» » » » Гэрет Уильямс - Часть 7 : Превращения.


Авторские права

Гэрет Уильямс - Часть 7 : Превращения.

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Часть 7 : Превращения." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Часть 7 : Превращения.
Рейтинг:
Название:
Часть 7 : Превращения.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Часть 7 : Превращения."

Описание и краткое содержание "Часть 7 : Превращения." читать бесплатно онлайн.



   Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества - опустошённая колония на планете Проксима-3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества - один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль - "Вавилон", этот человек - его капитан. Джон Шеридан.


                    Конец начала, или, может быть, начало конца. Шеридан пожинает плоды содеянного ранее, Деленн входит в Кризалис, Иванова строит планы на будущее, Синевал ищет доказательство, лорд Рифа наносит визит на Проксиму-3, а Лондо начинает понимать, что над ним нависла серьёзная угроза.






- И я люблю тебя, - прошептал он, глядя, как улыбка озаряет ее лицо. Она была так прекрасна.

Внезапно он моргнул.

- Который час?

- Шесть, или около того, - сказала она. - Ты всегда встаешь так рано.

- Но... о, Боже, а как же корабль, Де... - он чуть было не произнес имя Деленн, но вовремя спохватился. Так много изменилось за одну ночь, и теперь он не хотел рисковать. Он огляделся в поисках своего коммуникатора, и увидел его, лежавшим на столе.

- Джон, неужели они не могли обойтись без тебя всего одну ночь?

- Есть еще минбарцы, есть... - (Кризалис).

- За это время могло случиться все, что угодно.

Он взял коммуникатор и с ужасом увидел, что тот был выключен. Он метнул взгляд на Анну.

- Я просто хотела, чтобы мы были одни, - прошептала она. - Я... я не хотела потерять тебя снова.

Ее улыбка пропала, и Джон вдруг ощутил необыкновенную нежность. Он перебрался через постель и прижал ее к своей груди. Она положила свою голову ему на плечо. Он чувствовал прикосновение ее волос к своей щеке. Он любил ее. Он всегда любил ее.

Не торопясь, он включил коммуникатор, и вызвал на связь Корвина.

- Есть что-нибудь новенькое, Дэвид? - спросил он.

- Капитан, да где же вас черти носят!?

И, запоздалое:

- Сэр.

- По постели, - медленно ответил Шеридан, услышав смешок Анны. - Я прошу прощения. Там, наверху, все в порядке? Ничего... необычного?

- Единственное, что тут осталось из обычного, это то, что все летит к чертям. Нас обоих требует к себе Правительство Сопротивления. Это очень серьезно. И еще им нужна Сатаи Деленн.

- Деленн? Но... - (Она ведь еще в Кризалисе, так ведь? Она не собиралась выходить оттуда так рано. Я сказал ей, что буду рядом с ней. Я обещал ей, что буду рядом!)

- Боже мой, Дэвид, что случилось?

- О, Господи. Капитан, Правительство приказало нам явиться всем троим, как штык. Они все объяснят. И вам это не понравится.

- Я... все ясно. Я буду в конференц-зале. Отбой.

Шеридан обернулся, чтобы посмотреть на Анну.

- Я слышала, - вздохнула она. - Всегда что-нибудь случается, правда?

- Да. Прости меня.

- Не нужно. Это твоя работа... Я тут, наверное, займусь чем-нибудь, пока тебя не будет. Но... пожалуйста, возвращайся ко мне, Джон. Мы так долго не были вместе.

- Обязательно.

Он поцеловал ее и еще раз прижал к себе, как бы боясь, что, если отпустит, то потеряет уже навсегда. Он вдруг вспомнил свое видение на Вавилоне 4. Многое из того, что случилось тогда, уже подернулось туманной дымкой забвения, но этого он никогда не сможет забыть. Тело Анны, ломающееся и падающее на пол, после того, как он выстрелил в нее.

- Этого никогда не случится, - сказал он себе. - Никогда.

До сих пор он боялся, что это может произойти. Теперь же он знал наверняка, что это невозможно.

- Я люблю тебя, - сказал он, отстранившись от нее.

- Я тоже люблю тебя, - ответила она ему. - Только возвращайся ко мне... Ах да, и не забудь, перед тем, как уходить, одеться. Так будет лучше.

Он улыбнулся в ей ответ.

* * *

- Ну, командор, - заговорил Кларк. - И как же вы собираетесь объяснять нам все это?

- Прошу прощения, господин вице-президент, но я был бы благодарен, если бы мне дали понять, в чем меня обвиняют, перед тем, как требовать у меня каких-либо объяснений.

Корвин глядел на четверых людей, сидевших прямо перед ним, и еле удерживался от того, чтобы нервно сглотнуть. Рядом с ним была Деленн. Она стояла так же прямо, как и он сам, но не ответила ни на один из заданных ей вопросов. Само ее присутствие здесь и появившиеся у нее человеческие черты были проклятием для нее самой, для Корвина и для капитана.

- Черт тебя подери! - взорвался Хейг. - Двое ваших секьюрити убиты, и ты стоишь тут рядом с этой... этим чудовищем! Да как ты вообще можешь смотреть кому-либо в глаза? Почему ты позволил, чтобы дело дошло до этого? Ты же должен был что-то знать? Зачем вы разрешили ей пойти на это?

- Превращение Сатаи Деленн не имеет никакого отношения к гибели двух офицеров Службы Безопасности, - твердо сказал Корвин. - У меня есть основания полагать, что они были убиты... - у него перехватило голос, он был не в силах произнести ее имя без того, чтобы испытать чувство, близкое к разрыву сердца. - Лейтенантом Ивановой.

- Что? - воскликнул Кларк. - Молодой человек, это...

- Это абсурд! - закончил за него Хейг.

- Извините, командор, - вмешалась Такашима. - Вы хотите сказать, что посол Иванова совершила убийство двух сотрудников Безопасности на борту "Вавилона"?

- Да, генерал.

Сказать это было невероятно тяжело. И еще тяжелее было осознавать, что Сьюзен уже не была той женщиной, которую он знал когда-то, - которую он любил когда-то.

- У вас есть предположения насчет ее возможных мотивов, или же вы эту сказку придумываете для нас на ходу?

- Мисс Александер и я видели, как она пыталась убить Сатаи Деленн. Охранникам было приказано не пускать к Сатаи Деленн никого, кроме меня и капитана Шеридана. По всей видимости, она убила их, чтобы проникнуть в комнату к Сатаи Деленн.

- Тогда у меня к вам другой вопрос, командор. Что произошло с Сатаи Деленн?

- Она... изменилась, генерал.

- Мы это видим и без вас, - оборвал его Кларк. - Вы говорите нам, что знали о том, что это происходит?

Корвин сделал глубокий вздох.

- Да, господин вице-президент.

- Тогда почему же вы позволили, чтобы это случилось? И, кстати говоря, каким образом ей удалось сделать это?

- Это какая-то минбарская технология. Я не имею информации обо всех деталях. Я полагаю, что процесс трансформации был прерван преждевременно, вероятно... послом Ивановой. Что же касается причин, то... дело в том, что у минбарцев имеется некое древнее предсказание, в котором говорится, что подобное превращение должно произойти. Она полагает, что этот процесс может послужить средством прекращения войны.

- Так почему же она не скажет нам все это сама?

- Дело в том, что... преждевременное прерывание процесса оказало на нее еще не вполне понятное нам воздействие. Ее умственные способности, вероятно, пострадали из-за этого.

- Вы, вообще, хоть что-нибудь знаете о том, как она изменилась, командор?

- Немногое, сэр.

- Так почему же, я вас спрашиваю, вы допустили, чтобы она начала свое превращение, не спросив на это нашей санкции, и даже не зная всех последствий этого шага?

- При всем моем уважении, сэр, - вмешалась Такашима.

Корвин посмотрел на нее. Ему не нравилось выражение ее лица.

- Мне кажется, что вы излишне сильно давите на него. В конце концов, командор Корвин лишь заместитель командира "Вавилона". Возможно, что тот, на кого мы должны возложить основную тяжесть обвинения - это сам капитан.

- Ах, да, конечно. И какую же роль сыграл капитан Шеридан во всей этой игре, а?

Как по волшебству, именно в этот момент открылась дверь, и в нее вошел Шеридан в сопровождении Уэллса. В выражении лица капитана не было и тени положительных эмоций. Мистер Уэллс был столь же мрачен, но он-то был мрачен всегда.

- Что происходит? - спросил Шеридан. - Я... Деленн!

Она повернулась на его голос, и Корвин успел заметить выражение его лица в тот момент, когда он увидел ее. Шок, удивление, испуг, беспокойство за нее... смесь всех этих чувств сразу. Он медленно подошел к ней. Она слегка повернула голову, следя за его движением.

- Джон, - шепнула она. - Джон.

Она шагнула вперед и упала в его объятия. Он крепко держал ее, глядя то на Корвина, то на Кларка. Он выглядел... оглушенным.

- Что случилось? - проговорил он.

- Мы поговорим с вами чуть позже, капитан, - сказал Кларк. - Что вы выяснили нового, мистер Уэллс?

- Один из охранников был убит единственным ударом в грудь. Это привело к перелому большого числа ребер и поражению сердца. Другой сотрудник, женщина, погибла в результате нанесения глубоко проникающего ранения с извлечением внутренних органов. Убийства были совершены совершенно разными орудиями. Я имею основания полагать, что их совершили разные лица.

- Хм-м, - казалось, это озадачило Кларка. - Что-нибудь еще?

- Аппарат неизвестного назначения, найденный в комнате. Он не кажется похожим на оружие, но я не могу с полной уверенностью утверждать ни этого, ни обратного. Осмотр позволяет предположить его минбарское происхождение.

- Она могла использовать его для того, чтобы убить охранников?

- Не исключено, господин вице-президент.

- Пусть ваши подчиненные продолжают заниматься этим, мистер Уэллс. Ну, капитан, и что же вы скажете в свое оправдание?

- В чем именно я обвиняюсь, сэр?

- Некомпетентность и халатность, по меньшей мере. Есть подозрение в измене. Вы знали о готовящемся превращении Сатаи Деленн?

- Да, я знал.

- Вы дали ей разрешение на эту... акцию?

- Да.

- Почему?

- Она полагала, что таким образом сможет положить конец этой войне. Предотвратить нападение минбарцев на нас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Часть 7 : Превращения."

Книги похожие на "Часть 7 : Превращения." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Часть 7 : Превращения."

Отзывы читателей о книге "Часть 7 : Превращения.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.