» » » » Одри Хэсли - Верить в чудо


Авторские права

Одри Хэсли - Верить в чудо

Здесь можно скачать бесплатно "Одри Хэсли - Верить в чудо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Одри Хэсли - Верить в чудо
Рейтинг:
Название:
Верить в чудо
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0910-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верить в чудо"

Описание и краткое содержание "Верить в чудо" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Трейси случайно услышала разговор своего страстно любимого мужа, богатого бизнесмена, с приятелем, в котором тот с откровенным цинизмом выказал свое отношение к браку вообще и к своему браку в частности.

Потрясенная Трейси, зная, что Бен — так зовут мужа — ни за что не отпустит ее, и будучи не в силах противостоять ему, вернее своей любви к нему, бежит из дому.

Прошел почти год. Трейси считает, что она теперь свободна от чувства к Бену. И вот неожиданно она встречает мужчину, как две капли воды похожего на мужа…






— У него нет семьи. Его родители умерли несколько лет назад.

— Наш отец действительно скончался, а мать жива и последнее время проживает в Чикаго. Я только два дня назад разговаривал с ней по телефону.

Трейси прикусила губу, растерянно оглянувшись на Фила.

— Ты же сама только что заявила, что не веришь ни единому слову этого человека, — заметил тот с беспощадной логикой.

— Да, но… — Трейси пристально всматривалась в лицо стоявшего перед ней молодого мужчины, пытаясь найти хоть что-нибудь, что отличало бы его от Бена. Потом она внимательно оглядела его с ног до головы. На нем были шорты и полосатая футболка, поэтому Трейси имела возможность разглядеть его как следует.

Человек, назвавший себя Фрэнком, казался худощавее ее мужа, и его мускулы не были так развиты, как у того. Кроме того, он выглядел немного старше — у его глаз и рта залегли морщинки, которых у Бена не было. Он стоял и со сдерживаемым раздражением ждал, пока Трейси уяснит очевидную истину.

— Думаю, тебе следует извиниться перед этим парнем, Тесс, — настойчиво произнес Фил.

Трейси еще раз посмотрела в глаза «парня», которые являлись точной копией глаз Бена. Тот ответил ей равнодушным взглядом. Однако, несмотря на это, Трейси почувствовала хорошо знакомое трепетное волнение, которое она испытывала только с мужем. Ему одному удавалось разжечь в ней пламя страсти, просто взглянув ей в глаза. Трейси была уверена, что никакой другой мужчина — будь он даже точной копией ее мужа — не способен на такое. Подобная вероятность выходила за рамки возможного.

— Ни за что! — упрямо тряхнула головой Трейси. — Я не стану извиняться, потому что уверена в своей правоте. Этот человек — мой муж Бен Кросби. И неважно, какие сказки он здесь рассказывает!

— Какая чушь, Тесс! — в сердцах воскликнул Фил. — Зачем парень стал бы утверждать, что он приходится твоему мужу родным братом, если бы это было не так?

— Не знаю! — пожала плечами Трейси.

Может, он хочет усыпить мою бдительность, а потом попросту похитить, пронеслось у нее в голове. С него станется! Бен и не на такое способен. Да и красноречием его Бог не обидел. Подумать только, сколько раз он говорил, что любит меня, ужаснулась Трейси. Каждое утро, перед тем как отправиться в офис. Каждый раз, когда они занимались любовью.

Впрочем, любовью ли они занимались? Само это слово — «любовь» — звучит как насмешка! Бен никогда не любил ее. Он просто обольстил Трейси, пользуясь ее неопытностью, а потом стал манипулировать ею, как ему нужно было. Любви же в его действиях не было и в помине. Одна только ложь…

Последняя мысль заставила Трейси вновь с ненавистью взглянуть на коварного обманщика, по-прежнему стоявшего перед ней.

— Я не Бен! — снова повторил тот, и на этот раз она как будто не узнала его голос. Это несколько охладило ее пыл. Затем и выражение его глаз показалось ей незнакомым. Во взгляде Бена никогда не было мягкости, не говоря уже о печали…

Почувствовав, что готова поверить в очередную ложь, Трейси стиснула кулаки.

— Ты всерьез считаешь, что способен обмануть меня во второй раз? Я уверена, что ты мой муж, и никто не убедит меня в обратном. Так что если ты сейчас же не сойдешь на причал, я ни минуты не останусь на борту этого парохода!

— Ладно, я все понял, — произнес тот, кто стал причиной раздора. — Более того, я полностью разделяю мнение юной леди, особенно если принять во внимание, что ей выпала нелегкая участь стать женой моего брата. К сожалению, Бен не относится к категории приятных личностей. А временами он ведет себя как отъявленный мерзавец. Но я повторяю… Тесс, кажется?.. Я не Бен. У меня с ним нет ничего общего, кроме идентичной внешности. Но увы. С этим я ничего поделать не могу. Простите, если я чем-то расстроил вас. Поверьте, мне искренне жаль.

Трейси глядела на него во все глаза. Как, он извиняется? Такого еще не бывало! Бен Кросби считал ниже своего достоинства просить прощения. Обычно он предпочитал объяснять свои действия, выдвигая причины, побудившие его поступить так, а не иначе. Но он никогда не извинялся.

Может быть, этот человек и в самом деле не Бен, закралась в голову Трейси мысль. А может, все же это Бен? Во всяком случае, спешить с выводами не следует. Особенно, если речь идет о моем муже, решила Трейси.

Ее взгляд оставался прикованным к так называемому Фрэнку. И скептическое выражение не исчезло из ее глаз. Заметив это, Фрэнк пожал плечами и повернулся к Филу.

— Хорошо, я готов сойти с парохода. Мне вовсе не хочется портить прогулку остальным.

— Ни в коем случае! — возразил капитан «Нимфы». — Если Трейси считает для себя невозможным дальнейшее пребывание на борту, то пусть отправляется на берег. Лично я верю, что вы не являетесь ее мужем, а сама она вправе думать что хочет. Но мне кажется, что вам незачем объявлять себя ее супругом. Жаль только, что Тесс этого не понимает.

По правде сказать, Трейси не знала, что и думать. Она признавала, что в каком-то смысле Фил прав. Вряд ли Бен собрался похитить ее. Насилие было не в его характере. Он предпочитал добиваться желаемого словесным убеждением. И вообще, чего добился бы Бен, притворяясь своим собственным братом? Как это помогло бы ему вернуть Трейси домой? Ведь она очень быстро узнала бы правду.

— Простите, можно мне сказать несколько слов? — раздался смущенный женский голос с той стороны, где сгрудились у перил парохода туристы, молча наблюдавшие за занятной сценой.

Трейси повернулась и увидела, что это говорит Элли, жена Боба. Когда взоры всех присутствующих обратились на нее, пожилая дама продолжила:

— Видите ли, в свое время в моей университетской группе учились двое близнецов. Они частенько пользовались своим поразительным сходством и устраивали розыгрыши. Но так продолжалось лишь до тех пор, пока один из них не упал во время игры в ручной мяч и не рассек себе бровь. С того момента мы стали различать братьев. Возможно, и у Фрэнка есть какой-либо знак на теле, которого не было у вашего мужа, Тесс.

Предположение Элли явно не понравилось Фрэнку. Он заметно напрягся. Наблюдавшая за ним Трейси почувствовала, что ее сердце забилось быстрее. Она была права. Это действительно Бен!

Тем временем атмосфера на борту «Нимфы» несколько накалилась. Все с нетерпением ожидали, чем кончится спор.

— Ну что, парень, найдется у тебя какой-нибудь отличительный знак? — со сдерживаемым раздражением поинтересовался Фил.

— Есть, — ответил тот, заставив тем самым Трейси вздрогнуть от неожиданности. — У меня имеется шрам. Но расположен он в таком месте, что я не могу показать его даме. Может, ты, Фил, посмотришь, а потом расскажешь об увиденном Трейси?

3

— Нет! Этого будет недостаточно, — быстро возразила та. Пассажиры перевели взгляд на нее, но она лишь гордо подняла подбородок. — Шрам можно и подделать. Я не успокоюсь, пока не увижу его собственными глазами.

Услыхав такое заявление, Фил лишь пожал плечами.

— Ну, если ты настаиваешь… Впрочем, нужно узнать, согласится ли Фрэнк.

Тот кивнул.

— Что ж, раз так, веди его в мою каюту и проверь все, что тебя интересует. И давай наконец покончим со всей этой чушью! Только прошу вас не задерживаться. Нам уже пора отчаливать.

Уверенность Фила в том, что Фрэнк действительно тот, за кого себя выдает, сильно раздражала Трейси. У нее невольно появилась мысль, не совершает ли она глупость.

Конечно, такая возможность не исключена. Но почему она должна верить на слово? Слепая вера однажды уже завела ее в тупик. Нет, пусть о ней думают что угодно, но она должна увидеть шрам своими глазами!

Чувствуя, что сердце ее едва не выпрыгивает из груди, Трейси решительно направилась в капитанскую каюту. Она даже не повернула головы, чтобы удостовериться, следует ли за ней Фрэнк.

Прошло несколько минут, прежде чем Трейси осознала, что запах Фрэнка точь-в-точь такой, как у Бена. Ее муж обычно принимал душ утром и вечером, после чего непременно пользовался очень дорогим одеколоном с терпким экзотическим ароматом. Со временем Трейси привыкла к этому запаху и полюбила его. Этот аромат ассоциировался у нее с теми сладостными мгновениями, когда обнаженный муж забирался ночью к ней в постель. Тонкий запах пробуждал в ней чувственные ощущения и словно готовил к тому, что неотвратимо приближалось.

Она не могла ошибиться в определении этого запаха. Возможность того, что брат Бена пользуется таким же одеколоном, казалась невероятной, поэтому сомнения одолели Трейси с новой силой. Неужели привычки братьев-близнецов могут быть столь схожи?

Однако это вовсе не объясняет того, почему Трейси так бурно реагирует на находящегося рядом с ней человека. Почему даже сейчас, когда она не смотрит на него, по ее спине бегут мурашки? Дело тут не в запахе одеколона, а в самом Фрэнке и его эротической ауре.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верить в чудо"

Книги похожие на "Верить в чудо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Одри Хэсли

Одри Хэсли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Одри Хэсли - Верить в чудо"

Отзывы читателей о книге "Верить в чудо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.