» » » » Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.


Авторские права

Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.
Рейтинг:
Название:
Часть 1 : Темное, кривое зеркало.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Часть 1 : Темное, кривое зеркало."

Описание и краткое содержание "Часть 1 : Темное, кривое зеркало." читать бесплатно онлайн.



От переводчика: Как правило, произведения зарубежных авторов, публикуемые в этом замечательном журнале, не удостаиваются предисловий. Но в данном случае, когда я закончил перевод первой главы " Темного, кривого зеркала", то решил добавить пару слов от себя.

Итак, дорогие читатели, вы имеете дело с одним из самых серьезных как по своему объему, так и по основательности переработки мира Вавилона 5, фантастическим (в обоих смыслах этого слова) романом. История его написания насчитывает уже более двух лет упорного авторского труда, и он до сей поры все еще далек от своего окончания. Из одной единственной идеи, брошенной автором в плодородную почву "вавилонского" материала, взросло сюжетно раскидистое и в то же время логически стройное древо нового повествования. Казавшиеся давно знакомыми, персонажи Вавилона 5, будучи поставленными в иные, скажем прямо, противоестественные в рамках "исторической фабулы", условия, не только не теряют своего прежнего блеска, но и раскрывают такие грани собственных образов, которые были ранее неведомы даже искушенному зрителю и читателю. При этом, разумеется, никто из них не теряет своей самобытности и тех особенных черт, что делают данный персонаж легко узнаваемым для нас.

Кстати, я хотел бы объясниться. Я никогда не берусь за перевод вещи, которая не вызывает у меня особенных (положительных, конечно) чувств по отношению к себе. Можно считать, что я не способен переводить на заказ. Поэтому рекомендую уважаемым читателям отбросить все сомнения в том, что это произведение мне действительно нравится. Каждым своим аспектом, начиная с глубокой символичности названия, и кончая четкостью структуры компоновки сцен. Искренне надеюсь, что точно так же оно понравится и вам.

Александр Краснянский. 1999.


   Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества - опустошённая колония на планете Проксима-3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества - один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль - "Вавилон", этот человек - его капитан. Джон Шеридан.


                   Шеридан предан нарнской администрацией на Веге-7 и схвачен минбарцами. Его выставляют перед Серым Советом. Женщина, непонятным образом проникшая в его камеру, задает ему загадочный вопрос: "Чего вы хотите?" С помощью её таинственных спутников Шеридан совершает побег и берет с собой заложника - Сатаи Деленн из Серого Совета.






Начать с конца, и дойти до самого начала. Пусть он и не был Шерлоком Холмсом, но Шеридан, по крайней мере, знал, с чего начать.

Он нашел командора Корвина именно там, где предполагал его найти - за сосредоточенным изучением звездных карт и сводок технических данных в своем командном пункте рядом с рубкой.

- Как там с ремонтом? - спросил Шеридан. - Вы успели закончить его до того, как...?

- В основном, сэр. Целостность корпуса доведена до более чем 80%. Системы связи, навигации и вращающиеся секции снова в исправности, как и двигатели гиперперехода, хотя последние все еще немного нестабильны. Им потребуется капитальный ремонт, когда мы вернемся на Проксиму. Мы пока не в состоянии отремонтировать корпус в районе обзорного купола и внешние камеры. Задние батареи и установка запуска истребителей C все еще не работают, сэр.

- Плохо, но могло быть и хуже.

- Э–э-э, сэр... возможно, так оно и есть. Член Правительства Сопротивления генерал Хейг приказал мне в недвусмысленной форме... э–э-э... оставить вас и всех остальных, сэр.

- И вы, скажем так, послали его.

- В общем и целом, да.

- С вашей стороны это было невероятно глупо и безответственно, мистер Корвин. Однако, я не в силах отблагодарить вас. Просто, не делайте так больше.

Корвин улыбнулся.

- Нет, сэр.

Уже не в первый раз, Шеридан поразился, насколько молод был его старший офицер. Слишком молод, чтобы быть в рядах тех, кто сражался за Землю, он был одним из сотен тысяч беженцев, кому, вскоре после Битвы на Рубеже, удалось вырваться из пекла Битвы за Марс, благодаря самоубийственному нападению Шеридана на корабль Серого Совета. Разница между ним и прочими заключалась в том, что он, единственный из всех, проделал путь до рубки "Вавилона" и встал у руля, когда был убит лейтенант, управлявший кораблем. Шеридан тогда же, не сходя с места, произвел его в младшие лейтенанты, и с тех пор Корвин рос по службе так же быстро, как и сам Шеридан. Один из многих его соратников. Один из многих, кому, возможно, суждено умереть одинокой, бессмысленной смертью в чужом мире.

- Дэвид, у меня к вам есть еще вопрос. Более... личного характера. Откуда вы знаете мисс Иванову?

- Сьюзен? Она служила в Вооруженных Силах, сэр. Она вступила в них еще на Земле, и находилась в учебном походе на Ганимеде, когда минбарцы взяли Землю. Она как–то сумела добраться до Проксимы-3 и присоединиться к личному штабу генерала Франклина. Я встретил ее там, когда "Вавилон" переоснащали и перестраивали несколько лет назад. Правительство Сопротивления тогда настаивало, чтобы я был переведен в такое место, где за мной было бы легче следить. Мне кажется, они не верили мне тогда, и уж точно не будут верить мне теперь, после того, что случилось.

- Я все улажу.

- Спасибо вам, сэр. Так или иначе, я встретил Сьюзен, и... в общем... дела пошли... э–э-э...

- Я женатый человек, Дэвид. Я понимаю.

- Спасибо, сэр, - Корвин покраснел. - Потом меня снова перевели сюда, а Сьюзен послали выполнять секретные задания генерала Хейга. Они называли это "Проект Вавилон" - в честь этого корабля. Я точно не знаю, что они там делали, но мы старались не терять друг друга и встречались при каждой возможности, но... потом... ее послали на какое–то секретное задание куда–то к самому Пределу. Мы слышали сообщение, что ее челнок разбился, и все на его борту погибли. Я был... я был очень... расстроен, сэр.

- Да, я припоминаю. Боже, почему я тогда ничего не замечал? Почему я не обратил внимание на нее... или на вас?

- Должно быть потому, что тогда мы все были немного не в себе, сэр. Помешательство не проходит так быстро.

- Бывает, что и никогда, мистер Корвин.

Шеридан поднялся и вышел из комнаты. Он устал, и у него все еще было больше вопросов, чем ответов. Ему очень сильно нужно было немного поспать до того, как они прибудут на Вегу-7. Поспать и получить кое–какие ответы. И увидеть свою дочь...

Когда он открыл дверь, то обнаружил в каюте, конечно же, не дочь.

- Как? Как вы сюда попали?

Сьюзен улыбнулась.

- Ловкость рук.

Она лежала на его кровати. Совершенно обнаженная.

- Так ты заходишь, или нет?

Шеридан застыл в дверях и мог только смотреть. Вместо нее он почти видел образ Анны. Слабое дуновение апельсинового аромата коснулось его.

Он прикрыл свои глаза, внезапно наполнившиеся слезами.

Потом он шагнул вперед, и дверь закрылась позади него.

* * *

- Давай, Уоррен, держись.

- Больно... Док...

- Проклятье! Если бы... Если бы я мог вспомнить, что нужно делать. Я перестал быть врачом всего лишь несколько лет назад. Уоррен!

- Что мы можем сделать для него, Стивен? Посмотри на ту рану.

- Я не позволю ему умереть, Ниома.

- А вдруг это от тебя уже не зависит?

- Что–нибудь слышно с "Вавилона"?

- Нет.

- Давай, Уоррен. Не умирай у меня на руках. Не смей делать это!

* * *

- Кто ты?

Сьюзен улыбнулась.

- Это очень философский вопрос. С каких это пор ты стал ворлонцем?

Шеридан неторопливо расхаживал по комнате, а Сьюзен небрежно лежала на кровати, улыбаясь. Она гораздо больше подходила к этой домашней обстановке, нежели он сам. А почему бы и нет? Он редко бывал здесь. На борту "Вавилона", он обычно находился или на мостике, или в командном пункте, или летал на Старфьюри. Сьюзен так по–домашнему расположилась в его кровати.

"Это место Анны. Оно принадлежит ей".

- Ты знаешь, что я имею в виду. Ты вдруг, после того, как три года была мертва, ни с того ни с сего, объявляешься в минбарской камере, и как раз вовремя, чтобы помочь мне бежать оттуда... И мы совершаем побег, прилагая минимальные усилия, да еще прихватываем с собой сатаи в бессознательном состоянии. И все это - заслуга твоих... друзей. Почему? Я хочу сказать, что... я не могу понять ничего из этого.

- Тебе не очень–то надо было что–либо понять полчаса назад.

- А теперь надо.

- Ах! Как я понимаю, ты говорил с Дэвидом. Симпатичный мальчик, и все, что у меня с ним было, было забавно. Но и только - забавно. Я всегда знала, что он далеко пойдет. Командор, каково? Так, так, так. Что ж... Я теперь другая. Я стала другой с того самого момента, как приземлилась на За'Ха'Думе.

- За'Ха'Дум? Это место - база твоих... друзей? Кто они такие? Инопланетяне? Люди? Я успел заметить то, что ударило Деленн. Я такого никогда раньше не видел.

- Они инопланетяне. И я не советовала бы пытаться повторить название их расы, если, конечно, ты не говоришь по–валлийски. В нем десять тысяч букв, - она замолчала и перевела дух. - Я не уверена, что у меня получится объяснить это тебе. Они старые, очень старые, и они могущественные, но... все, что они хотят - это жить в мире. Планета, на которой разбился мой челнок - За'Ха'Дум - их родной мир, и очень дорогое место для них. Они чему–то поклоняются там - я не знаю, чему.

- Так или иначе, мои друзья... они давно недовольны минбарцами. Все, что они хотят - это жить в мире, но минбарцы им этого не позволяют. Я не знаю почему, но тут каким–то образом не обошлось без ворлонцев. Тысячу лет назад мои друзья попытались вернуться на За'Ха'Дум, после того, как были изгнаны оттуда. Минбарцы им помешали и зашли настолько далеко, что даже атаковали За'Ха'Дум, и им помогали ворлонцы и несколько ныне давно мертвых рас. Мои друзья были вынуждены отступить, но кое–кого из своих они оставили, спрятав их от минбарцев. Я, в некотором смысле... привлекла их внимание, когда свалилась им на голову. Они на самом деле очень дружелюбны. Или, скажем так, стали дружелюбны, когда я объяснила им, в чем дело. Они хотят вернуться на За'Ха'Дум и жить там, но им мешают минбарцы и ворлонцы. Так вот, они предлагают нам помощь, потому что знают, в какой ситуации мы оказались. Они не хотят уничтожать минбарцев, но им придется сделать это, потому что все, что они хотят - это жить в одиночестве, никого не трогая, в своем мире. Неужели это так много?

- Минбарцы - это одно, - сказал Шеридан. - Но как быть с ворлонцами? Если твои... друзья, как ты говоришь, не в ладах с ними, то мы можем разозлить ворлонцев. Я не хочу, чтобы это случилось. Тогда Битва на Рубеже покажется нам вечерней проповедью в церкви.

- Именно поэтому мои друзья и не могут оказать открытую поддержку. Им приходится действовать скрытно, но они будут делать все, что в их силах, чтобы помочь.

- Благодарю.

- Я так и думала, что ты будешь доволен. Они первые наши настоящие союзники с тех пор, как все это началось. Так что же с того, что они не могут открыться! Они хотят помочь нам, капитан. Может быть даже, помогут нам отомстить. Мы не можем вернуть себе Землю, и ты не можешь вернуть себе свою дочь, но мы все–таки можем заставить этих чудовищ, что принесли нам столько бед, заплатить за все это!

Что–то вдруг неожиданно щелкнуло в сознании Шеридана, и он повернулся к Ивановой.

- А что ты хотела? Если они спрашивали у тебя то же, что ты спросила у меня, то чего же ты захотела?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Часть 1 : Темное, кривое зеркало."

Книги похожие на "Часть 1 : Темное, кривое зеркало." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало."

Отзывы читателей о книге "Часть 1 : Темное, кривое зеркало.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.