Джон Кристофер - Смерть травы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть травы"
Описание и краткое содержание "Смерть травы" читать бесплатно онлайн.
Классическая научно-фантастическая антиутопия «Смерть травы» знаменитого английского фантаста Джона Кристофера изображает человечество на краю гибели из-за нарушения экологического равновесия, роман «Хранители» — тоталитарное общество в Англии XXI века и борьбу немногочисленной оппозиции против беспощадного режима.
На полной скорости к повороту подлетел «Форд». «Твидовый» чуть отступил, не снимая Джона с прицела. Джон увидел еще несколько человек. Они уже остановили «Форд», а через несколько минут и «Ситроен».
— Вот это да! — присвистнул «твидовый». — Целая колонна! И много вас еще?
Он говорил веселым добродушным голосом, произношение выдавало йоркширца.
— Мы едем на запад, — сказал Джон, толкнув дверцу, — через вересковые пустоши. В Уэстморленде живет мой брат, фермер. Мы направляемся к нему.
— И откуда же вы направляетесь, мистер? — спросил чей-то голос.
— Из Лондона.
— Смылись, значит. Да, Лондон теперь не самое подходящее местечко.
Роджер и Пирри вышли из своих машин, и Джон облегченно вздохнул, увидев, что они без оружия.
— Это что — капкан для танков? — Роджер кивнул на заграждение. — К вторжению готовитесь?
— Умен, ничего не скажешь, — одобрительно сказал «твидовый». — Угадали. Пусть знают, что с нашим маленьким городком будет не так-то легко справиться.
— Я вас понял, — сказал Роджер.
Во всей этой сцене было нечто искусственное, притворное. Джон насчитал на дороге уже больше дюжины человек.
— Поговорим начистоту, — сказал он.
— Если я вас правильно понял, вы хотите, чтобы мы убрались отсюда и поискали дорогу в объезд. Это, конечно, досадно, но я вас понимаю.
— Еще бы, мистер! — прыснул кто-то из них.
Джон промолчал. Что, если попробовать прорваться? Нет, слишком рискованно. Ведь с ними дети и женщины… Он ждал.
«Твидовый» явно был главарем в этой шайке. Как назло, маленький «наполеончик» для своих побед выбрал именно Мэшем. На «двенадцатичасовую милость» рассчитывать не приходилось.
— Представьте себя на нашем месте, — начал «твидовый». — Ведь при первом же натиске мы не защитим сами себя. Так вот. Чем быть мишенью, лучше стать лакомой приманкой, вроде горшка с медом. Бедные несчастные мушки, бегущие куда глаза глядят от голода и атомных бомб, едут по главной дороге, и попадают на нашу приманку, а мы потом живем за их счет. Вот и вся премудрость.
— Рановато для каннибализма, — заметил Роджер. — Или в здешних краях принято питаться человечинкой?
«Твидовый» человечек рассмеялся.
— Хорошо, что хоть вы сохранили чувство юмора. Не все потеряно, пока у нас есть над чем посмеяться, правда? Нам не нужно их мясо. Во всяком случае — пока не нужно. Но большинство из этих милых мушек всегда что-нибудь да везет, пусть даже только пол-плитки шоколада. Мы проверяем их багаж и забираем все лишнее.
— Потом вы нас пропустите? — резко произнес Джон.
— Ну-ну, не спешите. Может, и пропустим, в объезд, — его маленькие цепкие глазки-бусинки пристально изучали Джона. — Теперь вы понимаете, как это выглядит с нашей точки зрения.
— Это грабеж, — сказал Джон. — С любой точки зрения.
— Может, и так. Только если на всем пути из Лондона самым худшим для вас был грабеж, можете считать себя везунчиками. Ладно, мистер! Попросите женщин вынести детей. Начнем обыск. Поторапливайтесь! Раньше начнем, быстрее закончим, как говорится.
Джон взглянул на Пирри и Роджера. Первый был, как обычно, невозмутим, Роджер едва сдерживал гнев.
— Ладно, — сказал Джон. — Анна, боюсь, Мэри придется разбудить. Вынеси ее из машины ненадолго.
Они молча смотрели, как «защитники» Мэшема рылись в салонах и багажниках. Оружие нашли сразу. С ликующим криком заросший недельной щетиной коротышка поднял автоматическую винтовку Джона.
— Оружие, да-а? — протянул «твидовый». — Такого улова мы и не ожидали!
— Там еще револьверы, — сказал Джон. — Надеюсь, вы их нам оставите.
— Ну, посудите сами! Мы ведь обязаны защищать город? Обязаны. Складывайте все оружие в кучу! — крикнул он своим.
— Что вы еще возьмете? — спросил Джон.
— Все очень просто. Для начала — оружие. Кроме того, продукты. И, конечно, топливо.
— Почему топливо?
— А потому что оно нам сгодится на дорогах внутреннего сообщения. Каково звучит, а? Прямо по-военному, как в прежние деньки. Вот, теперь и до нас докатилось…
— Нам осталось проехать восемьдесят-девяносто миль. «Форду» надо галлон бензина на сорок миль, остальным — на тридцать. Я прошу только девять галлонов.
«Твидовый» усмехнулся и ничего не ответил.
— Шесть галлонов. Одну машину мы оставим.
— Шесть галлонов, — повторил «твидовый», — или один револьвер — все равно. Мы защищаем этот город, мистер, и поэтому не оставим вам ничего, что может хоть как-то угрожать его безопасности.
— Одна машина. И три галлона. Вы не возьмете на свою совесть жизнь трех женщин и четверых детей.
— Нет, — отрезал «твидовый». — Хорошо, конечно, толковать о совести. Но у нас есть собственные дети и жены. Так что пусть лучше о них голова болит.
— Желаю вам только одного, — вдруг сказал Роджер, — дожить до того дня, когда они подожгут ваш городишко, и насладиться этим зрелищем.
«Твидовый» пристально посмотрел на него.
— Вы ведь не хотите все испортить, мистер? Мы обошлись с вами достаточно любезно, но еще не поздно исправить эту ошибку.
Роджер чуть было не сорвался, но Джон остановил его:
— Ладно. Хватит, Родж, — и добавил, обращаясь к «твидовому». — Теперь нам можно пройти через город, к Венсли?
— С вами, конечно, приятнее разговаривать, чем с вашим приятелем, мистер. Но я отвечаю обоим — нет. В город не войдет ни один человек. Мы патрулируем дороги, чтобы все остальные могли спокойно спать и работать. Поэтому ясно, как день, — мы вас не пропустим.
Джон снова взглянул на Роджера, сдерживая его.
— В таком случае, скажите, как нам быть? И что можно взять с собой — одеяла?
— Да, пожалуй, одеял у нас достаточно.
— А карту?
Подошел один из шайки «твидового».
— Взяли все стоящее, мистер Спрюс, — доложил он. — Продукты, барахло. И оружие. Вилли сливает бензин.
— Ну, если так, — сказал мистер Спрюс. — Можете брать все, что хотите, без всяких церемоний. На вашем месте, я бы не стал слишком нагружаться — тяжело все-таки. А вот там, — он махнул рукой направо, — самый лучший обходной путь.
— Спасибо, — сказал Роджер. — Вы нам так помогли!
Мистер Спрюс добродушно взглянул на него:
— Вам еще повезло. Вот когда начнется настоящая заварушка, у нас уже не будет времени судачить с каждым о том — о сем.
— Вы слишком самонадеянны, — сказал Джон. — Не рассчитывайте, что все пройдет так легко.
— Поживем — увидим. Удачи, мистер!
Джон посмотрел на разграбленные машины. Вилли, совсем молодой долговязый парнишка, еще возился с бензобаком.
— Вам я желаю того же, — тихо сказал Джон.
— В первую очередь, надо убраться отсюда, — сказал Джон. — А потом уж решать, что делать дальше. Из вещей предлагаю взять три маленьких чемодана с самым необходимым. Рюкзаки, конечно, удобнее, но их у нас нет. С одеялами, по-моему, возиться не стоит. Слава Богу, сейчас лето. Если вдруг похолодает, прижмемся друг к другу и согреемся.
— Свое одеяло я заберу, — сказал Пирри.
— Не советую, — бросил Джон.
Пирри улыбнулся и ничего не ответил.
Лениво перебирая добычу, мэшемцы безразлично поглядывали на них.
Наконец, отобрав все необходимое из оставшихся вещей, пустились в путь. Оглянувшись, Джон увидел, как мэшемцы толкают машины к заграждению. «Интересно, — подумал он, — если здесь и впрямь скопится много машин, их что — в реку начнут сбрасывать?».
В гору поднимались с трудом. Внизу еще виднелись крыши домов. Ничто не нарушало мирную тишину летней ночи.
— Отдохнем здесь немного, — сказал Джон. — Пора решать, что нам делать дальше.
Пирри бросил на землю скатанное в рулон одеяло.
— В таком случае, я пока избавлюсь от этого, — сказал он.
— Наконец-то вы поняли, что несете бесполезный груз, — не удержался Роджер.
Не отвечая на колкость, Пирри принялся развязывать аккуратненькие узелки на веревке, стягивающей рулон.
— Те парни внизу… — сказал он, — потрудились на славу. Только вот одну маленькую деталь они все-таки упустили. У малого, что рылся в моей машине, наверно, не было ножа. Иначе его оплошность совершенно непростительна.
— Что у вас там? — удивленно спросил Роджер.
Пирри поднял глаза. Лицо его осветилось тусклым светом звездного неба.
— Когда-то давно, в молодости… я путешествовал по Ближнему Востоку — Трансиордания, Ирак, Саудовская Аравия… Минералы искал. Правда, без особого успеха. Там я выучился одному фокусу — как прятать ружье в рулон из одеял. Дело в том, что арабы воровали все без исключения, но ружья любили больше всего.
Наконец он развязал последний узелок и, раскатав рулон, извлек оттуда свою спортивную винтовку.
— Чтоб я пропал! — Роджер расхохотался. — Наши дела не так уж плохи! Ай да Пирри!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть травы"
Книги похожие на "Смерть травы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Кристофер - Смерть травы"
Отзывы читателей о книге "Смерть травы", комментарии и мнения людей о произведении.