» » » » Мартин Бубер - Два образа веры. Сборник работ


Авторские права

Мартин Бубер - Два образа веры. Сборник работ

Здесь можно скачать бесплатно "Мартин Бубер - Два образа веры. Сборник работ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Философия, издательство Республика, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Два образа веры. Сборник работ
Издательство:
Республика
Жанр:
Год:
1995
ISBN:
5-250-02327-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Два образа веры. Сборник работ"

Описание и краткое содержание "Два образа веры. Сборник работ" читать бесплатно онлайн.



В издание включены наиболее значительные работы известного еврейского философа Мартина Бубера, в творчестве которого соединились исследование основ иудаистской традиции, опыт религиозной жизни и современное философское мышление. Стержневая тема его произведений - то особое состояние личности, при котором возможен "диалог" между человеком и Богом, между человеком и человеком, между человеком и миром. Эмоционально напряженная манера письма и непрестанное усилие схватить это "подлинное" измерение человеческого бытия создают, а его работах высокий настрой искренности. Большая часть вошедших в этот том трудов переведена на русский язык специально для настоящего издания.


Книга адресована не только философам, историкам, теологам, культурологам, но и широкому кругу читателей, интересующихся современными проблемами философии.






P. 24–25).

Философские взгляды Бубера не свободны от противоречий, быть может, 1 именно в силу того, что философия была для него не наукой, а "категорией I жизни". Бубер не был ни академическим философом, ни профессиональным 1 теологом и меньше всего стремился к созданию собственной "системы". Он] говорил о себе: "У меня нет учения. Я лишь показываю нечто. Я показываю 1 действительность, то, чего не видно или видно слишком мало. Я беру того, И кто меня слушает, за руку и подвожу к окну. Я распахиваю окно и показываю 1 наружу. У меня нет учения, но я веду разговор" (цит. по: Internationales I Symposium. Band 1. S. 13).

Перевод выполнен В. В. Рынкевичем по изданию: Buber M. Ich und Du. I

Koln. 1966.


Часть первая

С. 16. Перевод слова Haltung (манера держать себя, выправка, поза, позиция, твердость, прочность и пр.) как "соотнесение", вопреки тому, что достаточно широкий спектр его значений все же органически связан с однокорневыми словами (halten — держать и Halt — поддержка, опора), которые сдерживают и ограничивают возможности его расширенного толкования, может показаться семантически не мотивированным и поэтому нуждается в обосновании. По мысли Бубера, Haltung — это не установка и не позиция, которая всегда есть результат, это то, что предшествует отношению, то, чем держится отношение, некое под-держание, то, что служит опорой со-отнесенности человека с миром, "ждущим" изречения "основного слова".

"Основные слова", которые, будучи изреченными, "полагают существование", делают человека участником непрерывного творения (эта идея, особенно популярная в хасидизме, согласно Н. Минделю, "упоминается уже в древнееврейской литургии и ежедневно повторяется в Утренней Молитве (в благословении Йоцер): "В благости Своей возрождает Он каждый новый день, непрерывно, в труде Творения" (см.: Философия Хабада. С. 104).

С. 17. "Du grenzt nicht" — буквально: "Ты не граничит".

С. 18. Возможно, что такой ход мысли Бубера навеян библейскими образами: "И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке" (Исх 16:10). См. также Исх 19:9; 24:16; 34:5; Лев 16:2; Иов 22:14.

С. 20. Здесь и далее в некоторых случаях к слову "опыт" в переводе добавлено "объективный" в целях прояснения смысла. Дело в том, что в понимании Бубера опыт и его приобретение (в ущерб действительности отношения) имеют негативное значение и относятся только к объективирующему знанию. Однако в русском языке слово "опыт" обладает более широкой сферой значений и оказывается совместимым с понятием отношения (как, например, в выражениях "живой опыт", "духовный опыт").

Действительность, по мысли Бубера, есть то, что происходит между Я и его Пред-стоящим, она "проживается" (wird gelebt). Как правило, он избегает употреблять слово "переживание" (Erlebnis), а о "религиозном переживании" говорит лишь в негативном смысле, поскольку оно, согласно Буберу, имеет место в душе, а не между Я и Ты.

С. 21. Оппозиция Aktion — Passion (действие — страдание, активное — пассивное) часто встречается уже в ранних работах Бубера, причем иногда в таком контексте, который позволяет заподозрить, что под Passion подразумеваются Страсти Христовы. Скорее всего, в таких случаях Бубер сознательно обыгрывает значения слова Passion, предоставляя своим читателям возможность самим наделить его тем или иным смыслом.

С. 22. Обстояние (арх.) — осада, одоление.

Действительный (wirklich) человек для Бубера — это, с одной стороны, тот, кто пребывает в средоточии действительности, с другой же — это человек подлинный, в отличие от того, кто живет в мире Оно, само существование которого неподлинно.


Uberbau — термин К. Маркса.

С. 24. Скорее всего, Бубер имеет в виду кошку (см. часть 3, с. 70, 71).

См. примеч. к с. 45.

С. 26. Однако, по жестокой иронии истории, немцам суждено было в скором времени заново открыть и прочувствовать "изначальный смысл" этого возгласа. В. Кауфман по этому поводу пишет: "В конце того года, когда была опубликована книга "Я и Ты", Гитлер предпринял неудавшуюся попытку путча в Мюнхене, а десять лет спустя возглас "Хайль!" и "Хайль Гитлер!" приобрел в Германии статус "немецкого приветствия" (I and You. P. 71).

От араб, "кафир" — неверующий; так в Коране называются все, кто не исповедует мусульманскую веру. Соседние мусульман21ские народы называли кафирами немусульманское население Нуристана и северной Африки.

"Мана" — слово меланезийского происхождения, введенное в научный обиход Р. Кодрингтоном (1830–1922). Как и слово "Оренда" из языка индейцев ирокезов, по мнению некоторых исследователей, обозначает сверхъестественную магическую силу. Однако английский этнограф Б. Малиновский, один из ведущих представителей "социальной антропологии", по этому поводу пишет: "…Теории и концепции, согласно которым в основе магии лежит то, что они называют мана, идут в ложном направлении… Между понятиями типа мана и особой силой магического колдовства и обряда очень мало общего… Слова "вакан", "оренда" и целый класс понятий, связанных со словом "мана", обозначающие все виды сил и власти, кроме магии, являют собой примеры уходящей в глубину веков генерализации чисто метафизического понятия, признаки которого можно обнаружить в некоторых словах современных туземцев" (Малиновский Б. Магия, наука и религия // Магический кристалл. М., 1994. С. 89–90).

Дюнамис (древнегреч.) — сила, могущество; в Новом Завете — чудотворная сила, чудо.

Харис (древнегреч.) — прелесть, грация, красота; милость, расположение, дар.

"Магические папирусы " — записанные на папирусе греческие и коптские тексты "магического" содержания, в частности различные заклинания. Они были созданы в эллинистическую эпоху, а в 1880 г. найдены европейскими учеными в Египте. Словоупотребление греческих "магических папирусов" обнаруживает параллели с лексикой новозаветных текстов, в силу чего они привлекли к себе внимание исследователей Нового Завета (см.: Дойель Лео. Завещанное временем. М., 1980).

С. 27. Термин "Weltbild" введен в научный обиход немецким историком и социологом М. Вебером (1864–1920).

С. 28. Этот фрагмент явно перекликается с рассуждениями Ф. Ницше, чье творчество оказало заметное влияние на формирование взглядов Бубера. Свою философскую деятельность он начал с того, что еще в юности перевел на польский язык первую часть книги "Так говорил Заратустра". Приводим отрывок из главы "О презирающих тело": "Орудием телу служит и твой маленький разум, который называешь ты духом, брат мой, он — всего лишь орудие и игрушка великого разума — тела" (Ницше Ф. Так говорил Заратустра. М., 1990. С. 29).

С. 31. Allbeseelung — всеобщее одушевление; Allbeziehung — Всеотношение. Вероятно, эти термины Бубер ввел в свой философский лексикон под влиянием книги "Зогар" (в этом анонимном сочинении, написанном на арамейском языке и получившем хождение в XIII в., содержится наиболее полное изложение еврейского эзотерического учения той эпохи). Современник Бубера, Гершом Шолем, широко известный своими исследованиями каббалы и еврейского мистицизма, пишет, что в лексике "Зогара" "наблюдается тенденция употреблять такие слова, как "всеглубина", "всезавершенность", "всеочертание", "всетайна" и т. п. — выражения, в которых слово де кола ("всё") присоединяется к существительному. Такие выражения, очень часто употребляемые гностиками, в языке старой еврейской литературы не встречаются. Появление их в каббалистической литературе в результате возрождения неоплатонизма служит одним из наиболее ярких примеров постепенного проникновения в нее неоплатонической терминологии" (Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. Библиотека Алия. Иерусалим, 1989. Т. 1. С. 230).

Часть вторая

С. 36. Бубер имеет в виду концепцию О. Шпенглера (1880–1936), представителя поздней "философии жизни", изложенную им в его главном произведении "Закат Европы" (т. 1 — 1918, т. 2 — 1922), которое пользовалось в Германии огромной популярностью. Согласно Шпенглеру, "культуры суть организмы… В судьбе отдельных, сменяющих друг друга, вырастающих друг возле друга, соприкасающихся, оттесняющих и подавляющих друг друга культур исчерпывается содержание всей человеческой истории… Каждая культура проходит возрастные ступени отдельного человека. У каждой есть свое детство, своя юность, своя возмужалость и старость… Как листья, цветы, ветви и плоды выражают своей формой, обликом и видом жизнь растения, так и религиозные, научные, политические, хозяйственные образования дают выражение жизни культуры… В этом смысле и каждая сколько-нибудь значительная частная жизнь с глубочайшей необходимостью повторяет все эпохи той культуры, к которой она принадлежит" (Шпенглер О. Закат Европы. М., 1993. Т. 1. С. 262–269).

С. 37. В соответствии с Библией, "душа всякого тела есть кровь его, она душа его" (Лев 17:14). Однако Бубер мог иметь в виду еще и известную фразу Ницше: "Из всего написанного я люблю только то, что пишется собственной кровью. Пиши кровью: и ты узнаешь, что кровь есть дух" (Ницше Ф. Так говорил Заратустра. С. 34).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Два образа веры. Сборник работ"

Книги похожие на "Два образа веры. Сборник работ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартин Бубер

Мартин Бубер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартин Бубер - Два образа веры. Сборник работ"

Отзывы читателей о книге "Два образа веры. Сборник работ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.