Лопе де Вега - Том 4

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 4"
Описание и краткое содержание "Том 4" читать бесплатно онлайн.
В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».
Дон Алонсо
Ошибся!
И это твердо — слово кавальеро!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Дон Хуан, Эрман, капитан Леонардо, дон Луис, дон Франсиско.
Дон Франсиско
Как только с ним заговоришь об этом,
Он из себя выходит.
Капитан Леонардо
Он, клянусь вам,
Завидует достоинствам Хуана.
Дон Луис
И есть чему завидовать.
Эрман
Ваш брат
Ушел.
Дон Хуан
Поговорю с его друзьями.
Ну что? Кто проиграл из вас, сеньоры?
Капитан Леонардо
Все выиграли, только дон Алонсо
Сегодня проиграл.
Дон Хуан
Не сожалею.
Дон Франсиско
Я в долг хочу вам предложить.
Дон Луис
Я тоже.
Капитан Леонардо
И я, хоть нынче выиграл немного.
Дон Хуан
Я подаянья не просил, сеньоры,
Но, впрочем, положение мое
Меня могло бы к этому принудить.
Хотел я капитана Леонардо
Просить, чтоб он коня мне одолжил.
Тогда я в праздник моего святого
Верхом сумел бы в Грао прокатиться.[91]
Капитан Леонардо
Охотно дам вам белого коня
И завтра и когда вы захотите,
А также два гнедых — к услугам вашим.
Дон Хуан
За щедрость я целую ваши руки.
Алонсо я не смею попросить,—
Мой брат ни в чем помочь мне не желает,
Но вас прошу в надежде, что ко мне
Проявите вы только благосклонность.
Капитан Леонардо
Вы убедились в том, что вас люблю я.
Дон Луис
У дон Алонсо в этот час две гостьи,
И вряд ли рад он будет посторонним.
Я приглашаю дон Хуана с нами.
Дон Хуан
Целую ваши руки.
Дон Луис
Приглашаю
Всех вас, друзья!
Капитан Леонардо
С великою охотой!
Дон Франсиско
И я иду, коль угостишь.
Дон Луис
Идем!
Эрман
Господь помог, не то бы я в людской
Костей наелся и волос да палок.
НАБЕРЕЖНАЯ ВАЛЕНСИИ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Графиня де ла Флор в плаще, расшитом золотом, и в шляпе с плюмажем, донья Костанса и донья Инес в накидках и шляпах, Дуранго.
Графиня
(из экипажа)
Остановите экипаж!
Пойдем на пристань.
Донья Костанса
Тьма народу.
Еще столкнут, пожалуй, в воду!
Весь город здесь.
Донья Инес
Хранитель наш
Устроит нас побезопасней.[92]
Выходят из экипажа.
Графиня
Как дышит грудь!
Донья Костанса
Простор какой!
Донья Инес
Святой Хуан! На праздник твой
И море сделалось прекрасней.
Дуранго
Но мавры много дней подряд
Здесь рыщут. Одного я встретил.
Графиня
И что же?
Дуранго
Лат я не заметил,
На нем был праздничный наряд.
Но не поможет им аллах:
Кругом усилены дозоры,
Идут знатнейшие сеньоры
В патруль на городских валах.
А те подходят к укрепленьям
И дразнят наших.
Донья Костанса
Ну, а флот
У них какой?
Графиня
Молва идет,
Что флот хорош. По донесеньям,
Нет двух похожих кораблей.
Вода блестит улыбкой мирной.
Дуранго
Вот лучше окорок бы жирный
В вине блеснул повеселей!
Донья Инес
Вам только пить бы!
Дуранго
Почему же?
Поесть я тоже не дурак.
Но можно ль восторгаться так,
Увидев блеск соленой лужи?
Пусть улыбнулась нам вода,—
Ее улыбке верить рано.
А вот вино, так без обмана,
Нам улыбается всегда.
Оно лишь одному и радо:
Тому, что окорок всплывет.
Какой в нем погибает флот?
Какая тонет в нем армада?
Графиня
А я бы сесть хотела здесь.
Донья Костанса
Эй, коврик принесите красный!
Паж приносит из экипажа коврик.
Донья Инес
Отсюда с мола вид прекрасный.
Донья Костанса
Как на ладони берег весь.
Дуранго
И Берберия вся пред вами.[93]
Графиня
А ночью, говорят, она
Еще отчетливей видна,
Когда Алжир блестит огнями.
Донья Инес
Вы в тех краях бывали?
Дуранго
Я?
Бывал. Последний раз — недавно.
Донья Инес
А вы не мавр?
Дуранго
Вот это славно!
Я — с гор, как вся моя семья.[94]
Но был я сослан на галеры,
Три года не снимал оков
И привозил оттоль быков,—
Их продавали нам берберы.
Донья Инес
У вас убийство в прошлом?
Дуранго
Нет.
Мой родич — капитан Сурита.[95]
Донья Инес
Как?
Дуранго
Так! И говорю открыто.
Донья Инес
И я ценю прямой ответ.
Но если род ваш так высоко
Восходит, почему на вид
Дуранго столь не родовит?
Дуранго
Так вот, смотрите: здесь Марокко,
Подальше — Бужия, Тунис,
А там Алжир. А из Орана
Как раз дойдешь до Лостагана,
Вдоль берега спускаясь вниз.
Затем Мелилья, и Босмар,
И Фец — их древняя столица,
А супротив бурлит и злится
В тумане сизом Гибралтар.
Донья Инес
А где же Обезьяньи горы?
Я что-то не пойму никак.
Дуранго
Меня не оскорбляли так
Другие знатные сеньоры,
А я в Кастилии служил
И в Лисабоне!
Донья Инес
Ну и что же?
Я вас не оскорбляла тоже.
Графиня
Скажите! Был любезен, мил
И вдруг обиделся за что-то.
Донья Инес
Я так изумлена — нет слов!
Дуранго
Но первый я шутить готов,
Коль вам шутить пришла охота.
Донья Инес
А что за шум и крики вдруг?
Донья Костанса
Там музыкантская карета.
Донья Инес
Ой, чуть не в море!
Донья Костанса
Так ведь это,
Чтоб лучше разносился звук.
За сценой веселье, крики, пение под аккомпанемент бубнов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 4"
Книги похожие на "Том 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лопе де Вега - Том 4"
Отзывы читателей о книге "Том 4", комментарии и мнения людей о произведении.