Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Однажды в полнолуние"
Описание и краткое содержание "Однажды в полнолуние" читать бесплатно онлайн.
Селеста Паркер давно перестала бояться небылиц о вервольфах, считая, что причина их появления — обилие волков в окрестных лесах. Но почему вдруг эти старые легенды проснулись, стоило в школе появиться новому ученику?
И как теперь быть с Нэшем? Друзья не простят, если девушка бросит своего «идеального парня» ради странного чужака, поселившегося вдобавок «не в той части города».
Но разве может Селеста противиться влечению к волнующей и жуткой тайне? Разве способна она устоять перед жгучим желанием выяснить, что за сцена разыгралась однажды перед ее глазами: случайная игра теней в лесу или превращение человека в самую опасную из тварей, которых можно встретить в лунную ночь?
Впервые на русском языке роман из нового цикла от автора знаменитого «Поцелуя вампира»!
— Гадость какая! — воскликнула Айви.
— Рассказывай дальше, — шумно вздохнула Абби.
— Все опасались, что еще немного — и монстр возьмется за людей. Каждое полнолуние горожане пребывали в невероятном страхе, высчитывая про себя, кто станет следующей жертвой.
— Я больше не могу! — заверещала Айви и заткнула уши.
В темноте воображение разыгралось. Я заметила, что Джейк и Дилан боязливо поглядывают по сторонам, будто за каждым деревом сидит оборотень.
— Некоторые отказывались верить «пьяным бредням» очевидцев, — рассказывал Нэш. — Другие же были убеждены, что тут есть только одно объяснение…
Мы застыли в напряжении.
— Житель Ледженс-Рана превратился в оборотня!
Мы сидели молча.
— Но чей именно сосед поддался чарам полной луны… — Нэш выдержал длинную паузу. — Так и осталось тайной.
— Не может быть! — ужаснулась Абби.
— Сменились поколения, а оборотня по-прежнему видят, но не могут поймать. Днем он обычный человек, потомок того неудачника из Ледженс-Рана, но по ночам под действием проклятия его глаза наливаются кровью, мышцы набухают, клыки заостряются, туловище обрастает шерстью. Получеловек-полуволк, он тяготится своей участью, осознавая, что разорвет любого, кто попадется на пути.
Нэш медленно оглядел нас.
— А может, оборотень из Ледженс-Рана — ваш прадедушка?
Пламя отбрасывало зловещие тени, искажая красивые черты Нэша. Нос стал огромным, как у колдуна, уши заострились, волосы по-дикарски вздыбились, в глазах цвета лесного ореха появилась краснота.
— Кто из вас наследник чудища из Ледженс-Рана?
— Не я! — выпалила Абби.
И тут вдалеке послышался жуткий вой.
От страха я сжала руку Айви, и она вскрикнула.
— Нэш, ты нас запугал!
— Он просто дурачится, — усмехнулся Джейк.
Даже сам рассказчик, казалось, побледнел. Он не смотрел на нас. Снова раздался вой.
— Может, это твоя мама? — пошутил Дилан.
Но Нэшу было не до смеха.
Волки редко приближаются к палаточным лагерям, но стояла ночь, от костра пахло едой, и мы были на чужой территории — ближе к звериным норам, чем к людским домам. Никому не хотелось пополнить ряды натуралистов-неудачников.
— Не бойтесь, огонь их отпугнет, — уверенно сказал Джейк.
— А запах съестного? — возразила Абби.
Она была права. Остались эс-мо, картофельные чипсы и попкорн. Не так уж мало, когда вокруг блуждают голодные звери.
— Сжечь все! — скомандовал Джейк.
Мы тут же покидали пищу в огонь.
Айви, Абби и я смотрели по сторонам, но видели лишь гигантские силуэты тонущих в темноте деревьев.
Когда мы снова повернулись к костру, моего парня и след простыл.
— Нэш? — позвала я.
Ответа не последовало.
— Хватить нас дурачить! — раздраженно крикнула Абби.
— Говорю вам, он нас разыгрывает, — усмехнулся Джейк.
— Нэш? — позвала Айви.
Вой приблизился.
— Это не смешно, Нэш! — взвизгнула Айви.
— Пойдемте лучше к машинам, — сказала Абби.
— И оставим его в лесу? — ужаснулась я.
— Мы даже не знаем, где он.
— Вдруг с ним что-нибудь случилось? Мы не можем уйти.
— Лучше поскорее поехать за помощью, — сказал Дилан.
Как, бросить Нэша? Что, если он ранен? Что, если он в беде?
Джейк и Дилан закидали костер землей. Мы остались в полной темноте. И тут опять раздался вой.
— Селеста, нужно идти, — поторопил Джейк.
— Ты же сам говорил, что это розыгрыш, — упиралась я.
— Тогда где скрытая камера? — вспыхнула Абби.
Дилан посветил вокруг фонариком: кроме деревьев, ничего.
Джейк набрал номер Нэша. Мы затаили дыхание, но вместо звонка снова услышали вой.
— Просят оставить голосовое сообщение, — наконец сказал Джейк.
Мы торопливо пошли по лесной тропинке, освещая путь фонариками, и чем дальше уходили от места стоянки, тем тревожнее мне становилось. Не хотелось оставлять Нэша.
— А вдруг это правда? — предположила Абби. — Что, если оборотень схватил его и теперь гонится за нами?
Мы со всех ног неслись по грязи, корням, палым листьям и наконец выбежали на опушку, где оставили машины.
В автомобиле Нэша кто-то сидел. Все остановились, потом крадучись двинулись вперед во главе с Диланом и Джейком.
Вдруг дверца распахнулась, и навстречу выскочил Нэш. Признаюсь, у меня будто камень с души свалился. Парень одарил публику натянутой улыбкой.
Все рассмеялись от радости и облегчения. Джейк вскинул руку и задорно хлопнул приятеля по ладони. Но мне было не до веселья. У Нэша над бровями блестели капельки пота — похоже, он сильно перенервничал.
Дилан тоже насупился.
— Эй, ты бросил в лесу двух парней с тремя девушками. За такие шутки надо отвечать.
— Да ладно… — Нэш взял меня за руку, будто ища союзника. — Это был просто розыгрыш.
Как бы не так.
Все обнялись на прощание и расселись парами по машинам.
Нэш запускал мотор трясущимися руками. Он сам себя до смерти напугал историей про оборотня, да еще звериный вой пришелся не ко времени. Я уселась на пассажирское сиденье и нацепила задорную улыбку, пытаясь скрыть разочарование.
— Да, у тебя талант людей дурачить, — заметила я без всякого выражения.
2
Ледженс-Ран
Все свои семнадцать лет я прожила в Ледженс-Ране в среднестатистическом американском доме на четыре комнаты со «все еще женатыми» родителями и надменной старшей сестрицей Джульеттой. Я получила неплохое воспитание, и в городке меня все устраивало, за исключением одного. Социальные противоречия разделили Ледженс-Ран на две части: богатые пригороды на востоке и рабочие сельскохозяйственные районы на западе. Холмы на востоке — Ист-Сайд — были застроены современными зданиями и частными виллами; запад города, прилегавший к реке, — Уэстсайд, или Риверсайд, — походил на деревню. Обитатели Ист-Сайда считали новые дома престижнее простых жилищ Уэстсайда, а уэстсайдцы утверждали, что путь к асфальтированным дорогам и уличным фонарям лежит через кукурузные поля и силосные башни.
У каждого сообщества была своя начальная школа, однако в средних классах дети перемешивались и в старших заниматься вместе не желали из гордости, невежества или в силу привычки. Оппозиционные группы учеников называли друг друга не иначе как «снобы» и «деревенщина», хотя, надо признать, ни одно из прозвищ не отличалось справедливостью. Я смеялась и над теми и над другими, считая свое отношение единственно верным. Вдобавок я всегда полагала, что обеим партиям было бы намного проще найти между собой сходства, чем отстаивать различия.
Айви Гамильтон стала моей лучшей подругой еще в начальной школе. Она жила в соседнем квартале, в частном доме размером с два моих.
В тот день, когда я впервые поехала на учебу, она вошла в школьный автобус с голубой в горошек повязкой на голове. Я сидела одна и, глядя, как за окном мелькают виллы, выдумывала невероятные истории о шикарной жизни их обитателей. Джульетта отказалась садиться со мной и теперь хихикала со своими подружками несколькими рядами позади. На незнакомой светловолосой девочке было коротенькое голубое платье и свитер того же цвета, а на руке блестел розовый браслет. Накануне вечером мама расчесывала мне спутанные волосы, я плакала, и, думаю, краснота все еще не сошла с глаз. Не помню, во что я была одета, но уж точно не в «деликатные ткани».
Айви в тот день оказалась единственной, кто пришел в платье. Она выступала по узкому проходу автобуса, как по сцене, оглядывая мальчиков и девочек. Первые не предлагали ей место рядом из застенчивости, вторые — из зависти.
Я боялась, что ей придется стоять всю дорогу. Когда она поравнялась со мной, я подвинулась и улыбнулась. Ее напряженный взгляд сменился широкой улыбкой, на щеках появились очаровательные ямочки. Она села и сказала, что ее зовут Айви. А я ответила, что мне надо достать такое же платье и тогда мы будем близняшками. Хотя уже в тот момент я понимала, что мама никогда не сможет купить мне наряд за миллион долларов.
Когда пришло время ехать по домам, Айви заняла для меня место. Она отдала мне сверкающий розовый браслет. Я сказала, что не могу принять такой подарок, но она настаивала, и я сдалась после аргумента: «У меня дома еще пять таких». Я храню этот браслетик, который мне давно уже мал, в шкатулке с украшениями.
Пока мы росли, круг интересов Айви ограничивался формулой «А-Б-В» — аксессуары, бойфренды, выгодные покупки. Она все так же была помешана на моде, как в первый день нашего знакомства. Пока она вертелась перед трюмо в гардеробной своей матери, я сидела, скрестив ноги, на банкетке и писала в дневник. У меня было гораздо больше возможностей помечтать о дизайнерских джинсах, чем их купить.
Когда мы учились в восьмом классе, Абби Кенсингтон поселилась в соседнем доме, или, как я говорю, «на соседнем акре» с Айви.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Однажды в полнолуние"
Книги похожие на "Однажды в полнолуние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллен Шрайбер - Однажды в полнолуние"
Отзывы читателей о книге "Однажды в полнолуние", комментарии и мнения людей о произведении.