» » » » Стелла Уайтлоу - Сладкое искушение


Авторские права

Стелла Уайтлоу - Сладкое искушение

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Уайтлоу - Сладкое искушение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Уайтлоу - Сладкое искушение
Рейтинг:
Название:
Сладкое искушение
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-05171-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкое искушение"

Описание и краткое содержание "Сладкое искушение" читать бесплатно онлайн.



Она приехала на экзотический Барбадос, чтобы начать новую жизнь — жизнь решительной бизнес-леди, готовой рисковать и бороться во имя успеха. Однажды пережив мужское предательство, она и слышать ничего не хотела о любви.

Он должен был стать ее деловым партнером — но вместо этого стал обольстительным искусителем и пылким, страстным возлюбленным, вернувшим ей радость и надежду…






— Отправляйся в кровать, девочка, я принесу тебе стакан холодного сока. Попьешь немного перед сном.

Кира наклонилась к старику и поцеловала — впервые! — шершавую щеку:

— Еще раз спасибо! Вы так ко мне добры…


Было уже очень поздно, но Рувим все еще оставался на фабрике. В последнее время он работал как, одержимый и уже не помнил, когда спал больше трех-четырех часов в сутки. Теперь у него появилась семья: преданная и любящая жена Элиза и двое очаровательных малышей — Джайлз и Лэйс. О чем же еще мечтать? Однако всеми его мыслями владела одна Долли, а ее дочка Тамара снова и снова напоминала ему об утраченной любимой. Безутешное горе и постоянное чувство вины терзали его.

По железным ступеням Рувим поднялся в свой офис, а оттуда прошел на второй этаж, где и днем и ночью гудели огромные печи. Попеременно склоняясь к смотровым окошкам, он начал проверять показания приборов, хотя в этом не было необходимости, поскольку с момента последней проверки не прошло и получаса.

Стоп! Померещилось ему или действительно послышался какой-то необычный звук? Рувим замер и прислушался. «Нет, — успокоил он себя, — ерунда, с чего это я взял? Должно быть, в помещение залетела птица».

Рувим склонился над жерлом печи, и на него полыхнуло жаром преисподней…

Никто так и не узнал, как это случилось, но Рувима — вернее, то, что от него осталось, — обнаружили лишь на следующее утро.


Без двух минут десять Кира въехала во двор фабрики и лихо затормозила возле серебристой машины Джайлза. И вновь ощутила знакомый приторный запах сахара и черной патоки. За это время она загорела, и на ней теперь прекрасно смотрелся легкий голубой костюм. Кира нахмурилась: уж сегодня-то она положит конец недомолвкам и выяснит, почему Джайлзу так не понравилось то, что она — внучка Бенджамена.

Не успела девушка выбраться из машины, как появился Джайлз в рабочей рубашке с закатанными рукавами. Помедлив на лестнице, он с самым равнодушным видом направился к Кире.

— Извини за вчерашнее, — начал он, — но я действительно очень давно не виделся с Пэтси. Мы с ней вместе ходили в школу…

— Не надо ничего объяснять, — прервала его Кира, стараясь не выдать волнения, охватывавшего ее всякий раз при виде Джайлза. — Не собираюсь связывать тебя. Кроме того, старая дружба дорогого стоит.

— Новая тоже. Иногда, — многозначительно добавил Джайлз, открывая для нее дверцу желтой машины и окидывая оценивающим взглядом длинные загорелые ноги. — Ну как, привезла отчет?

— Конечно. Он здесь. — Она похлопала ладонью по изящному кожаному портфелю.

— Красивая вещица! — заметил Джайлз.

— Очень. Подарок Бенджамена на мой день рождения.

— У тебя был день рождения? — удивился он.

— Как и у всех людей.

— Но мы могли отметить его вместе.

— Ты был занят, поэтому мы отметили его по-семейному, с Бенджаменом.

Стиснув зубы, Джайлз повернулся и пошел к своему офису. Кира захлопнула дверцу и последовала за ним, заставив себя не смотреть на крепкие бедра, обтянутые синими джинсами.

— Я не отниму у тебя много времени, — проговорила Кира, как только они вошли. — Дело обстоит так: если не предпринять мер, то лет через пять на острове не останется ни одного мелкого предпринимателя. Фермеры уже сейчас готовы забросить свои хозяйства и перейти работать в сферу туристического бизнеса или заняться выращиванием овощей. Уход за сахарным тростником становится все менее рентабельным. Доходы не окупают затрат по его транспортировке.

Джайлз налил в стаканы сок лайма и бросил в них кубики льда.

— Ты ведь поработала и с водителями грузовиков, не так ли? — Он нахмурился.

— Да, и выяснила, что перевозка — это лишь одна из проблем, с которыми сталкиваются фермеры. Обрабатывать поля с каждым годом все труднее. Поливка, прополка, удобрения требуют огромных затрат, и в одиночку очень трудно справиться с ними. А тут еще пожары и набеги обезьян. Фермеры заказывают в городе суперфосфат и гербициды, платят большие деньги, но не знают, получат ли товар в целости и сохранности. Да и дойдет ли их урожай до твоей фабрики без потерь, тоже неизвестно. Вся система перевозок требует коренных перемен.

Джайлз слушал ее с напряженным вниманием. Его тяжелый взгляд был устремлен во двор, и Кира вдруг сообразила, что не видела там сегодня ни одного грузовика. Странно…

— Думаешь, всеми их проблемами следует заняться мне? — мрачно спросил он, обернувшись.

— Люди надеются на тебя, Джайлз. Ты всеобщий любимец. Удивительно, что до сих пор эти люди не скинулись и не воздвигли тебе прижизненную статую где-нибудь в центре Бриджтауна.

— А что, — усмехнулся он, — недурная идея!

— По-моему, такое крупное предприятие, как фабрика Рида и Эрла, в состоянии организовать централизованную систему доставки урожая фермеров независимо от того, где они живут — рядом или в пятидесяти милях отсюда. Я вижу разные способы поддержки мелких фермеров. Например, на обработку собственных полей у них остается не так уж много времени. Почему бы не отпускать их пораньше, если вы не завалены работой?

— Начинаете совать свой носик в дела фабрики, мадам? — ядовито заметил Джайлз, и глаза его потемнели. — Уж не пора ли мне на покой? Буду ловить рыбу и вялить ее на солнце прямо на берегу.

— Брось! — отмахнулась Кира. Ничуть не смущенная его тоном, она достала из портфеля объемистую папку и бросила на стол: — Тут все, что мне удалось выяснить. Ознакомься на досуге, в промежутке между вечерними танцами с давними… подругами. А вот ключи от машины. Спасибо, что одолжил ее мне, облегчив передвижения по острову.

Вспыхнув, она направилась к двери, чтобы поскорее покинуть офис, самый воздух которого, казалось, был насквозь пропитан высокомерием хозяина.

Но Джайлз преградил ей путь к отступлению. Девушка вперила в него негодующий взгляд, хотя прекрасно знала: одно прикосновение этого человека заставит ее забыть обо всем на свете. Словно угадав мысли Киры, он схватил ее за руку. Ноздри его раздувались, глаза горели.

— Ну и куда же ты направилась?

— Как куда? Выйду на остановку, подожду автобуса и вернусь в Бриджтаун. Таким же манером, как когда-то приехала сюда. Увы, первые впечатления бывают обманчивы. Встретившись с тобой, я подумала, что ты — очень приятный человек. Жаль, что ошиблась…

Джайлз с силой встряхнул ее, заставив замолчать:

— Дура! Ты что, не включала сегодня радио? Да тебе вообще не следовало высовывать нос из дома! Сидела бы сейчас в надежном укрытии винного погреба старика Бенджамена. Как-никак, его стены выложены камнем. Можно надеяться, что если море выйдет из берегов, то не затопит его полностью.

— Если море выйдет из берегов?.. Не понимаю, о чем ты…

— Сейчас нет времени на объяснения, — холодно бросил он.

— Да о чем ты, черт побери?

— О тайфуне Ханна. Он идет прямиком на наш остров. Все передачи новостей с самого утра посвящены одной только Ханне. Я распустил рабочих по домам и выключил печи. Сейчас вдоль побережья эвакуируют население. А ты говоришь — автобус!

Кира замерла, с испугом уставившись на Джайлза.

— Ты шутишь? — прошептала она. — Я тоже что-то слышала о Ханне, но разве тайфун обрушится не на американский берег, где-то в районе Флориды?.. А как же «Копенс», тот твой дом, что стоит у самого моря, как твоя мать? Господи! Надо скорее вернуться к Бенджамену, он совсем один!

— Ерунда! Бенджамен прекрасно позаботится о себе сам — как-никак, родился и вырос на этом острове. Вообще-то, если повезет, тайфун нас не заденет. Его путь вычислили в Национальном гидрометеоцентре Майами. Он слегка задел американское побережье, потом отступил в море, где и набрал полную силу. Мне крайне не нравится, что ветер меняет направление. Специалисты на местных метеостанциях и на тех, что на Тринидаде, тоже озадачены…

Умолкнув на полуслове, Джайлз прислушался. Кира тоже насторожилась. По спине ее пробежали мурашки. В воздухе повисла жуткая, противоестественная тишина. Серое небо внезапно стало свинцовым.

— Не нравится мне все это, — проговорил Джайлз. — Надо поскорее выбираться отсюда. Последний ливень основательно подмыл фундамент нашей фабрики, и теперь она может не устоять. Я уже устал спорить с Бенджаменом и доказывать этому скупердяю, что обычный косметический ремонт не спасет фабрику, построенную сорок лет назад. — Он крепко ухватил девушку за руку. — Ты пойдешь со мной, Кира. И пожалуйста, не упрямься.

Они спустились по лестнице и подошли к белому «мерседесу».

— Забирайся! — властно сказал Джайлз.

— Нет, я лучше пойду на автобусную остановку.

— Ты что, рехнулась? Все рейсовые автобусы давным-давно в парке. Хочешь стоять на остановке, поджидая появления Ханны? Ты газеты читаешь? Там постоянно пишут о том, что случилось в августе 1831 года. Стены огня, падающие с неба каменные глыбы, запах серы, бурлящие потоки воды, которые сметают все на своем пути, семьи, оставшиеся под руинами. Погибло более полутора тысяч человек!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкое искушение"

Книги похожие на "Сладкое искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Уайтлоу

Стелла Уайтлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Уайтлоу - Сладкое искушение"

Отзывы читателей о книге "Сладкое искушение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.