Александр Розов - Innominatum. Неназываемое
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Innominatum. Неназываемое"
Описание и краткое содержание "Innominatum. Неназываемое" читать бесплатно онлайн.
Ты совершаешь глубокую философскую ошибку, Колин. Реальный мир, это кванты, электроны, протоны, нейтроны и атомы, в общем — вся та хрень, которой занимаются физики в лабораториях. А то, о чем ты говоришь — политическое влияние, коррупция, индонезийская полиция, американское FBI, и даже те доллары, которыми достигается политическое влияние — это кино. Это вымысел, который существует лишь постольку, поскольку миллионы людей в это верят. Да, Колин. Миллионы людей верят во всякую ерунду: в доллары и демократию, в бога и ангелов, в полицию и спецслужбы, в агента Купера, борца с инопланетянами, и в Санта Клауса с северными оленями. Наш Ктулху, кошмарный пришелец с темных звезд, спящий в древней каменной цитадели, не менее достоверен, чем все эти штучки.
Наступила тишина, нарушаемая лишь гудением пропеллера над салоном. Потом Тедди громко хмыкнул и произнес:
— Похоже, эта станция Шарко — эксклюзивное говно, как выражается Данди-Крокодил.
— Ну, нам же там не зимовать, — отозвался Харрис.
— Послушайте, коллеги! — Рамсвуд опять похлопал ладонью по своему ноутбуку, — Нам нужны: летающая тарелка, и глубинный сканер для поиска озер подо льдом.
— Летающая тарелка, глубинный сканер, только и всего? — иронично отозвался Олбен.
— Это для начала, — уточнил сценарист, — и желательно, получить все это через декаду.
Эпизод-16. Экстренная ловля Пегаса
Остров Мелв. Австралия.
Земля Адели. Антарктида.
Пикник в первобытном стиле, но с кое-какой ненавязчивой современной техникой, это здорово! На каменистом берегу дельты Перл-Гимпи нет благоустройства, но зато нет и туристов. Кроме того, это — традиционное место рыбалки семьи Уагга. Семья была в полном составе: Фредди с Дианой, их дочь Синти и сын Элвис, мальчишка начального школьного возраста. Плюс, двое друзей семьи: компьютерный механик Марк Поллак и капитан Глен Таккер. Плюс, две девушки — Лата и Лила, этнические бенгалки с Долака, круглолицые плотно сложенные, похожие друг на друга. Когда они сидели рядом, как сейчас, можно было заметить, что Лата чуть выше, а Лила чуть грациознее. В данный момент, Диана Уагга в очередной раз осматривала спины обеих девушек, со следами многократных травм, причиненных хлыстами «жокеев» при скачках в Колизее.
Кэп Глен прикурил керамическую трубку, толкнул Поллака плечом и проворчал.
— Ну, ты осознаешь, что мы правильно кое-кого в Авалоне помножили на ноль?
— Теоретически, да, осознаю, — ответил тот, — но как-то это все очень жестко.
— По-моему, — заметил Фредди Уагга, раскладывая на решетке над углями только что выловленную и выпотрошенную рыбу, — у тебя, Марк, избыток философии в голове.
— Просто, я по убеждениям гуманист, — ответил тот.
— Я знаю. И, если бы все были с твоими убеждениями, то никого бы не приходилось умножать на ноль. Это логика, а логика надежнее, чем философия.
— Про что это вы такое говорите? — заинтересовался Элвис, подойдя со спиннингом и очередной пойманной рыбиной.
— Про кино, — нахально наврала Синти.
— Что про него говорить? — удивился мальчишка, — его только снимать интересно.
— А смотреть разве неинтересно? — спросил Поллак.
— Ну… — Элвис почесал макушку, — иногда да, но снимать, все же, интереснее.
— Активная жизненная позиция, — одобрил кэп Глен Таккер.
Тут Поллак собирался выстроить несколько возражений, просто ради риторики, но зазвонил его сотовый телефон, и пришлось отвлечься. А Диана Уагга, тем временем, завершила осмотр и обе бенгалки побежали плескаться на мелководье. Сама Диана подошла к пункту приготовления рыбы, и придирчиво осмотрела угли и решетку.
— Эй, Фредди, смотри, как бы рыба не подгорела.
— У меня никогда не подгорает, — заметил он.
— Это потому, — авторитетно пояснила жена, — что я всегда тебе напоминаю.
— Ну, конечно. Да. Как это я не сообразил…
— Диана, — окликнул Таккер, — а как ты решила вопрос с властями по поводу…?
— …По поду девчонок? — договорила она, — очень просто. Они написали заявления о просьбе политического убежища. Они ведь этнические мэбэре.
— Какие они мэбэре? — удивился капитан, — ведь мэбэре — автралоидное племя, а…
— …Ты крутой этнограф? — перебила Диана.
— Я просто имею в виду, что эти наши девушки происходят с Индостана.
— Нет. Они родились на Долаке, в деревне, значит, они туземки, а на Долаке всего два туземных племени: папуасы — дони и австралоиды — мэбэре. Лата и Лила — не дони, и следовательно, они — мэбэре. А мэбэре — это родичи уагга. Уагга, это наше племя, мы аборигены Северо-Западной территории, и у нас здесь есть права, понимаешь?
— Понимаю. Тебе адвокат так подсказал?
— Конечно, — она кивнула, — В любом толковом аборигенном племени есть адвокат, а в нашем племени здесь, на Мелв, целых четыре адвоката, своих, родичей, понимаешь?
— Понимаю.
— Вот, — продолжила Диана, — а пока будет идти переписка с департаментом миграции в Канберре, Лата и Лила, с разрешения шефа локальной полиции, поживут у нас, раз мы родичи. Они хорошие девчонки, но без образования. Это ни к черту не годится, и я это исправлю. Кстати, Глен, а как твой новый знакомый решает это на Долаке?
— Ты имеешь в виду Людвига? — уточнил капитан.
— Ну, — Диана кивнула, — Только не говори мне, что он еще не думал об этом.
— Гм… Вероятно, ты права, он думал, но я просто у него не спрашивал и не в курсе.
— Что? — удивилась она, — Ты даже не спросил у него о таком интересном деле?
— Я как-то не сообразил, что это может быть интересным.
— Пф! — Диана всплеснула руками, — Как можно быть таким нелюбознательным!?
Глен повернулся к подошедшему Поллаку и сообщил:
— У Дианы пора великих дел. Она решает глобальную задачу просвещения молодежи.
— Эх… — произнес компьютерный механик, — мне бы ваши проблемы… Блин…
— Харри звонил? — поинтересовалась Синти.
— Да.
— Wow! Круто! Я угадала. И что он хочет?
— Он хочет гидрогеологический глубинный сканер.
— Гидрогеологические сканеры продаются в интернет-магазине для фермеров, — заметил Фредди, — я там купил, когда мы искали артезианскую воду родичам в Арнемленде.
— А на какую глубину он работает? — спросил Поллак.
— Двести метров. Неплохо, правда?
— Неплохо, Фредди. Но Харрису нужен сканер для глубины почти три километра.
— Я знаю, где взять, — объявил Таккер, — На острове Киваи у Барби, тети Людвига.
— Э-э… Того Людвига, который…?
— …Да, — подтвердил капитан, — он, кстати, тоже хотел познакомиться с выдающимся танковым киноинженером. Получается, что вам с ним прямой резон встретиться.
— «Танковый киноинженер», это звучит серьезно, — оценил Поллак, и продолжил, — если сканер нам продаст тетка Людвига, то остается еще второй пункт. Летающая тарелка.
— Летающая тарелка? — переспросил самый младший Уагга, — но их же сколько угодно продается в спортивном магазине. Тоже мне, проблема!
— Нет, Элвис. Нужна не та футовая игрушка, фрисби-диск, а примерно такая, какую ты можешь увидеть у инопланетян в кино.
— Слушай, Марк, — вмешалась Синти, — трехметровую инопланетную летающую тарелку можно купить за сто килобаксов в «Moller International», Девис-таун, Калифорния.
— Знаешь, крошка, — ответил он, — это был бы выход, если бы не несколько «но»…
Компьютерный механик поднял вверх растопыренную левую ладонь, и начал загибать пальцы, перечисляя возражения.
— …Первое: этот трехметровый дуршлаг с восемью вентиляторами в дырках по ободу, и стеклянным колпаком в центре, мелькает по TV с 1970-го года, и уже утомил зрителя.
— …Второе: он поднимается только на высоту два человеческих роста, и там есть реле-ограничитель, поскольку устойчивый полет этой штуки возможен лишь на воздушной подушке над грунтом. Это для игр в парке при хорошей погоде, а не в Антарктиде.
— …Третье: «Moller International» не продает эти тарелки, а строит на заказ, за месяц, а Харрису нужна инопланетная тарелка через декаду.
— …Четвертое: Цена заряжена в несколько раз, это несправедливо и негуманно.
— …Пятое, если уж брать за ориентир цену сто килобаксов, то лучше, если эти деньги достанутся, в основном, нашей команде, а не какому-то дяде в Калифорнии.
Синти сосредоточенно поскребла ногтями свое колено и резюмировала:
— Короче: летающую тарелку мы будем делать сами?
— Да. Так что, крошка, тебе задание: быстро найти в Интернете, откуда растут ноги у современных летающих тарелок, включая и тарелку «Moller International».
— Быстро, это сегодня? — спросила она.
— Нет, — он покачал головой, — Быстро, это вчера.
— Понятно, — отозвалась юная аборигенка, предвидевшая примерно такой ответ, и без промедлений, вытащила из сумки ноутбук. Нельзя сказать, что она с головой ушла в работу. Пикник продолжался, и Синти в нем активно участвовала, тем более, что рыба получилась вкусная, а погода стояла просто замечательная. Прошло часа два, и юная аборигенка, очередной раз глянув на результаты поиска в «googol», вскинула руки над головой жестом победителя Олимпийских игр.
— Что там? — живо поинтересовался Поллак.
— Там папа всех летающих тарелок, — объявила она, — называется «Kugelblitz». Есть даже чертежи для сборки в домашних условиях.
— Что, правда?… — компьютерный механик придвинулся к ноутбуку… — А… Ну, это же авиамодель размером с ту же игрушку «фрисби»!
— А ты хотел вообще все сразу? — надулась Синти, — где мое «спасибо», я уж не говорю о восторженном поцелуе, хотя настоящий джентльмен на твоем месте…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Innominatum. Неназываемое"
Книги похожие на "Innominatum. Неназываемое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Розов - Innominatum. Неназываемое"
Отзывы читателей о книге "Innominatum. Неназываемое", комментарии и мнения людей о произведении.