Колин Харрисон - Форсаж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Форсаж"
Описание и краткое содержание "Форсаж" читать бесплатно онлайн.
Чарли Равич — преуспевающий бизнесмен. Бывший боевой летчик, прошедший через ад вьетнамской войны, он чувствует себя как рыба в воде в жестоком мире современной коммерции. Но в личной жизни ему не везет: жена страдает болезнью Альцгеймера, сын умер от лейкемии, а дочь Джулия не способна родить. Чарли одержим мыслью о ребенке — продолжателе его рода и наследнике его миллионов. Однажды в баре он знакомится с симпатичной молодой женщиной, умело скрывающей свое темное прошлое, и оказывается в плену чужого кошмара.
Он понял, что надо узнать правду, пока не поздно.
— Ты не Мелисса Вильямс, ведь так? — спросил он.
Она открыла глаза.
— Что?
— Ты не Мелисса Вильямс?
Она рассмеялась.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что ты не Мелисса Вильямс, ты кто-то другая.
Она молчала, продолжая ритмические движения.
— Ты предпочитаешь, чтобы вместо Мелиссы с тобой оказалась другая? — прошептала она.
Чарли пристально вглядывался в ее лицо, он трахался с молодой незнакомкой, у которой удивительный дар — способность к частым оргазмам. Она не Мелисса Вильямс, кто угодно, но не Мелисса Вильямс. И вовсе не славная девушка из Сиэтла, а ловкая шлюха, затеявшая хитрую игру. Нахваталась кое-каких знаний, грамотно говорит, вот и отправилась в «Пьер-отель» за легкой добычей. Где тут одинокий с чувством собственной значимости старый хер вроде Чарли? Эта мысль привела его в бешенство и придала силы. Надо бы остановиться, замочить член в банке с изопропиловым спиртом, или инсектицидом, или каким-нибудь другим дезинфицирующим средством. Но тогда получится, что из-за нее он не забил свой основной «гол». Не дождетесь, мисс Вильямс или как вас там звать. Он почувствовал, что ей нравится, еще как нравится, его натиск, она сопротивлялась, изгибаясь по-змеиному. Даже хорошо, что он не знал, кто она. Разве тайна и молодость не стали сейчас источником его силы? Ты собралась со мной шутки шутить, тогда за мной не пропадет, сказал он себе и впился в нее. К дьяволу спину, Элли, «Текнетрикс», Виста-дель-Мар, мистера Ло и все остальное. Он работал членом в озлоблении, стиснув зубы, обретя второе дыхание. Так он не совокуплялся бог знает сколько лет. Член его был как каменный. В ритме движения и без остановки он задавал себе один и тот же вопрос: «Кто она, кто она, кто она?» Эта женщина, которая содрогается в череде оргазмов, переходящих один в другой. Она потрясала в воздухе кулаками и рычала, будто рожающий в муках зверь. Время для нее застыло. Когда же она выгнулась дугой и забилась в конвульсиях, он почувствовал, что момент настал. Горячим лбом прижавшись к ее лбу, он с ревом засадил в нее струю спермы. Радость, печаль, мечта — это осталось в прошлом.
Выйдя из уборной, она уселась на подоконнике обнаженная и окутанная тенями.
— Ты очень рассердился? — послышался ее голос.
— Да.
— А как ты узнал?
— Я попросил навести справки о Мелиссе Вильямс. Ее отец солидный практикующий адвокат в Сиэтле. Она носит очки или контактные линзы.
Кристина передвинулась на другую сторону подоконника.
— А почему ты наводил справки?
— Я хотел выяснить, кто ты на самом деле.
— Почему? Может, я просто девушка, которой понравился твой галстук.
— Откуда ты знаешь Мелиссу Вильямс?
Она покачала головой.
— О, она всего лишь коробка с бумагами, которую я нашла в кладовке, когда въезжала в свою комнату. Никогда с ней не встречалась. — Она слезла с подоконника и медленно направилась к нему. Он вспомнил, что точно так же, не торопясь, шла обнаженная Элли — до «Текнетрикс», до смерти его отца, до Бена, до Вьетнама. Элли больше не чувствовала себя уверенно и скрывала наготу. Он не возражал.
— Расскажи мне все, пожалуйста. — Он наблюдал за ней. Не попадись на удочку, предупредил он себя. Все это — не больше чем странный маленький эпизод в твоей судьбе.
Она подошла к кровати и легла рядом.
— К чему тебе правда? — спросила нежно. — Она будет довольно жестокой, как говорят в таких случаях.
— Или ты говоришь правду, или я встаю и ухожу.
— О, не надо. — Она взяла его руку и прижала к себе.
— Назови причину, почему я не должен уйти.
— Ты мне очень нравишься.
— А не можешь придумать что-нибудь получше?
Она промолчала. Он подождал минуту, сел и свесил ноги на пол.
— Подожди, — сказала она.
— Я жду.
Она вздохнула.
— Я ненавижу говорить правду. Правда не освобождает тебя, а только все запутывает.
— Отлично, — сказал Чарли холодно. — Наконец-то ситуация проясняется. — Он встал. — Я ухожу. Я оказался идиотом, а ты лгуньей. — Он обнаружил свои трусы и носки. — Однако спасибо за секс, мисс. Это был, очевидно, последний замечательный секс в моей жизни, и я тебе благодарен, несмотря ни на что. Ты полна энергии и ума, я не понимаю, какого черта ты делаешь то, что делаешь. Я имею в виду не только себя, но прежде всего тебя. Я почему-то верю, что на самом деле ты гораздо лучше. На этом я, пожалуй, закончу свой психологический анализ вашей персоны, леди. Всего хорошего.
Она обхватила голову руками, перебирая пальцами волосы.
— Меня зовут Кристина. О'кей? Кристина Уэллес. Я выросла на окраине Филадельфии, а не в Сиэтле.
— А родители твои тоже там? — спросил он уже мягче.
— Мой отец умер.
— Чем он занимался?
— Он чинил вагоны метро для ЮПТУ, то есть для Юго-восточного транзитного управления Пенсильвании. Он был из тех людей, которые носят дешевые часы. Моя мать сейчас живет в Сарасоте во Флориде. Ее зовут Анита Уэллес. Когда-то в незапамятные времена я была хорошей маленькой девочкой, получавшей одни пятерки и каждый день игравшей на пианино… — Она взглянула на Чарли с горькой иронией. — Потом что-то произошло. Обычные вещи и не совсем обычные. Но, пожалуй, особенно уместно, принимая во внимание твой страх уронить собственное достоинство, упомянуть то, что я, Кристина Уэллес, девица, с которой ты только что занимался любовью к взаимному удовольствию, была освобождена из женской тюрьмы строгого режима Бедфорд-Хиллз три недели назад.
— О, небо, — сказал Чарли, садясь.
— Мой любовник руководил шайкой, занимавшейся контрабандой и хищением грузовиков. Я ему помогала. Мы попались, когда доставили груз в Нью-Йорк, и меня посадили. — Она встала и взяла свою сумочку. — Это в общих чертах, на самом деле все было гораздо сложнее. Теперь я на воле, меня выпустили, пытаюсь как-то прожить и работаю официанткой в ресторане — они там тоже думают, что я Мелисса. Я вовсе не дурной человек, Чарли. Слегка заблудившийся, да, но не дешевая, расчетливая шлюха, что-то в этом роде.
— Крутая, но вовсе не дешевая.
Она открыла новую пачку и достала сигарету.
— Да. Согласна. Именно так.
— Ты училась в колледже?
Она сунула сигарету в рот и, наклонив голову, закурила.
— В Колумбийском университете. Но я его бросила. Мне не нравилось жить в общежитии, не нравились студенты. Но пару лет я училась очень хорошо. — Она опять улеглась в постель и натянула на себя одеяло. — А потом я вроде как влюбилась в одного парня по имени Рик и решила с ним не расставаться. Он был культуристом. Очень красивый, печальный, самодовольный с дерьмецом, как и большинство мужиков. Я по нему просто с ума сходила. Какое-то время, я хочу сказать. — Она выдохнула дым в темноте. — Я непостоянная, — сказала она как-то безрадостно. — Уж извини, но это так. Тогда все мои проблемы и начались. Я изгадила довольно большую часть своей жизни. Почему я здесь? Ты мне нравишься, Чарли. Вот и все.
— Ты мне точно не врешь?
— Нет.
— И ты не болеешь венерическими болезнями?
Она зло вынула сигарету изо рта.
— Эй, я сидела в тюрьме четыре года. С тех пор как я вышла, у меня был секс с одним парнем, но, в отличие от тебя, он пользовался презервативом, о'кей? Я не принимаю наркотики, ничем не болею, и я…
— Хорошо, — прервал он ее и, держа брюки в руках, встал. — Теперь расскажи, в чем твоя проблема сейчас.
— Я все расскажу. Дай мне минутку. Пожалуйста, не уходи, Чарли.
— Я не ухожу, я просто замерз. — Он подошел к кондиционеру и убавил холод. — Продолжай, я хочу узнать о твоем преступлении.
— Ты больше не злишься?
— А ты? — спросил он.
— Нет, — ответила она игриво.
— Тогда и я не злюсь.
— Я все еще тебе нравлюсь?
— Да?
— Ты по-прежнему находишь меня очаровательной?
— Супер-пупер в гламуре.
— Хорошо. — Она взбила подушки и поудобнее устроилась на них. — Я тебе уже говорила, что помогала своему любовнику переправлять грузовики с ворованным добром, так? В один прекрасный день он попросил меня спланировать способ отгрузки товара в Нью-Йорк. Мне нравилась эта задачка.
— Умственная работа, ничего не скажешь.
— Именно так, не смейся. У меня была карта всех стоянок грузовиков Восточного побережья на случай, если у нас возникнут проблемы с перевозкой груза. Фальшивые импортные накладные… фальшивые заказы от несуществующих корпораций, фальшивые телефонные номера, фальшивые автоответчики… — Она опять взялась за подушки и рассеянно их взбила. — У Рика были профессиональные водительские права и регистрационные талоны на пользование грузовиками. Они были подлинные, их «одалживали» нам водители машин, находившихся в данный момент в ремонте. Чарли откинулся на кровати.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Форсаж"
Книги похожие на "Форсаж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Харрисон - Форсаж"
Отзывы читателей о книге "Форсаж", комментарии и мнения людей о произведении.