» » » » Филип Дик - Нарушенное время Марса


Авторские права

Филип Дик - Нарушенное время Марса

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Дик - Нарушенное время Марса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нарушенное время Марса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нарушенное время Марса"

Описание и краткое содержание "Нарушенное время Марса" читать бесплатно онлайн.



Семье мастера-ремонтника Джека Болена, председателю союза водопроводчиков Арни Котту и другим колонистам-марсианам суждено принять участие в развернувшейся борьбе за лучшее место под солнцем.


Для Арни приемлемы любые средства, но особенно его занимают идеи предсказания будущего и изменения прошлого. Именно ради этого он пытается воспользоваться необычными способностями мальчика-аутиста и даже обратиться к религии бликменов — коренных жителей Марса. Ведь если дух Грязной Башки — их священной скалы — проявит благосклонность, Арни получит то, что просит…

Вот только кто знает, как могут отразиться прошлые поступки при попытке изменить это самое прошлое?...






— Алло. Скотт Тимпл слушает.

Стоило только ответу задержаться на несколько секунд, как все мысли о предательстве, о гибели тут же промелькнули в голове.

— Это Арни.

— Привет, Арни. Что случилось? По твоему тону можно догадаться что-то затевается. Рассказывай.

«У меня нарушилось чувство времени, — подумал Арни. — Мне казалось, что телефон не отвечал целых полчаса, но это совершенно не так».

— Арни, — говорил Скотт. — Отвечай. Где ты?

«Приступ шизофрении, — думал Арни. — Он главным образом поражает чувство времени. Теперь я болен, как этот ребенок».

— Ради Бога, отвечай! — кричал в трубку Скотт.

Арни с трудом прервал поток мыслей и сказал:

— А, Скотт. — Слушай. Я получил секретную информацию. Необходимо немедленно действовать — понимаешь? — Он подробно рассказал Скотту об ООН и горах Рузвельта. — Теперь понимаешь, — Арни перевел дух, — как нам важно купить все, и немедленно? Согласен?

— Ты уверен в надежности своей информации? — спросил Скотт.

— Да, конечно, конечно!

— Откуда ты ее взял? Честно говоря, Арни, ты мне нравишься, но ты сумасшедший, тебя заносит. Я очень не хочу остаться в дураках с этим горами.

— Даю тебе слово.

Арни не верил своим ушам.

— Мы проработали вместе столько лет и всегда понимали друг друга с полуслова, — он задыхался от волнения. — Что происходит, Скотт?

— Как раз я хочу тебя об этом спросить, — спокойно ответил тот. — Как получилось, что человек с твоим опытом мог клюнуть на такую липу? Горы Рузвельта — совершенно бесполезный район, и ты знаешь об этом, я уверен. Все об этом знают. Что это взбрело тебе в голову?

— Ты не доверяешь мне?

— А почему я должен тебе доверять? Докажи, что у тебя достоверная информация, а не пустые слухи, витающие по воздуху.

— Проклятый мужик, — запинаясь произнес Арни, — если я стану доказывать, ты не поверишь мне, в это невозможно поверить. Ладно, я займусь этим один, но когда ты узнаешь, что проморгал, вини только себя, а не меня. — Он швырнул телефонную трубку, трясясь от ярости и безнадежности. Подумать только! Арни не мог поверить. Скотт Тимпл единственный человек, с которым можно было иметь дело по телефону.

Остальных следовало утопить — они были такими мошенниками…

«Это не укладывается в голове, — сказал он. Но основывается на глубочайшем недоверии. Недоверии шизофреника?»

«Разрушение способности к общению», — подумал Арни.

Встав из-за стола, он громко произнес:

— Мне нужно самому отправиться в Пакс Гроув и посетить юридическую контору. Подать заявку. А затем он вспомнил. Необходимо сначала застолбить участок, а для этого естественно, отправиться в горы Рузвельта. И все в нем закричало, протестуя против поездки. Это чудовищное место, где в один прекрасный день появится ужасное здание.

Но выхода не было. Сначала нужно заказать указательный столб в одном из союзных предприятий, а затем на вертолете отправиться в Каньон Волласа.

Это казалось неимоверно сложной задачей. Как же со всем справиться?

Во-первых, необходимо найти какого-нибудь специалиста, чтобы он выгравировал на столбе имя Арни, на это потребуется несколько дней. Кто в Левистоуне, из тех, кого он знал, мог выполнить эту работу? А если поручить дело незнакомому, то как же можно ему доверять?

Наконец, как будто плывя против сильного течения, он ухитрился поднять телефонную трубку и позвонить в мастерскую.

«Я так устал, что с трудом двигаюсь, — подумал Арни. — Почему? Чем я сегодня так усилено занимался? Его тело прямо-таки высохло от усталости. Если я немного не отдохну, — думал Арни. — Если только не посплю…»

Только во второй половине дня Арни Котт получил из мастерской металлический столб с выгравированным на нем своим именем и сразу распорядился насчет вертолета.

— Привет, Арни, — поздоровался с ним молодой пилот с приятным лицом.

— Здравствуй, мой мальчик, — пробормотал Арни, когда пилот усаживал его в специальное, очень удобное кожаное кресло, которое сделали для него на местных предприятиях. Когда пилот сел на свое место впереди него, Арни сказал:

— Поторапливайся, я опаздываю. Нужно все сделать на месте, а потом побывать в юридической фирме в Пакс Гроув.

«Мы не допустим их, — мысленно произнес он. — Только у нас мало времени».

Глава 16

Вертолет Союза Гидротехников с Арни Коттом на борту медленно поднялся в небо, когда неожиданно заговорил динамик.

«Тревога! Небольшая группа бликманов в открытой пустыне в направлении гироскопического азимута 4.65003 умирает от жажды под палящим солнцем. Всем воздушным кораблям к северу от Левистоуна предписывается лететь в указанном направлении с максимально возможной скоростью для оказания помощи терпящим бедствие. Объединенные Нации требуют ответа от всех коммерческих и частных средств, находящихся в воздухе».

Объявление, повторяемое четким голосом федерального диктора, передавалось со спутника, пролетавшего где-то высоко над головой.

Чувствуя, что вертолет меняет курс, Арни сказал:

— Ну их, мой мальчик, давай дальше.

Хуже и придумать нельзя. Так они никогда не окажутся в горах Рузвельта и не прибудут в юридическую контору в Пакс Гроув.

— Я должен ответить, сэр, — сказал пилот. — Согласно закону.

Они летели над пустыней с большой скоростью к точке, указанной федеральным диктором. «Черномазые, — подумал Арни. — Мы должны немедленно все бросить и спасать проклятых идиотов, а самое худшее, что я встречу Джека Болена. Этого не избежать. Я забыл о нем, но теперь уже слишком поздно».

Хлопнув по карману пальто, он обнаружил, что в нем по-прежнему находился пистолет. Это придало ему бодрости, и он сжал его в ладони, когда вертолет пошел на посадку.

«Надеюсь, мы сможем его опередить, — подумал Арни. Но, к своему ужасу, увидел, что вертолет И-компании уже приземлился и Болен поил пятерых бликманов. — Проклятье!» — подумал Арни.

— Я нужен вам? — крикнул пилот Скотта. — Если нет, то я полечу.

— У меня мало воды, — крикнул в ответ Джек. Он вытер носовым платком вспотевшее под жарким солнцем лицо.

— Ладно, — сказал пилот и выключил двигатель.

— Передай ему, пусть подойдет, — сказал Арни своему пилоту.

Взяв пяти-галлоновую канистру с водой, пилот направился к Джеку, и тот подошел к Арни Котту.

— Вам что-нибудь нужно от меня? — спросил Джек, глядя на Арни снизу вверх.

— Да, — ответил тот. — Я убью тебя. — Он вытащил пистолет и прицелился в Джека.

Бликманы, до этого наполнявшие водой скорлупки яиц паки, прекратили свое занятие. Юный бликман, худой и темный, почти ничем не прикрытый от красноватого марсианского солнца, выхватил отравленную стрелу, натянул тетиву и выстрелил. Арни Котт ничего не заметил, он почувствовал острую боль и увидел стрелу, торчащую у него чуть пониже грудины.

«Они читают мысли, — подумал Арни, — намерения.»

Он попытался вытащить стрелу, но та даже не шелохнулась. И тогда он подумал, что уже умер. Стрела отравлена, он чувствовал, как яд проникает в органы, нарушает жизнедеятельность, входит в мозг и мысли.

Джек Болен снизу спрашивал:

— Почему вы хотите убить меня? Вы даже не знаете, кто я.

— Знаю, — ухитрился выдавить из себя Арни. — Ты отремонтируешь мне кодировщик, отобьешь у меня Дорин, и твой отец все украдет у меня: и горы Рузвельта, и будущее. — Он закрыл глаза и откинулся назад.

— Вы — сумасшедший, — сказал Болен.

— Нет, — ответил Арни. — Я знаю будущее.

— Давайте я отвезу вас к доктору, — сказал Джек, вскакивая в вертолет и отстраняя изумленного молодого пилота, чтобы осмотреть стрелу. — В больнице вам успеют дать противоядие, если мы приедем вовремя. — Он включил мотор и лопасти вертолета начали вращаться сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее.

— Отвезите меня в каньон Генри Волласа, — бормотал Арни. — Мне нужно застолбить участок.

Джек Болен внимательно на него посмотрел.

— Вы — Арни Котт, так?

Отстранив пилота, он сел за рычаги и вертолет начал подниматься в воздух.

— Я отвезу вас в Левистоун, это ближе всего и, кроме того, вас там знают.

Арни молча лежал на спине с закрытыми глазами. Все произошло не так, как хотелось. Он не застолбил участок и не убил Джека Болена. И теперь все кончено.

«Все эти бликманы, — подумал Арни, когда Болен выносил его из вертолета. Прищуренными от боли глазами он увидел здания, людей, это был Левистоун. — С самого начала во всем происки бликманов. Если бы не они, я никогда бы не встретил Джека Болена. Они виноваты во всем на свете».

«Почему я еще жив? — гадал Арни, когда Джек вез его по крыше больницы к наклонному спуску. Прошло много времени, и яд полностью распространился по всему телу. Но он все еще чувствовал, думал, воспринимал… — Возможно, я не могу умереть в прошлом, — рассуждал Арни. — Видимо, я застряну здесь, не возвращаясь в настоящее и не умирая».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нарушенное время Марса"

Книги похожие на "Нарушенное время Марса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Дик

Филип Дик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Дик - Нарушенное время Марса"

Отзывы читателей о книге "Нарушенное время Марса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.