Дэвид Хьюсон - Укус ящерицы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Укус ящерицы"
Описание и краткое содержание "Укус ящерицы" читать бесплатно онлайн.
Мужчина совершил убийство из ревности, а потом свел счеты с жизнью?
Так полагает местная полиция, нашедшая тело знаменитого венецианского мастера-стеклодува рядом с обугленным трупом его жены. На первый взгляд эта версия не вызывает сомнений…
Но чем дальше раскручивают дело опытные римские детективы Ник Коста, Лео Фальконе и Джанни Перони, тем яснее они понимают: совершено двойное убийство.
И ключ к его разгадке следует искать в лабиринте опасных тайн, опутавших не только семью убитых, но и всех, кто был с ними связан…
Как и Эмили…
Собрав за четыре оставшихся до принудительного отпуска дня всю возможную информацию, Коста и Перони отбыли из Венеции в поисках союзников. Эмили получила другое задание, к выполнению которого приступила с отчаянной, самоотверженной решимостью, вызвавшей у Терезы вполне обоснованные опасения: зная, насколько хорошо агенты ФБР подготовлены к такого рода работе, она подозревала, что Эмили в своем стремлении к цели применит весь арсенал приемов и средств и ни перед чем не остановится.
Тереза осталась одна. Свою задачу она понимала ясно: искать улики, в первую очередь доказательства, которые связывали бы Хьюго Мэсситерас Беллой и Уриэлем, подтверждали его присутствие на острове в ту страшную ночь, а самое главное – объясняли, почему он, рискуя собственным бизнесом, пошел на убийство супругов.
Сейчас она наблюдала за женщиной, сидящей у кровати Фальконе в позе напряженного ожидания, будто инспектор вот-вот очнемся, улыбнется и попросит чашечку кофе и пару бискотти. На мгновение Терезе стало стыдно – она вовсе не была одна. Рафаэля Арканджело проводила в палате Фальконе по восемнадцать часов в сутки, неизменно терпеливая и собранная. На третий день, не посоветовавшись ни с Перони. ни с кем-то еще, Тереза, набравшись смелости, поведала Рафаэле об их планах. Конечно, она не стала рассказывать всего, а лишь слегка приподняла завесу. Ровно настолько, чтобы попросить об одолжении и рассчитывать, что не нарвешься на отказ. Рафаэла ей нравилась – приятная, искренняя и откровенная женщина. К тому же она восхищалась Лео Фальконе, ясно видя в нем то. что остальным представлялось как бы в тумане, принадлежала к семейству Арканджело, а значит, могла знать о случившемся то, чего не знали другие, и, наконец, имела доступ к материалам, которые, возможно, использовались неизвестным алхимиком.
На полу стояла сумка с предметами – каждый из которых был завернут в отдельный пластиковый пакет, – собранными в особняке и мастерской этим утром, когда Микеле и Габриэль уехали на встречу с юристами, чтобы обсудить детали приближающейся сделки. Особую надежду Тереза возлагала на вещи из ванной Беллы и Уриэля, которые могли содержать образцы ДНК.
Один из подключенных к Лео Фальконе приборов пискнул. Приборов здесь хватало: датчики, провода, дисплеи, регистраторы. Все это должно было поддерживать в инспекторе жизнь.
– Вам вовсе не обязательно здесь оставаться, – негромко», как всегда, спокойно сказала Рафаэла. – Полагаю, у вас н других дел хватает.
– Э… н-нет, – запнулась Тереза, возвращаясь а реальный мир.
Рафаэла сидела в ставшей уже привычной позе: выпрямив спину, слегка подавшись вперед, с книгой в руке. II не просто с книгой, а с книгой женской, как успела заметить Тереза. Умной романтической повестью, о которой в последнее время писали едва ли не все газеты. Не рановато ли записывать себя в старые девы?
– Вам ведь наверняка гоже есть чем заняться.
– В общем-то нет. По крайней мере сегодня мне на острове делать нечего. Микеле и Габриэль снова ведут переговоры с адвокатами. А как только все это закончится…
Тереза чувствовала, что женщина пришла к какому-то решению, поволившему если не сбросить совсем, то по крайней мере облегчить давнее бремя.
– Как только все это закончится, я уеду. – Она взглянула на неподвижного Фальконе. – И дело не только в том, что случилось Это решение мне следовало принять еще несколько лет назад Сейчас у нас появятся какие-то деньги. Может быть, вернусь в Париж. Мне там нравилось. Я училась там в колледже. Правда, недолго. Так что если не понадоблюсь Лео…
Тереза никогда не оглядывалась. Слишком много обломков, того, что уже не поправишь. А что у Рафаэлы? Ничего, кроме неясных воспоминаний. Пожелтевших, выцветших, как старые акварели. Не самое лучшее время, чтобы догонять прошлое.
– Знаете, я бы не советовала принимать поспешные решения.
Рафаэла покачала головой:
– Оно не поспешное. Я давно хотела уехать, но не посмела. Чувствовала себя в долгу перед этим проклятым островом, перед Микеле с его несбыточными мечтами. Брат воображает себя героем. Хранителем традиций. Пытается сберечь старинное ремесло, которое остальные давно превратили в средство выколачивать деньги из туристов. Это самообман. Я прожила здесь всю жизнь и вижу, во что превращается Венеция. В кладбище. Пусть красивое, да, но все равно кладбище. Рано или поздно оно высасывает из человека все соки. Так уже произошло с Микеле, но он не желает ничего замечать. А я хоронить себя здесь не намерена. – Глаза ее блеснули. – Нет, не намерена. Как только Лео станет лучше… как только он поправится…
В возникшей паузе скрывался вопрос, но отвечать на него сейчас Тереза не могла.
– Я уеду, как только сниму с души этот камень, – закончила Рафаэла.
Это было уже слишком, и Тереза, пододвинув стул, взяла ее за руку.
– Послушайте, вы ни в чем не виноваты. В том, что так случилось…
– Но ведь Браччи угрожал мне! Если бы я была хоть немного повнимательней и не позволила ему схватить меня…
– Тогда он схватил бы кого-то другого. А Лео, Ник и Джанни все равно бы поступили так, как поступили. Не обманывайте себя и не корите. Таков их долг. Они вступились бы за любого.
Рафаэла посмотрела на неподвижную фигуру под белой простыней.
– Но ведь он поправится, правда? Ваш знакомый, тот, из Болоньи, по-моему, настроен весьма оптимистично.
Солгать Тереза не могла.
– Шансы есть. Но они невелики. Мозг – удивительный и во многом еще загадочный орган. Пино – отличный специалист. Лучший из всех, кого я знаю. Тем не менее…
Рафаэла Арканджело подалась вперед. Такой решительной и собранной Тереза видела ее впервые.
– Лео поправится. Я знаю. И если в этом мире еще существует справедливость, кто-то ответит за причиненное зло и пролитую кровь.
Тереза Лупо даже заморгала от удивления. До сих пор она полагала, что Рафаэла разделяет общее, преобладающее мнение, согласно которому именно Альдо Браччи, человек, в кармане которого нашлись ключи Беллы, человек, уже обвинявшийся в кровосмесительной связи с сестрой, и был тем, на ком лежала вина за смерть супругов, преступником, которого покарала сама судьба. В местной газете «Нуова» даже появилось письмо, автор которого предлагал повысить в должности комиссара Джанфранко Рандаццо, проявившего выдержку и хладнокровие и пристрелившего бешеного пса.
Рафаэла слегка отодвинулась от Терезы.
– Я не идиотка и понимаю, зачем вам понадобились эти вещи. – Она кивнула на сумку. – Лео доверял мне и подтвердил бы это, если бы мог говорить. Я знаю, для чего вам нужны вещи Беллы. Вы не участвуете в официальном полицейском расследовании; вам нужен тот, кто действительно виновен в случившемся с Лео. Мне он тоже нужен. Тот, кто убил моего брата и бедняжку Беллу. Я пыталась помочь Лео. – В ее голосе послышались умоляющие нотки. – И не смогла. Больше я его не подведу. Обещаю. Я в долгу перед ним. Пожалуйста…
– Мы не можем… – Тереза подумала о Сильвио ди Капуа, который, сославшись больным, прилетел накануне из Рима в Венецию и теперь вместе с парой знакомых специалистов организовывал что-то вроде любительской лаборатории для проверки обещанных материалов. – Я не имею права разговаривать с вами не эту тему. Поймите, риск слишком велик.
– О каком риске вы говорите? Да, они могут уволить вас и ваших друзей, но мне-то ничего не сделают.
Коста и Перони, прежде чем их попросили из квестуры, успели выкачать из компьютеров кое-какую любопытную информацию. Судя по всему, игра шла по-крупному, и ставкой в ней была не только карьера нескольких лиц. Хьюго Мэсситер определенно выбрал для себя роль крупного политического деятеля и, будь он итальянцем, наверняка уже сидел бы в парламенте. Были у него и связи. Настоящие криминальные связи. И не только со старой итальянской гвардией, но и с новоявленной мафией, людьми с Балкан, теми, кто не чувствовал себя связанным какими бы то ни было старомодными кодексами поведения.
– Мне не нужны детали, – настаивала Рафаэла. – Просто скажите, что вам нужно?
А почему бы и не попробовать? Хотя бы для того, чтобы вытащить Рафаэлу из этой тихой, ярко освещенной палаты, где даже кондиционер не мог совладать с солоноватым запахом лагуны и куда долетали пронзительные гудки проносящихся мимо машин. Даже если ничего другого не получится, результат уже будет положительный. Этой женщине нужно напомнить, что мир не сосредоточился здесь, внутри четырех белых стен.
– В ту ночь на острове был кто-то еще, – сказала Тереза. – Не Альдо Браччи. Кто-то, кто очень хотел поговорить с Беллой. Кто-то…
Она доверяла этой женщине, но не хотела вовлекать ее в затеянную ими рискованную игру. Не хотела делиться непроверенными подозрениями или теориями.
– Больше я, к сожалению, сказать не могу. Если бы вы просто постарались вспомнить… Что-то необычное. Да и вообще что-то. Возможно, это помогло бы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Укус ящерицы"
Книги похожие на "Укус ящерицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Хьюсон - Укус ящерицы"
Отзывы читателей о книге "Укус ящерицы", комментарии и мнения людей о произведении.