» » » » Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.


Авторские права

Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.
Рейтинг:
Название:
Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом."

Описание и краткое содержание "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом." читать бесплатно онлайн.



Война Теней закончена. Тени покинули галактику, отправившись за Предел. Юные расы трудятся вместе, в мире и гармонии, как части благородного Объединенного Альянса, под руководством Благословенной Деленн, и под защитой грозного флота "Темных Звезд" ведомого "Тенеубийцей", Генералом Джоном Шериданом. Нарны и центавриане примирились, минбарцы реформируют их Серый Совет, За'ха'дум же — мир который денно и нощно охраняется флотом ворлонцев.


Было время мира. Было время надежды. Было время, когда о войне можно было забыть. Это время закончилось. Слишком поздно для мира, слишком поздно для надежды, слишком поздно для молитв. Ради свободы, жизни и судеб галактики — здесь возможна только война.






Он продолжил свой ритуал.

* * *

Сейчас они собирались за его спиной, его армия, его племя, его народ, следующий за ним в Землю Обетованную. Он мог заглянуть во все их сознания, точно также, как они могли заглянуть в его.

Не все они были людьми. Люди, если быть точным, не были и в большинстве. Тут были минбарцы, бракири, некоторое количество центавриан, и бессчетные расы, которых он не видел прежде, и о которых он даже не слышал. Но все равно все они были его народом.

Телепаты.

Один из них подлетел к нему, паря так же легко, как и он сам. Он был дилгарцем. Все дилгарцы за пределами этого мира были уже мертвы. Все до последнего, но ворлонцы сохранили здесь одного из них. Может и больше. Может быть, раса дилгарцев снова будет жить.

— Кто ты? — спросил тот.

— Меня зовут Альфред Бестер. — ответил он, обращаясь ко всем сразу. — Я ваш спаситель.

Дилгарцы были расой воинов. Им нужен был кто—то, за кем они могли следовать.

— Командуй. — отозвался дилгарец.

Они прошли по длинному коридору, освобождая всех пленников, которых могли. Их тела появлялись из камер, они были слабы и морщились от света, но сила их разумов оставалась неизменной. Мощь Сети оставалась с ними.

Они покинули длинный коридор из света, центральный узел Сети, отражение Истока Душ, и вырвались в город ворлонцев. Никто из них, даже самые старейшие, не мог по—настоящему постичь подобное место, ибо это не было настоящим городом в обычном смысле этого слова. Это было местом, где жили миллионы ворлонцев, но те эволюционировали далеко за пределы обычных мирских потребностей и желаний. Их тела реально нуждались в жилищах не больше чем в нарядах, пище, или любви.

Все было ярким клубящимся туманом. Никто из них наверняка не мог бы дышать в этой атмосфере, но они дышали. Они все очень сильно изменились.

К ним подлетали ворлонцы — возможно, любопытствовавшие или рассерженные. Они были уничтожены. Тут встречались здания, или, вернее, то, что могло бы быть зданиями. Они были уничтожены.

Наверху, на околопланетной орбите, скрывались бесчисленные спутники. Защита родного мира ворлонцев, и каждый содержал одного из них: пойманного в плен телепата. Бестер говорил с ними и говорил им, что они будут свободны.

Свобода распространилась со скоростью мысли. Столпы света прорвали атмосферу и ударили в поверхность. Здания пылали. Корабли, пылая, падали с орбиты.

Ворлонцы пытались отбиваться, но здесь они были слишком слабы, слишком уязвимы, слишком беззащитны. Двенадцать лет войны дорого обошлись им, и, разумеется...

Здесь были Чужаки.

Первой их увидела Талия. Огромное сооружение, строение размером с город, плывущее над залитым светом ландшафтом. Растениеподобные щупальца свисали к земле, словно занавес. На их кожице распускались цветы. Этот вид должен был потрясать разум и наполнять душу благоговением...

Благоговения не было. Строение разрушалось, болезненная сыпь расползлась по его коже. Щупальца были иссушенными и черными. От него тянуло тяжелой вонью, и там где полагалось быть свету — были только тени.

— Вот оно. — сказал Бестер. — Их руководство.

Он полетел к зданию, остальные освобожденные рабы последовали за ним, оставляя за собой след из хаоса и разрушений.

* * *

Его глаза распахнулись от шока.

— Но... — пробормотал он залитым кровью ртом. — Но....

— Я... должен был... стать... Императором...

— Так... сказали... сны...

Он качнулся вперед и свалился с трона. Тимов мягко шагнула в сторону, выпустив кинжал.

— Бедняга. — вот и все, что сказала она.

Потом она посмотрела на трон. Она ненавидела это сиденье. Она всегда ненавидела его. Неудобное, подавляющее, просто омерзительное. Она осторожно отошла назад и взглянула на неподвижные тела Лондо и Г'Кара. На ее глазах показались слезы.

Потом она обернулась и взглянула на остальных. Они все смотрели только на нее. Наступил момент тишины.

Дурла нарушил его смехом.

— Прекрасно проделано,— леди. — сказал он. — Самый умелый удар, что мне приходилось видеть.

— Я счастлива, что вам понравилось. — едко ответила она. На нее накатило мрачное настроение. Это было так бессмысленно, совершенно бессмысленно и глупо. Должно быть, было в Вире что—то, какой—то росток тщеславия — иначе присутствие Безликих прогнало бы его безумие.

А может быть и нет. Может быть, есть такие виды безумия, которые просто нельзя вылечить.

Затем она осознала все случившееся и осознала, что она выкрикивает приказы.

— Мы должны укрепить это место. Кто—нибудь, уберите тела. Ворота — закрыть и запереть. Л'Нир! — Она поискала кнопку ловушки и нажала ее, открыв люк. — Л'Нир! — закричала она, подойдя к яме. — Девочка, ты...?

— Здесь. — прохрипел слабый голос. — Я... здесь...

— Дурла, не стой на месте! — рявкнула Тимов. — Достаньте ее. И будьте осторожны. Не дайте пикам еще больше ее изранить. Есть тут кто—нибудь, понимающий в медицине? Как насчет тех зенеров? Хорошо. Помогите ей! Дурла! Я что, с собой разговариваю? И, кто—нибудь — уберите тела!

Дурла посмотрел на нее с отвалившейся челюстью, но затем он улыбнулся и начал действовать. Безликие и Зенеры также взялись за работу, и осторожно подняли Л'Нир из ямы. Безликие застыли на секунду, и среди них пробежался негромкий гул. Только когда Тимов осторожно подошла к самому краю — она поняла причину.

В яме оставалось тело. З'шайлил. Их Морейл, никакого сомнения.

Когда приказы были отданы, и вся зала напоминала суетящийся муравейник, Тимов устало присела у подножия трона, рядом с телом Лондо. Его вид разрывал ей душу.

— Ах, Лондо. — вздохнула она. — Какой же ты глупец. Знаешь, я ведь любила тебя.

Она отважилась взглянуть ему в лицо. Он был бледен, и его глаза смотрели вверх застывшим взглядом.

Тимов посмотрела еще раз.

Он моргнул. Она была в этом уверена. Он моргнул.

— Лондо. — прошептала она.

Из его рта послышался звук, негромкий вздох. Он моргнул снова. Она схватила его руку, сжала ее и почувствовала почти незаметное пожатие в ответ.

— Лондо. — повторила она.

Она вскинула голову.

— Он жив. — выдохнула она. Она попыталась сказать что—то еще, но в первый раз в жизни она не могла найти иных слов. Все, что она могла — это повторять, снова и снова:

— Он жив. Он жив.

* * *

Одна за другой они начали кричать. Они сбивались с курса, содрогаясь, останавливались на месте и начинали бесцельно кружиться.

"Темные Звезды" просто перестали сражаться.

Энергетический щит вокруг Вавилона—5 дрогнул, по нему пробежали искорки молний.

А затем он исчез.

Вооружение самой станции перестало стрелять, или же стреляло беспорядочно, поражая свои корабли точно так же, как и их противников.

Корабли ворлонцев продолжали бой, и они были достаточно грозны сами по себе, но теперь они оказались в меньшинстве.

Никто не знал точно — что произошло, но Маррэйн незамедлительно смог перехватить инициативу, устремившись вперед и атаковав ворлонские корабли, оказавшиеся без поддержки. Ворлонцы колебались несколько мгновений, но вскоре ответили огнем. Все еще было не закончено.

А затем "Темные Звезды" и орудия Вавилона—5 вернулись к жизни.

И ударили по кораблям ворлонцев.

* * *

Здесь было девятеро. Он знал что это не все. В конце концов, логично было ожидать что часть окажется в иных местах, в других мирах, занятые другими делами.

И все же девятеро Светлых Кардиналов были достаточно впечатляющим зрелищем.

Если что—то в родном мире ворлонцев можно было бы описать обычными словами, то это мог быть зал Совета. Здесь не было ни столов, ни экранов, ни средств связи или чего—то подобного, но это, несомненно, было место правительства, место, где собирались самые могущественные и влиятельные ворлонцы.

Девять скафандров стояли, образуя круг, в котором были пустые места для еще троих. Все скафандры были пусты. И все они были разных цветов. Некоторые цвета Бестер легко мог различить. Один — угольно черный, цвета беззвездной ночи, укрытой покрывалом из дыма и пепла. Другой — пятнистый, болезненно—зеленый, оттенка умирающей планеты, пораженный болезнями и гнилью. Еще один белый — цвета не чистоты и святости, но цвета костей и плесени.

Некоторые цвета он не мог описать, какие—то цвета его человеческие глаза не могли увидеть. Пока что. Эти скафандры размывались по краям и слегка подрагивали когда он пытался разглядеть их чувствами, отличным от обычного зрения. Этому он научится со временем.

Девятеро ворлонцев парили в воздухе зала, их длинные тела сердито извивались, сияющие щупальца рассекали воздух. Они сливались вместе, в единую массу из тел сознаний и энергии.

У Бестера было ощущение что они не в лучшем настроении.

"Атом считает, что он может возвыситься до звезды." — прогремел в его разуме один из сердитых голосов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом."

Книги похожие на "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом."

Отзывы читателей о книге "Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.