» » » » Роберт Силверберг - Бездна


Авторские права

Роберт Силверберг - Бездна

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Силверберг - Бездна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Силверберг - Бездна
Рейтинг:
Название:
Бездна
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-756-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бездна"

Описание и краткое содержание "Бездна" читать бесплатно онлайн.



XXV век. Человечество разбросано среди звезд и разобщено. Земля погибла в результате космической катастрофы. На далеком Гидросе жизнь людей сложна и полна опасностей. Они ютятся на крошечных островах, разбросанных в океане, покрывающем всю планету. Но есть легенда о земле обетованной — Лике Вод, на поиски которой отправилось немало смельчаков, но ни один из них не вернулся. И все же люди снаряжают новую экспедицию.

@fantlab.ru






— Тила! Нейяна! Беритесь за канаты! Вэл, ты сможешь справиться со штурвалом? О, Боже! Якорь не подняли… Гейб! Гейб! Ради всего святого, займись им.

— Смотри, Лис возвращается, — сообщил Лоулер.

— Не обращай внимания. Лучше помоги Гейбу управиться с якорем.

Слишком поздно они спохватились… Никлаус уже находилась на полпути от корабля. Она плыла легко, мощными гребками посылая тело вперед. За ней следовал Гхаркид. Лис остановилась, посмотрела вверх. Теперь ее взгляд стал каким-то новым, странным и чужим.

— Да поможет нам всем Господь, — пробормотал отец Квиллан. — Теперь они вдвоем станут тянуть нас туда! — В его глазах застыл ужас, тело сотрясала страшная дрожь. — Лоулер, я боюсь. Хотел этого всю жизнь — и вот сейчас, когда достиг желаемого, я боюсь, боюсь! — Священник простер руки к Лоулеру. — Помогите мне! Проводите меня в трюм. В противном случае я окажусь за бортом. У меня больше нет сил бороться с этим.

Вальбен шагнул к Квиллану, но его остановила Сандира.

— Пусть идет! У нас нет времени… Все равно от него толку ни на грош.

— Помогите! — продолжал стенать священник, двигаясь к борту той же шаркающей походкой, что и Лис. — Господь призывает меня, а я боюсь идти, идти к Нему.

— Это не Бог зовет вас, — рявкнула вслед Тейн. Она носилась взад-вперед по палубе, пытаясь заставить двигаться других, но ее хлопоты оказывались тщетными. Тила смотрела вверх на паруса, словно никогда в жизни не видела их; Нейяна в одиночестве застыла на баке, напевая под нос что-то монотонно-заунывное; Кинверсон так и не справился с якорем, а замер посередине палубы, будто контуженный. Взгляд говорил о каком-то глубоком размышлении, столь нехарактерном для него.

— Идите к нам, — призывали Гхаркид и Лис. — Идите к нам, идите к нам, идите…

Лоулера сотрясала крупная дрожь. Теперь притяжение стало намного сильнее, чем тогда, когда только Натим уговаривал их.

Неожиданно Вальбен услышал всплеск воды за бортом. Еще кто-то выбросился с корабля в воду. Фелк? Тарп? Нет, Даг находился еще на судне. Он скорчился в уголке, и его сильно рвало, прямо-таки выворачивая наизнанку. Но Оньос исчез. В это мгновение Лоулер увидел, что Нейяна тоже переваливается через ограждение и, словно метеор, устремляется в воду.

«Один за другим, они все уйдут, — заключил Вальбен. — Один за другим… Все станут частью этого совершенно чуждого человеку и непостижимого явления, которое зовется Ликом Вод». Он пытался сопротивляться, собрав в кулак все свое упрямство, всю любовь к одиночеству, все стремление всегда настаивать на своем, и использовал их в качестве оружия против того, что влекло сейчас его к острову. Вальбен облекся в броню индивидуализма и презрения к толпе, которая могла сделать человека неуязвимым и даже невидимым для пристального взора неведомого Нечто.

Казалось, это сработало. Каким бы сильным ни было притяжение, — а оно с каждой минутой нарастало — ничто не могло заставить Лоулера прыгнуть за борт. Он оставался аутсайдером до самого конца, вечным одиночкой, тем, кто при любых обстоятельствах сохраняет собственную независимость от этого могущественного и вечно голодного Нечто, ожидавшего их за узеньким проливом.

— Пожалуйста, прошу вас, — почти хныча, продолжал умолять отец Квиллан. — Где люк? Я никак не могу найти его.

— Пойдемте, — тихо произнес Вальбен, — я провожу вас.

Он увидел, как Сандира в одиночку пытается поднять якорь, но у нее явно не хватало сил для этого. Только Кинверсон из всего экипажа обладал достаточной мощью, чтобы справляться с такой операцией без посторонней помощи. Лоулер мысленно заметался, не зная, что предпринять в данную минуту: то ли продолжать путь в трюм с Квилланом, то ли отправиться к Тейн.

Наконец поднялся Делагард и, пошатываясь и спотыкаясь, как человек, только что переживший инсульт, направился к Вальбену. Лоулер подтолкнул священника в руки Нида.

— Вот… Держите его, иначе он уйдет.

Вальбен бросился к Сандире, но на пути неожиданно выросла огромная фигура Кинверсона. Ударив Лоулера своей громадной лапищей, Гейб освободил себе дорогу.

— Якорь… — начал было Вальбен, — нам нужно поднять якорь…

— Нет. Пусть все остается по-прежнему.

Лоулера поразил взгляд Кинверсона. Казалось, его глаза устремились куда-то вверх.

— Господи! И вы тоже? — изумленно прошептал Вальбен.

За своей спиной он услышал какое-то ворчание, а затем еще один всплеск. Лоулер оглянулся: у ограждения застыл Делагард, тупо рассматривая собственные пальцы, словно удивляясь тому, что они у него пока целы. Квиллана рядом с ним не было. Вальбен увидел его уже в воде, плывущим с невероятной решимостью вперед. Он находился на пути к Богу или… к тому Нечто, что ожидало на острове.

— Вэл! — окликнула его Сандира, все еще продолжая возиться с якорем.

— Бесполезно, — растерянно отозвался Лоулер, — все прыгают за борт.

Он видел фигуры на берегу, быстро исчезавшие в барочных виньетках буйной растительности. Нейяна, Фелк… А вот теперь Квиллан, уже выбравшийся на сушу и шедший вслед за ними. Гхаркид и Лис к тому времени скрылись из поля зрения.

Вальбен пересчитал оставшихся на борту: Кинверсон, Тила, Тарп, Делагард, Сандира и он сам. Всего — шестеро. О, черт! Пока он занимался подсчетами, за борт махнул Даг. Остается пятеро, пятеро из числа всех отплывших когда-то с Сорве.

— Эта мерзкая жизнь! — неожиданно заговорил Кинверсон. — Как я ненавижу каждую вонючую минуту, прожитую мной в этом проклятом мире! Зачем я вообще появился на свет?! Вы не знаете? А что вы можете знать? Вы просто боялись меня, видя, какой я огромный и сильный… Но так как мне приходилось молчать о себе, значит, никто ничего не знает! А ведь я страдал, каждое проклятое мгновение этой жизни страдал, мучительно, жестоко страдал! И никто ничего не знал… Никто!

— Гейб! — закричала Сандира.

— Уйди с дороги, чертова сучка, или я расколю тебя на две затраханные половинки!

Лоулер рванулся вперед и вцепился в Гейба. Кинверсон отмахнулся от него, словно от пушинки, одним ловким прыжком вскочил на ограждение и нырнул в воду.

Остается четверо…

А где же Тила? Лоулер затравленно оглянулся по сторонам и увидел ее на мачте. Браун стояла на рее, ее обнаженное тело сверкало в солнечных лучах. Она поднималась все выше и выше. Неужели Тила собирается нырнуть оттуда в воду? Да. Да!

Еще один всплеск…

На палубе стояло всего трое. Только трое…

— Остались лишь мы, — тихо произнесла Сандира и взглянула на Лоулера, а затем — на Делагарда, обессиленно прислонившегося к основанию мачты. — Мне кажется, мы ему не нужны. Лик не зовет нас к себе…

— Нет, все намного проще, — возразил Вальбен. — Мы оказались намного сильнее его.

— Ура — нам! — мрачно отозвался Нид, не поднимая глаз.

— А хватит ли трех человек для управления кораблем? — поинтересовалась Тейн. — Как ты считаешь, Вэл?

— Думаю, можно попытаться.

— Не говорите ерунды, — вмешался Делагард. — Столь малочисленной команде не справиться с управлением и парусами.

— Но ведь можно просто поднять их и плыть по воле ветра и течений, — горячо заговорил Лоулер. — Может, если мы так поступим, то рано или поздно доберемся до какого-либо острова, где живут люди. Это намного лучше, чем оставаться здесь. Что ты на это скажешь, Нид?

Делагард лишь неопределенно пожал плечами.

Сандира продолжала созерцать Лик Вод, возвышавшийся неподалеку от судна.

— Ты видишь кого-нибудь из них? — с тревогой спросил Вальбен.

— Никого. Но я что-то слышу… вернее, чувствую. Мне кажется, отец Квиллан возвращается…

Лоулер принялся пристально осматривать линию побережья.

— Где?

Священника нигде не было видно, и все же, все же… Вне всякого сомнения, Вальбен тоже начинал ощущать присутствие святого отца совсем рядом, где-то поблизости. Почему-то у него возникло впечатление, что Квиллан стоит вместе с ними на палубе. «Господи! Еще один трюк Лика Вод», — решил Лоулер.

— Нет, нет, не сомневайтесь, — послышался голос священнослужителя, — это вовсе не трюк. Я действительно здесь.

— Ложь! Вы все еще на острове, — глухо отрезал Вальбен.

— Что ж, отчасти вы правы… Да, я на Лике, но и — одновременно — с вами.

Делагард издал громкой возглас отвращения:

— Сукин сын! Почему Оно не желает оставить нас в покое?

— Лик любит вас, — ответил Квиллан, — и хочет, чтобы вы были с Ним. Мы хотим, чтобы вы остались с нами. Идите к нам.

Лоулер прекрасно понимал всю хрупкость сиюминутной победы тройки людей, оставшихся на корабле. Притяжение Лика не ослабевало, просто оно сделалось не столь грубо насильственным, не столь жестким, словно остров выжидал подходящего мгновения, чтобы захватить их врасплох, как только они потеряют бдительность. Квиллан, скорее всего, отвлекает внимание, выступает в качестве соблазнительной приманки…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бездна"

Книги похожие на "Бездна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Силверберг

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Силверберг - Бездна"

Отзывы читателей о книге "Бездна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.