. Разве это солдаты? Крестьяне в форме. — Из-за железной бочки, стоявшей у стены, он вытащил два свертка. — Переодевайтесь и за мной.

Это были шерстяные плащи с капюшонами, в каких бедуины спасаются от ночного холода пустыни. Облачившись в них, беглецы пошли за Салимом к ангарам.

— Даже забора нет, не то что стены, — прошептал Виллерс.

— Пустыня лучше любой ограды, — откликнулся Левин.

Слева и справа за ангаром поднимались дюны вдоль русла высохшей речки.

— Это Вади Аль Хара. Через четверть мили она резко расширяется. Там нас ждет Хамид, — сказал Салим.

— А ты не подумал о том, что Киров сделает серьезные выводы и вспомнит о Салиме бин аль Камане? — спросил Виллерс.

— Подумал. Но к тому моменту я с моими людьми буду уже на полпути к Дофару.

— Понятно. Большего мне и не надо знать. А сейчас я устрою для тебя маленькое представление.

Виллерс подошел к стоящему неподалеку «крейсеру пустыни» и залез внутрь. Салим хриплым шепотом запротестовал:

— Виллерс-сахиб, это же безумие.

Но тот уселся на место водителя, рашид быстро вскарабкался на БТР, за ним — Левин.

— У меня отвратительное чувство, что это я виноват во всем, — сказал старик. — Надо понимать, что мы сейчас увидим САС в действии?

— Во время второй мировой войны в Северной Африке люди САС под руководством Дэвида Стерлинга уничтожили больше самолетов противника на земле, чем королевские ВВС и американцы в воздухе. И я осмелюсь продемонстрировать вам, как именно это делается.

— Однако по другой вашей версии все может закончиться пулей в спину, — напомнил Левин.

Но Виллерс включил зажигание и, когда мотор заработал, по-арабски обратился к Салиму:

— С пулеметом справишься?

Салим схватился за рукоятки ДШК.

— Спаси нас, аллах! У этого человека вместо мозгов порох в голове. Он ненормальный, — только и ответил араб.

— И это записано в Коране? — насмешливо спросил Виллерс и нажал на газ. За грохотом мотора он не расслышал ответа.

«Крейсер пустыни» сорвался с моста. Виллерс резко развернул его и разнес хвост ближайшего МИГа. Он поддал газу и проделал то же самое с остальными машинами. Хвосты обоих вертолетов были расположены слишком высоко, и Виллерс ударил восьмитонным «крейсером» по кабинам, акриловое стекло которых тут же разлетелось вдребезги.

Сделав круг, он кивнул Салиму:

— Вертолеты! Целься в баки!

На крыше административного здания наконец взвыла сирена, послышались крики и выстрелы. Салим длинными очередями прошивал оба вертолета до тех пор, пока не взорвался бак левой машины. Темноту ночи озарил огромный огненный шар, разметавший по все стороны пылающие обломки. Чуть позже рванул и второй вертолет. Пламя объяло стоявший рядом с ним МИГ.

— Довольно! — приказал Виллерс. — Сейчас они все взлетят на воздух. Давайте сматываться!

Он еще раз развернулся, а Салим отогнал пулеметной очередью солдат, бежавших к ним. Виллерс заметил, что Киров стоит на крыльце во весь рост и хладнокровно разряжает свой пистолет, в то время как все, кто был с другой стороны взлетно-посадочной полосы, бросились на землю: довольно бессмысленный жест.

Подняв тучи песка, они перемахнули через крутой гребень дюны и через мгновение были уже у русла высохшей реки. На дне ее то там, то тут торчали обломки скал, освещенные ярким светом луны. Виллерс направил БТР вперед.

— Все в порядке? — повернулся он к Левину.

— Думаю, что да, — ответил тот.

Салим любовно похлопал по ДШК.

— Хорошая вещь. Лучше любой женщины. Я оставлю его себе, Виллерс-сахиб.

— Ты заслужил такой подарок, — откликнулся Виллерс. — Так, теперь нам осталось найти Хамида и рвать к границе что есть мочи.

— А вертолетов для погони у них нет, — констатировал Левин.

— Вот именно.

— Послушай, Виллерс-сахиб, ты мог бы быть настоящим рашидом, — сказал Салим. — С таким удовольствием я не воевал уже несколько лет. — Он поднял руку. — Вот они в руке моей, и они словно песок.

— Опять Коран цитируешь? — спросил Виллерс.

— Нет, друг мой. На этот раз вашу Библию, Ветхий завет.

Салим бин аль Каман громко и торжествующе захохотал, потому что в этот самый момент они выскочили на равнину, где их ждал Хамид.

Глава 2

ДИ-5 — отдел британской тайной службы, который ведает контрразведкой, деятельностью агентов и подрывных организаций на территории Соединенного Королевства, официально не существует. Тем не менее его Управление располагается в красно-белом кирпичном здании неподалеку от лондонского отеля «Хилтон». Впрочем, ДИ-5 имеет право лишь на проведение расследования, но не на арест подозреваемых. Этим занимаются служащие полиции безопасности из Специального отдела Скотланд-Ярда.

Однако рост международного терроризма и его вспышки в Великобритании, особенно в связи с ирландской проблемой, привели в конце концов к необходимости подкрепить Скотланд-Ярд. Поэтому в 1975 году генеральный директор ДИ-5 создал отдел под названием «Группа четыре», который подчинялся непосредственно главе правительства и координировал мероприятия, направленные против всех форм терроризма и подрывной деятельности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Час охотника (Исповедальня)"

Книги похожие на "Час охотника (Исповедальня)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Хиггинс

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)"

Отзывы читателей о книге "Час охотника (Исповедальня)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.