Колин Харрисон - Форсаж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Форсаж"
Описание и краткое содержание "Форсаж" читать бесплатно онлайн.
Чарли Равич — преуспевающий бизнесмен. Бывший боевой летчик, прошедший через ад вьетнамской войны, он чувствует себя как рыба в воде в жестоком мире современной коммерции. Но в личной жизни ему не везет: жена страдает болезнью Альцгеймера, сын умер от лейкемии, а дочь Джулия не способна родить. Чарли одержим мыслью о ребенке — продолжателе его рода и наследнике его миллионов. Однажды в баре он знакомится с симпатичной молодой женщиной, умело скрывающей свое темное прошлое, и оказывается в плену чужого кошмара.
— Тони, Тони, — произнес Чарли, слегка дернув рукой в наручнике, как бы проверяя на прочность кольцо, к которому был прикован. — Давай мыслить здраво.
Мобильный телефон опять зазвонил.
— Да, — ответил Тони. — Одну минутку… — Он протянул руку с телефоном. — Давай!
Моррис включил дрель.
— Ты это слышишь, дорогуша? — Моррис по знаку Тони выключил дрель. — Это то, что мы сделаем с твоей матерью, если ты откажешься нам помогать.
Он вручил телефон Чарли.
— Да?
— Чарли? Ты в порядке?
— Я в порядке.
— Я все что угодно сделаю, Чарли.
— Верни им их чертовы деньги!
— У меня их нет!
— Вчера вечером ты говорила, что…
— Моя мать избавилась от машины! — закричала Кристина. — Я об этом не знала.
— Когда? — завопил он. — Когда ты об этом узнала?
— Только что! — завопила Кристина в его ухо. — Вчера, Чарли.
— Ты могла бы мне об этом сказать.
— Прости, я не могу позвонить в полицию.
У него перехватило дыхание.
— Потому что твоя мать у них в руках?
— Да, Чарли.
— Так, значит, или я, или твоя мать, — произнес он обескураженно.
— Нет, нет, не совсем так, Чарли.
Моррис взял телефон.
— Дай мне свой телефон. — Он записал номер. — Никуда не уходи. — Моррис оборвал разговор и подал трубку Чарли.
— Начинай доставать мне мои деньги, ты, мудила. — Тони извлек книжку с кроссвордами и взглянул на часы. — Три часа. Больше я ждать не собираюсь.
Чарли уставился на телефон. Это, должно быть, сон. Всего час назад он принимал душ в «Пьер-отеле». В голове у него стучало. Ни кофе, ни чая, а уже перевалило за восемь утра.
— Если попытаешься нас дурачить, тогда мы навестим твою жену.
— Я все понял, хорошо, — с горечью выдавил из себя Чарли.
Он набрал номер Теда Фулмана в «Сити-банке». Тед работает в банке. Он пошлет деньги, и я выпутаюсь. Пять миллионов приплыли и уплыли — чемодан с деньгами от сэра Генри Лэя.
— Тед, это Чарли Равич.
— Чем могу быть полезен в столь ранний час?
Он услышал стук компьютерных клавиш.
— Вы производите операции с наличными?
— Иногда, по обстоятельствам.
Чарли потер висок.
— Я хочу сказать, можешь ли ты выслать наличные в мой офис?
— Сколько?
— Очень много. Шести- или семизначное число.
— Мы обычно не делаем выплаты наличными в таких размерах.
— Я понимаю.
— Мы можем выдать банковский чек.
— Как быстро?
— В тот же день в течение нескольких часов с посыльным.
— А вы когда-нибудь выдаете наличные?
— Только в случае заблаговременного запроса, Чарли. Не семизначные числа. Также необходимо заполнить множество форм, если достаточно крупная сумма снимается с персонального счета.
— Форм?
— Правительственных форм, форм, гарантирующих законность валютных операций, и все такое прочее. Сколько тебе нужно?
— Много.
— Любая сумма больше пятидесяти тысяч потребует подписи вышестоящих инстанций, тогда…
— Одну секунду. Я могу предоставить банковский чек, — сказал он Тони, прикрывая телефон рукой.
— Да ты что, смеешься надо мной? — Тони начал перелистывать свою книжку с кроссвордами, ища неразгаданный. — Наличные, мистер Равич, только наличные.
— А как насчет перевода денег в офшор?
— Ни в коем случае, — ответил Тони, — я им не доверяю.
Чарли вернулся к телефону, начиная беспокоиться.
— Тед, я еще хочу кое-что сделать. Ты можешь перечислить одну треть моего последнего депозита обратно в Лондон Джейн?
— Вот это я могу сделать. Одну треть?
— Примерно, скажем, ровно пять миллионов долларов.
— У тебя все в порядке, Чарли?
— Замечательно. Все замечательно.
Тед издал смешок.
— Ты что, опять затеял какую-то финансовую махинацию?
— Да, — ответил Чарли нетерпеливо. — Хорошо бы нам с тобой встретиться в конце года за ланчем, Тед.
— Было бы здорово.
— Как скоро ты сможешь перевести деньги Джейн?
— Скажем так, минуты через две на ее экране высветится счет.
— Хорошо, хорошо. Позвоню тебе завтра. — Чарли повесил трубку.
— Где же деньги? — спросил Тони.
— Я работаю над этим.
— Ты послал деньги в Лондон?
— Так их легче получить, — ответил Чарли. — Это не банк, а брокерская фирма.
— И ты, черт тебя побери, послал деньги в Лондон?
— Я всего лишь послал их на другой компьютер, — пробормотал Чарли. И подумал: пять миллионов на счету в Лондоне. Как скоро можно превратить их в наличные? Невозможно купить стоки или бонды и получить на них сертификаты. В наше время все электронное. Он взглянул на часы. Восемь тридцать здесь, час тридцать там. Вся эта операция может затянуться. Проблема в разнице во времени. Он позвонил Джейн.
— Чарли? — спросила она.
— Джейн, можешь проверить мой счет?
— Конечно, одну секунду.
Он заметил, как Моррис приблизил лампу.
— Твой банк только что прислал нам пять миллионов долларов! — воскликнула она. — Собираешься скупать евро?
— Нет, спасибо, никаких валютных операций.
— Что я могу для тебя сделать?
— Твой нью-йоркский офис выдает наличные? — спросил он.
— Сомневаюсь.
— А вы оформляете контракты на покупку золота?
— Иногда.
— И что происходит, когда контракт подписан?
— О, в действительности само золото из рук в руки не переходит, — объяснила она. — Все происходит на бумаге. Я даже не знаю, где оно хранится. В каком-то банке.
— Хорошо. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вашего офиса в Нью-Йорке мне помог.
— Я могу соединить тебя прямо сейчас. Тот же экран, брокер из нью-йоркского филиала.
— Ты ведь еще несколько часов будешь на работе, так?
— Два. Но сегодня у нас хлопотный день.
Он услышал гудок.
— Тимоти, звоню тебе по просьбе Чарли Равича. Я тебе говорила о той сделке с «ИТ» несколько недель назад? Так это тот самый человек. Ему требуется помощь. Чарли один из наших лучших клиентов, будь добр станцевать фанданго, если потребуется. Я бы стала, уверяю тебя.
— Спасибо, Джейн, — сказал он без всякого энтузиазма, глядя, как Тони вытаскивает из кармана карандаш.
— Чем могу служить, сэр?
— Мой счет на вашем экране?
— Да.
— Сколько там денег?
— Пять миллионов — с хвостиком.
— Хорошо. Полагаю, что вы не выдаете крупные суммы наличными.
— Нет, сэр. Мы переводим деньги со счета на счет, но никогда их не видим.
— Вы имеете дело с ценными бумагами на предъявителя? Что-то вроде чеков, которые практически то же самое, что наличные.
— Такого рода документы почти вышли из употребления, сэр. Боюсь, что в этой стране они не имеют хождения.
— Я старый человек.
— Да, сэр.
— Вы будете в офисе целый день?
— Целый день, сэр.
— Я вам перезвоню.
— Ну что там у тебя? — спросил Тони. — Ничего?
— Я пытаюсь что-нибудь придумать.
— Пока никакого прогресса, — вставил Моррис.
— Я могу перезвонить своему банкиру, но тогда он догадается, что что-то неладно.
— Не звони, — фыркнул Тони. Моррис что-то подал Тони.
— Ты это видел?
— Откуда она у тебя?
Это была фотография Рика.
— Нашел в кармане пиджака Чарли.
— Вы, парни, меня сильно огорчаете, — сказал Тони. — Ведь она была в отеле вместе с мистером Равичем. Как же вы ее упустили?
Тони развел руками.
— Ты же нам сказал не заходить в отель, чтоб не засветиться на камерах.
— Камеры также и снаружи, — добавил Моррис. — Мы действовали очень осторожно, Тони.
Тони кивнул.
— Продолжай работать, Чарли.
Чарли положил телефон на стол, пытаясь не только придумать, как раздобыть деньги, но и прикинуть, насколько Элли была уязвима в этой ситуации. Он вспомнил, что сегодня утром ей должны привезти саженцы, что было хорошо, вокруг будут рабочие. Телефон зазвонил. Тони поднял трубку.
— Да, он здесь, — сказал Тони. — А теперь послушай. — Он кивнул Моррису. — Сделай так, чтобы она увидела ситуацию моими глазами.
Моррис извлек из большого ящика электропилу.
— Бога ради, — сказал Чарли. — Давайте обойдемся без этого.
Они стянули с него ботинок.
— Я поставлю кровоостанавливающий зажим, — сказал Моррис. — Так будет вернее.
— Эй, эй! — закричал Чарли, чувствуя, как с него сдергивают носок. — Это совершенно ни к чему…
— У него не хватает пальцев на ноге, — заметил Моррис. — Кто-то нас опередил. — Он отпустил ступню Чарли и начал осматривать его ладонь. — А это что такое? Давай-ка посмотрим… предмет, которым нанесли эту рану, прошел чуть под углом к поверхности ладони… на очень большой скорости…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Форсаж"
Книги похожие на "Форсаж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Харрисон - Форсаж"
Отзывы читателей о книге "Форсаж", комментарии и мнения людей о произведении.