Джеймс Чейз - Что лучше денег?

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Что лучше денег?"
Описание и краткое содержание "Что лучше денег?" читать бесплатно онлайн.
— Блеск! — воскликнул Джек. — В самый раз для вас двоих. Лучшего вам и не найти!
Он был прав, но что-то заставляло меня быть осторожным. Я попросил мистера Террелла дать мне время подумать. Он сказал, что дает мне на размышление неделю.
Когда мы, проводив Джека, готовились ко сну, Сарита спросила:
— Тебе что, не понравился коттедж?
— Да нет, он славный, просто я не сторонник поспешных решений. Может быть, ты наведаешься к Харкурту и узнаешь, что у него на примете. Почему бы нам не посмотреть сперва все, что есть в продаже, а уже потом покупать у Террелла. У нас еще целая неделя.
Следующие два дня пролетели как одна минута. Я работал не покладая рук. Сарита занималась поисками дома. Они ничего не нашла и немножко дулась на меня за мою нерешительность. Она даже представить себе не могла что-нибудь лучше, чем дом Террелла, так он ей понравился.
Она принесла домой номер «Лайфа». Там была моя фотография крупным планом: я сидел за своим столом с опущенным веком и очень заметным шрамом. Подпись гласила: «Ветеран войны Джефф Холлидей собирается выстроить собственный дом после постройки моста в Холланд-Сити стоимостью шесть миллионов долларов. Хороший пианист-любитель, он играет для отдыха ноктюрны, Шопена после 16-часового рабочего дня в своей конторе».
Эта подпись меня не на шутку встревожила. Если она вместе с фотографией попадется на глаза кому-нибудь, кто знал меня как Джеффа Гордона, это может привести к непреднамеренному разоблачению моей тайны.
На следующий вечер состоялся банкет. Для меня он был тяжелым испытанием, которое я стойко перенес.
Мэтисон сказал много хорошего о Джеке и обо мне. Он заявил, что город полностью нам доверяет. Он говорил, что следил за тем, как мы становились на ноги, и он убежден, что мы далеко пойдем, и что мы построим великолепный мост, и еще многое другое в том же духе.
Во время речи Мэтисона я взглянул на Сариту. Глаза у нее повлажнели, она была преисполнена чувством гордости. Мы улыбнулись друг другу. Это была одна из лучших минут в моей жизни.
На воскресенье было назначено выступление по телевидению.
Сарита не пошла в студию. Она сказала, что предпочитает увидеть меня на экране нашего телевизора.
Все прошло благополучно. Идея Криди насчет макета моста оказалась удачной. Макет позволил нам с Джеком объяснить, как мы собираемся организовать работу, и заодно доказать налогоплательщикам, что стройка такого масштаба требует больших затрат.
В ходе интервью Криди сказал:
— Не секрет, что вы вдвоем получите за работу сто двадцать тысяч долларов. Что вы собираетесь делать с этими деньгами?
Джек сказал:
— После того, как я отдам большую часть сборщику налогов, я куплю автомобиль.
Криди перевел взгляд на меня.
— Верно ли, мистер Холлидей, что вы собираетесь строить собственный дом?
— Верно, — ответил я.
— Вы сами будете строить?
— Я еще не решил.
— У него хватает дел с мостом, чтобы думать еще о постройке дома, — вмешался Джек, и интервью закончилось общим смехом.
Как только выключили камеру, Криди откупорил бутылку шампанского, и мы выпили. Мне не терпелось попасть домой к Сарите, но я не мог вот так просто взять и уйти.
— Ну, молодые люди, я полагаю, что закладка моста состоялась, — сказал Криди. — Теперь приступайте к строительству.
Мы обменялись с ним рукопожатиями.
К нам подошел один из техников телестудии.
— Вас просят к телефону, мистер Холлидей.
— Держу пари, это звонит его жена, чтобы сказать, каким красавчиком он выглядел на экране, — сказал Джек. — Мы с Криди подождем тебя внизу.
Они вышли из студии.
Какое-то время я колебался. Затем, поймав на себе пытливый взгляд техника, подошел к телефону и взял трубку.
Я инстинктивно почувствовал, кто звонил, и не ошибся.
— Привет, — сказала Рима. — Я видела твой мини-спектакль. Поздравляю.
Лоб у меня покрылся холодной испариной.
Вокруг сновали люди. Я должен был выбирать слова с осторожностью.
— Спасибо.
— Значит, ты теперь богатый человек.
— Я не могу сейчас говорить.
— Я на это и не рассчитывала. Встретимся в холле гостиницы «Каллоуэй» в десять вечера. Не вздумай увильнуть!
Я услышал щелчок и медленно положил трубку. Потом вынул платок и вытер пот с лица. Я дрожал всем телом и был, видимо, бледен как смерть.
— Что-нибудь случилось, мистер Холлидей?
— Нет, все в порядке.
— Может быть, жара от ламп. Вид у вас неважный.
— Выйду на свежий воздух, и все пройдет.
— Хотите, я вас провожу?
— Нет… Нет, благодарю вас. Все будет в порядке. Это просто жара.
Я вышел из студии и спустился по лестнице вниз, где меня ожидали Джек и Криди.
Глава вторая
Я с трудом разыскал гостиницу «Каллоуэй». Она оказалась одним из тех грязных притонов с почасовой сдачей номеров, которые разбросаны вдоль восточного берега реки и которые постоянно закрываются полицией и столь же регулярно возобновляют свою деятельность под новыми вывесками.
После того как я высадил Криди у ресторана, где он должен был встретиться со своей женой, и подбросил Джека до дому, было уже поздно возвращаться домой, а затем вновь ехать через весь город, чтобы к десяти встретиться с Римой. Поэтому я позвонил Сарите и сказал ей, что должен ехать к себе в контору, поскольку Криди понадобились некоторые цифры для статьи в газету. Я добавил, что перекушу на ходу вместе с ним и что не могу точно сказать, когда буду дома. Я лгал ей скрепя сердце, но это был тот случай, когда я не мог сказать ей правду.
Я вошел в холл гостиницы «Каллоуэй» чуть позже десяти.
Старый седой негр за конторкой, запыленная пальма в потускневшей медной вазе у входа, пяток плетеных бамбуковых стульев, имевших такой вид, будто на них никогда не сидели, — все здесь казалось мрачным и запущенным.
Я остановился у двери и огляделся. Из единственного кожаного кресла в углу на меня смотрела женщина в поношенной одежде, с сигаретой в вульгарно накрашенных губах.
Я не сразу узнал в ней Риму. Некогда серебристые волосы были выкрашены в кирпичный цвет и торчали короткими патлами. На ней был черный костюм, доживавший свои последние дни, и грязная зеленая блузка, застиранная и выцветшая.
Я медленно прошел через холл, провожаемый взглядом старика негра, и остановился перед ней. Мы молча смотрели друг на друга.
Прошедшие годы оставили на ней тяжелый след. Она выглядела старше своих тридцати лет, и румяна не смогли бы никого обмануть, кроме нее самой. У нее было болезненно-бледное, отекшее лицо и жесткие глаза с иссиня-черными зрачками, похожими на чернильные пятна, пустые холодные глаза проститутки.
Я был просто потрясен, так она изменилась. Когда я услышал по телефону ее голос, он воскресил образ, хранившийся в моей памяти с момента нашей последней встречи, а сейчас передо мной сидела незнакомая женщина с рыжими волосами и грубыми чертами лица, и все-таки я знал, что это Рима, ошибки здесь не было.
Я видел, как ее холодные глаза быстро ощупали мой костюм, туфли, плащ, перекинутый через руку, затем остановились на моем лице.
— Привет, Джефф! — сказала она. — Давненько не виделись.
— Лучше бы нам пойти куда-нибудь, где мы сможем разговаривать, — сказал я неожиданно осипшим голосом.
Она вскинула брови.
— Я бы не хотела ставить тебя в неловкое положение. Ты теперь важная персона. Если бы твои богатые дружки увидели тебя со мной, что бы они подумали?
— Мы не можем здесь разговаривать. Пойдем в машину.
Она отрицательно покачала головой.
— Мы будем разговаривать здесь. Насчет Джо не беспокойся, он глухой как бревно. Ты не собираешься заказать что-нибудь для меня?
— Заказывай, что хочешь.
Она встала, подошла к конторке и позвонила в колокольчик под носом у негра, который сердито взглянул на нее и отодвинулся.
Из задней комнаты вышел высокий и толстый итальянец с сальными черными волосами и с густой щетиной на подбородке. Он был одет в грязную ковбойку и еще более грязные фланелевые брюки.
— Бутылку виски с содовой и два стакана, Тони, — сказала Рима, — да поживее!
— Кто платит? — осведомился толстяк.
Она кивнула на меня:
— Есть кому. Поторопись.
Он скользнул по мне своими черными воспаленными глазами, затем кивнул и вернулся в заднюю комнату.
Я пододвинул один из плетеных стульев к ее креслу и расположился, чтобы держать в поле зрения входную дверь.
Когда она возвращалась на место, я заметил, что у нее драные чулки, а туфли вот-вот развалятся.
— Совсем как в старое время, верно? — сказала она, усаживаясь в кресло. — Не считая, конечно, что ты теперь женат. — Она вытащила пачку сигарет и закурила, выпуская дым через нос. — Ты, безусловно, здорово устроился, если учесть, что все эти годы ты мог бы провести за решеткой, а может быть, даже удобрять землю тюремного двора.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Что лучше денег?"
Книги похожие на "Что лучше денег?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Чейз - Что лучше денег?"
Отзывы читателей о книге "Что лучше денег?", комментарии и мнения людей о произведении.