Сергей Анисимов - Вариант «Бис»
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вариант «Бис»"
Описание и краткое содержание "Вариант «Бис»" читать бесплатно онлайн.
Итак. Год 1944-й. Советские войска победно вступают в Западную Европу – и движутся к Брюсселю.
Вам кажется, что все было НЕ СОВСЕМ ТАК?
Вы, конечно, правы!
Но – вы когда-нибудь задумывались, ЧТО БЫЛО БЫ, если бы все вышло ИМЕННО ТАК?…
95
Советские радары ПВО.
96
«The Silver Streak», Ла-Манш (английский сленг 40-х годов, сейчас общепринятое выражение).
97
Американские самолеты имели опознавательные знаки на правой плоскости – снизу, а на левой – сверху.
98
23 января 1943 года на встрече в Касабланке Союзниками было заявлено, что они согласятся прекратить войну только с безоговорочной капитуляцией Германии.
99
Mopus – мечтатель; Muggins – дурак (английский сленг).
100
Фугасная авиабомба.
101
Звено из трех самолетов-бомбардировщиков (нем.)
102
Калеки, инвалиды. В военном сленге – тяжело поврежденные корабли или самолет (англ).
103
Cank – дурацкий, «Пи Ди Кью» – «PDQ», Pretty damn(ed) quick, дьявольски быстро (английский сленг).
104
«Меридиан», «Туман» и «Пассат» – советское гидрографическое судно и сторожевые корабли, потопленные германскими эскадренными миноносцами в Заполярье.
105
Хорошее качество (яп.).
106
Второй войсковой транспорт был бельгийский «Леопольдвилль», перевозивший через Ла-Манш части американской 66-й пехотой дивизии, он был потоплен германской подводной лодкой в Рождественскую ночь 1944 года, при этом погибло около 980 человек. Потопленные советскими подводными лодками германские «Вильгельм Густлофф», «Генерал фон Штойбем» и «Гойя» нельзя считать «чистыми» войсковыми транспортами, поскольку кроме военных частей они одновременно перевозили большое количество раненых и беженцев.
107
Неизвестное судно (лат.)
108
Почти безнаказанное избиение японского войскового конвоя союзной авиацией 3–4 марта 1943 г. закончилось потоплением восьми поисковых транспортов и четырех эсминцев. Помимо экипажей, погибло 3220 пехотинцев, многие из которых были расстреляны уже в воде пулеметами американских и австралийских самолетов. В западной литературе это ныне расценивается как совершенно логичное и правильное решение. Аналогичные эпизоды со стороны японских, немецких и советских моряков и летчиков гневно осуждаются.
109
Клинический ординатор в американских больницах
110
United States Coast Guard, Береговая охрана США, официально независимая от флота гражданская структура, в случае военных действий вливающаяся в состав военно-морских сил.
111
Missed in Action, «как предполагается, пропали без вести»
112
Американское название Первого боя в Соломоновом море в ночь 9 августа 1942 г., ставшего самым тяжелым поражением американского флота. Японскими кораблями за считанные часы были потоплены один австралийский и три американских тяжелых крейсера, погибло свыше тысячи человек.
113
«Тhundering Herd», американская 8-я бронетанковая дивизия.
114
«Screaming Eagles», американская 101-я парашютно-десантная дивизия.
115
Самовоспламеняющаяся жидкость с очень высокой температурой горения, прообраз напалма.
116
Противоторпедная защита.
117
Тип американских легких авианосцев, аналогично проекту «Чапаева» перестраиваемых из легких крейсеров.
118
Владимир Лавриненков, ас 9 ГИАП, имевший 35 личных побед.
119
«Вашингтонские» крейсера с характеристиками, ограничиваемыми рамками Вашингтонского договора 1921 года об ограничении морских вооружений.
120
Американская система обозначения времени является 24-часовой, и время указывается без дополнительных знаков
121
Аннаполис – столица штага Мэриленд, США, знаменитая командным военно-морским училищем.
122
Ack Emma, сленговое обозначение двенадцатичасового промежутка «AM» (после полуночи), Pip Emma соответствовало «РМ» (до полуночи)
123
Good night – в американском сленге середины века одним из значений этого выражения было «Это конец».
124
Одно из американских сленговых значений слова kinky, образованного от «kink» (завиток) – извращенный
125
Легкий авианосец был потоплен японской авиацией 24 октября, в первую фазу Битвы за Лейте.
126
Противотанковая авиабомба
127
Один из британских тяжелых крейсеров, названных по графствам Метрополии.
128
Командующий германской 3-й танковой армией, действовавшей в конце 1944 г. против 3-го Белорусского фронта.
129
Генерал-лейтенант Куртни Ходжес и генерал-майор Вилльям Киан, командующий и начальник штаба американской 1-й армии.
130
Ночные штурмовые части германской авиации. Известно, что первоначально Люфтваффе, переняв идею от советских ВВС, создали их как Storkampfstaffeln, «Ночные эскадрильи изматывания».
131
Стабилизированный пост наводки, включающий в себя 4-метровый дальномер и управляющий стрельбой 100-мм установок.
132
Германский пистолет-пулемет MP-39 или MP-41, более известный как «Шмайсер» (по имени фирмы-производителя).
133
Рубки тяжелых британских кораблей, построенных после Первой мировой войны, действительно не несли тяжелой брони – в отличие от обычно чрезвычайно хорошо бронированных рубок кораблей остальных морских держав. Ошибочность этого решения была доказана, по крайней мере, дважды – тяжелым крейсером «Эксетер», получившим в рубку попадание 11-дюймового снаряда с «Адмирала графа фон Шпее» в бою у Ла-Платы, и линейным кораблем «Принц оф Уэльс», рубку которого пробил, взорвавшись, 8-дюймовый снаряд.
134
Имеется в виду контрреволюционный мятеж форта «Красная Горка» и «Серая Лошадь», в подавлении которого важную роль сыграла корабельная артиллерия линкора «Андрей Первозванный» и крейсера «Олег». Командиром «Андрея Первозванного» был в то время Лев Михайлович Галлер.
135
Последовательные повороты на один и тот же угол, ставящие целью изменение дистанции до противника.
136
В течение всей карьеры линкоры типа «Кинг Джордж V» испытывали многочисленные проблемы с 14-дюймовыми орудиями главного калибра. В боях с «Бисмарком» и «Шарнхорстом» британские линкоры выпустили на треть меньше снарядов, чем было «заказано» числом залпов. В частности, «Принц оф Уэльс» из-за технических неполадок к концу артиллерийской дуэли с «Бисмарком» остался с двумя действующими орудиями главного калибра из десяти.
137
В военно-морской медицине существует понятие «палубного перелома», когда кости голеней ломаются от резкого колебания палубы при близком попадании снаряда.
138
То есть у бедра и острием вперед; в самой Испании такую стойку называли «наваррской».
139
Armour-piercing, бронебойный (англ.).
140
Иван Данилович Черняховский в возрасте 38 лет, с апреля 1944 г., принял командование 3-м Белорусским фронтом. Погиб 18 февраля 1945 г.
141
Боевые летчики старались совсем не употреблять слово «последний», заменяя его такими, как «крайний», «оконечный», «остатний» и т.д.
142
Учебно-тренировочный истребитель.
143
Американский истребитель Р-38 «Лайтнинг» («Молния»).
144
Жизненное пространство (нем.).
145
Американская 2-я пехотная дивизия, входившая в конце 1944 года в состав V-го корпуса 1-й армии.
146
В русском языке – соседний корабль в строю, в англоязычном морском сленге – приятель, кореш, во французском языке – матрос.
147
Несмотря на оригинальность конструкции «файрфлая» («светлячка»), бывшего единственным двухместным палубным истребителем Второй мировой войны, оборонительной стрелковой точки на нем на самом деле не было.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вариант «Бис»"
Книги похожие на "Вариант «Бис»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Анисимов - Вариант «Бис»"
Отзывы читателей о книге "Вариант «Бис»", комментарии и мнения людей о произведении.